Диссертация (1101320), страница 6
Текст из файла (страница 6)
Ниже нами предпринят анализ состава и функцийфразеологииофициальныхдокументоввпроцессеконструированиявластями официальной позиции.Весь публикуемый материал и оценки находятся в пределах антитезы«свой–чужой». Относящееся к польскому лагерю, т.е. к «чужому»,оценивается негативно. Все то, что связано с семантическим полем «свой»,получает положительную оценку.При анализе наименования сторон и совершаемых ими действийпрослеживается отмеченная оппозиция «свой – чужой», «мы – они».Произошедшее в Варшаве было названо «гнусной изменой» [Манифест 1830:1], «обманом» [Манифест 1830: 1], «ужасами безначалия» [Манифест 1830:1], «изветом» [Манифест 1830: 1], «мятежом» [Манифест 1830: 1], «бунтом»[Манифест 1830: 1], «обольщением» [Манифест 1830: 1], «злодейством»[Воззвание1830:2],Прокламация 1831а: 2],«преступлением»«бедствием»[Прокламация[Прокламация«прискорбными смутами» [Прокламация 1831а: 2].40О государственной победной риторике см.
[Ратников 2006: 65–66].1831:1831а:2;11],27Дляхарактеристикиучастниковвосстанияподбиралисьсуществительные, обозначающие людей, которые вносят беспорядок и хаос вокружающее их пространство: «люди злоумышленные» [Манифест 1830: 1],«толпа <…> неистовой черни» [Манифест 1830: 1], «мятежники» [Манифест1830: 1], «противозаконные сообщества» [Манифест 1830: 1], «возмутители»[Манифест 1830: 1], «губители родной страны» [Воззвание 1830: 2].
Такжедля русского правительства важным являлось подчеркнуть малочисленностьгрупп мятежников: «сборище людей недостойных» [Воззвание 1830: 2],«кровожадные шайки» [Прокламация 1831: 1], «горсть молодых людей»[Прокламация 1831: 1], «горсть людей неблагодарных» [Указ 1831: 1].Русские,напротив,устанавливаютипривносятпорядоквгосударственную организацию Польши: «гнусное злодеяние поколебаловнутреннюю тишину страны вашей» [Воззвание 1830: 2]; «сохранениетишины и порядка» [Прокламация 1831а: 3]; «благосостояние счастливого испокойного народа» [Прокламация 1831а: 2].
Если польские войскараспространяют среди жителей занимаемых территорий возмущение имятеж, то русские войска восстанавливают спокойствие, порядок иутверждают закон, что находит живой отклик у народа Царства Польского:«жители всюду с радостию приветствуют их, встречают с хлебом и солью,духовенствоскрестомвруках;предлагаютвсякоедлявойскпродовольствие» [Рапорт 1831в: 2]; «жители и ветераны приняли их свосторгом и восклицаниями, изъявляющими покорность законной власти»[Рапорт 1831а: 1].Описание хода сражений (будь то взятие очередного леса или штурмВаршавы) строится по однотипной схеме.
Поляки, как правило, превосходятрусских по численности: «неприятель в превосходных силах напал наавангард» [Донесение 1831: 1]; «значительное преимущество артиллериимятежников»[Всеподданнейшийрапорт1831:1];«значительноепревосходство сил мятежников» [Всеподданнейший рапорт 1831а: 1]. Приописании стрельбы как со стороны поляков, так и со стороны русских28используютсяустойчивыеформулы:«сильныйогоньартиллериимятежников» [Донесение 1831а: 2]; «сильный огонь нашей артиллерии»[Рапорт 1831: 1]; «войска наши <…> открыли меткий огонь» [Донесение1831а: 3].Характеристика ружейного огня – единственное, что объединяет вофициальных документах оба лагеря.
Ведение атаки поляками и русскимиуже будет описано различно. Поляки ведут бой с отчаянием и упорством:«мятежники, которые с величайшим отчаянием сражались» [Донесение1831а: 3]; «всеми силами атаковал мятежников при Любарстве, где онисражались упорно» [Всеподданнейший рапорт 1831а: 1]; «застрельщиков,упорно защищавших дефилею…» [Всеподданнейший рапорт 1831б: 5];«отчаянное сопротивление мятежников» [Всеподданнейший рапорт 1831б:6]; «отчаянное положение наших противников» [Рапорт 1831: 3]; «отчаяннойобороны» [Всеподданнейший рапорт 1831: 1].Упорство поляков заключается в том, что они предпринимаютнесколькоатак,налетов,покушений,пытаясьсломитьпротивника:«неоднократные их атаки» [Всеподданнейший рапорт 1831а: 1]; «три разаупорствующие мятежники, возвращаясь с новыми усилиями, возобновлялисвои нападения» [Всеподданнейший рапорт 1831: 3].Если при описании атаки, боя поляков внимание уделено процессу,который не приводит к победе, то в описании характера ведения боярусскими важен результат и успешный исход сражения: «решительная атака»[Донесение 1831: 3]; «сим кончилось блистательное сие дело» [Донесение1831: 3]; «блистательного взятия г.
Остроленки» [Всеподданнейший рапорт1831б: 4]; «блистательным успехом» [Всеподданнейший рапорт 1831: 1].Часто подчеркивается быстрота, с которой русские войска атакуютнеприятеля и ведут наступление: «сие приказание мое было исполнено ссовершенным успехом и с величайшею быстротою» [Донесение 1831: 2]; «содною кавалерию стремительно атаковал мятежников» [Рапорт 1831б: 1];«они в одно мгновение покрыли валы» [Всеподданнейший рапорт 1831: 2];29«стремительно бросились на приступ» [Всеподданнейший рапорт 1831б: 5].В сражении русские войска обнаруживают бесстрашие, подступая наближайший картечный или ружейный выстрел: «быстро подвинулись впередна картечный выстрел» [Донесение 1831а: 2]; «и бросился их преследовать<…> под самый огонь укреплений» [Всеподданнейший рапорт 1831: 3].Характеристика качеств войск обоих лагерей также различна.
