Диссертация (1101310), страница 2
Текст из файла (страница 2)
Однако в научной литературе и особенно в исследованияхо Жиде французские авторы используют именно термин «pédérastie» в его исходном значении («любовь кмальчикам»), без какой-либо пейоративной коннотации. Это объясняется, во-первых, тем, что сексуальнаяориентация Жида объективно определяется только данным термином: например, в современной Франции, гдегомосексуальные браки законодательно разрешены, педерастические связи, то есть связи снесовершеннолетними, рассматриваются скорее как разновидность педофилии. Во-вторых, этот терминособенно важен для данной работы, поскольку именно Клодель в своем диалоге с Жидом вернул слово«pédérastie» в его исходном значении в обиход французского языка. Поэтому в данном исследовании мыпозволим себе использование термина «педерастия» в столь же нейтральном ключе, как и у французскихисследователей.7друг о друге.
(Отрывки из «Дневника» Андре Жида, а также интервью 1947 г., вкотором Клодель говорит о Жиде, также были включены составителем,Р. Малле, в издание «Переписки» 1949 г.).Ключевымиособенностямиданногоисследованияиосновнымипроблемными аспектами работы с выбранным материалом являются, вопервых, тесная взаимосвязь рассматриваемых вопросов культуры и творчества сличностями Клоделя и Жида и их религиозными взглядами; во-вторых,необходимость соотнесения эпистолярной и дневниковой прозы писателей с ихбеллетристикой;в-третьих, необходимость сопоставления двух различныхмоделей дневникового текста.В данном исследовании анализируются, в первую очередь, письма писателейдруг к другу и их дневниковые записи, посвященные друг другу; такжепривлекаются для анализа те дневниковые и автобиографические записи,которые помогают пролить свет на рассматриваемый эпистолярный диалог изатронутые в нем вопросы.
Целью данной работы не является полный анализвсего корпуса дневников Клоделя и Жида, по причине их объемности, а такжевсего корпуса переписки, которую вел каждый из писателей, хотя кисследованию и привлекаются некоторые принципиально важные письмаКлоделя и Жида к другим корреспондентам.
Целью работы также не являетсяанализ художественного творчества писателей, хотя там где это необходимо,например в случае с повестью «Тесные врата», этот анализ присутствует.Основные проблемы, о которых вели свой диалог Клодель и Жид – это,безусловно, проблемы культуры и творчества. Писатели общались на темы,преимущественно связанные с состоянием современной им эпохи и искусства,равно как и с деятельностью журнала «NRF» и публикацией в немпроизведений Клоделя, а также с религиозным вопросом и его ролью в жизни итворчестве каждого из них. В настоящем исследовании, таким образом,уделяется преимущественное внимание именно данным проблемам.8Также в первой главе работы дается характеристика дневниковой прозыКлоделя и Жида, а также изданной в 1926 г.
автобиографии Жида «Если зерноне умрет», и прослеживается развитие вышеперечисленных тем на материалеавтобиографических текстов исследуемых писателей.Степень изученности вопроса. Несмотря на огромный и неизменныйинтерес французского литературоведения к обоим авторам и к их переписке, ниодной монографии, специально посвященной их отношениям, тем не менее, несуществует. Это во многом объясняется крайне удачным изданием самой«Переписки» в 1949 г.
и высоким качеством введения и комментариев к ней, атакже тем фактом, что ее издатель и комментатор Р. Малле выпустил в 1955 г.эссе «Одна двусмысленная смерть», в котором подробнейшим образомрассказал о том, как в последние годы жизни Клоделя и Жида сталединственным связующим звеном между бывшими друзьями и о том, как дляиздания «Переписки» им собирались материалы.Исследований, посвященных отношениям между П. Клоделем и А.
Жидомили некоторому их аспекту также, что удивительно, не