Еслипольские воины проявляют в основном только упорство, то описание русскихвойск в документах более дифференцировано и разнообразно. Во-первых,отличительные черты русских войск – храбрость и мужество: «решительныйнатиск храбрых гренадеров» [Всеподданнейший рапорт 1831б: 5]; «отличнойхрабрости войск наших» [Рапорт 1831б: 2]; «мужество их остановлено былодругим…» [Всеподданнейший рапорт 1831: 3]; «храбрые воины» [Приказ1831: 1]. Во-вторых, часто подмечаются хладнокровие, решимость ирешительность русских в сражениях: «с одинаковым хладнокровием»[Всеподданнейший рапорт 1831: 3]; «что <…> было исполнено с особеннойрешимостью» [Донесение 1831: 2]; «решительная атака Генерал-МайораМуравьева» [Донесение 1831: 3]; «опрокинул их решительно на всехпунктах» [Рапорт 1831б: 1].Поляки занимают выгодную позицию перед сражением, но все равнотерпят поражение от русских войск: «Серавский <…> решился вдругповернутьсянаКазимерж,гдескалы,перерезанноеилесистоеместоположение, давали ему надежду <…> остановить и опрокинуть силывверенного мне отряда…» [Донесение 1831: 2]; «настиг мятежников ввыгодной позиции» [Рапорт 1831б: 1]; «мятежники, пользуясь выгоднымместоположением…» [Всеподданнейший рапорт 1831: 4].Русские, напротив, несмотря на многие преграды (превосходство силпротивника, невыгодная позиция в виду неприятеля, трудная дорога,несколько повторяющихся атак врага), берут верх над поляками иодерживают победу: «Совершенно крутые овраги, большое затруднениепровести артиллерию нашу, поставляли величайшие препятствия для30быстрого действия; несмотря на сие, ничто не могло удержать стремленияхрабрых наших воинов» [Донесение 1831: 2]; «невзирая на значительноепревосходство сил мятежников, мужественно <…> отразил неоднократныеих атаки» [Всеподданнейший рапорт 1831а: 1]; «Высочайше вверенная мнеАрмия, при весьма затруднительном походе, в последние пять дней поглубоким снегам, идет с свойственною ей бодростию…» [Рапорт 1831в: 2].Отступлениеполяков,которымоканчиваютсявсесражения,представлено в нескольких вариантах.
Русские вносят смятение в рядынеприятеля: «огнем сим неприятель приведен был в замешательство»[Донесение 1831: 1]; «Поляки начинали терять надежду; боязнь их возрасталабеспрерывно» [Рапорт 1831: 2]; «Войска наши <…> причинили в рядах ихчрезмерное расстройство» [Всеподданнейший рапорт 1831: 3]. Во-вторых,поляки отступают, как правило, в беспорядке: «Всю ночь войска мятежниковпереходили Вислу по мосту в большом беспорядке» [Донесение 1831а: 3];«отступаливбеспорядке»рапорт[Всеподданнейший1831б:6];«мятежников, бежавших в совершенном беспорядке» [Рапорт 1831б: 1].Часто отступление поляков превращается в бегство: «преследовалибегущих до самого леса» [Всеподданнейший рапорт 1831б: 6]; «Кавалерия жемятежников<…>споспешностьюпобежала»[Рапорт1831б:1];«…мятежники <…> отражены и преследованы храбрыми Карабинерами…»[Всеподданнейший рапорт 1831: 3].
Если неприятель бежит, то зачастуюбросает оружие и в конце концов тонет в болоте или реке: «В самую сиюминуту Граф Пален левым своим флангом быстро наступил вдоль по шоссе,и с Ольвиопольским Гусарским полком загнал неприятельскую пехоту вболото, из коего весьма малая часть спаслась» [Донесние 1831а: 3];«неприятель разбежался во все стороны, бросая свой оружие; многие хотелиспастись вплавь через Вислу; но предпринявшие сие, как кавалерия, так ипехота,безизъятияпотонули»[Донесение1831:3];«следуяснеобыкновенною поспешностию, бросая везде по дороге раненых своих, и31даже часть оружия, амуниции и тяжестей своих» [Краткое описание действий1831: 4].В противоположность полякам ряды русских войск всегда выступают вполном боевом порядке: «Подполковник Володкович <…> вел в отличномпорядке <…> вверенный ему полк» [Донесение 1831: 2]; «отступление сегоКорпуса <…> произведено было в том отличном порядке и устройстве,которыми всегда славились войска Гвардии Вашего ИмператорскогоВеличества» [Всеподданнейший рапорт 1831б: 1]; «порядок господствует внаших движениях» [Рапорт 1831: 1].Повторяющаяся деталь в описании сражений – поле, усеянноеубитыми: «отступали <…>, покрывая поле сражения трупами убитых иранеными» [Всеподданнейший рапорт 1831б: 6]; «Потеря мятежников, судяпотрупам,наполесраженияоставшимся,должнабытьгораздопревосходнее» [Донесение 1831а: 3]; «путь, по коему они следовали, былусеян отсталыми солдатами, коих войска наши захватывали в плен целымитолпами» [Краткое описание действий 1831: 4–5].Последние абзацы документов содержат сообщения о потерях обеихсторон.















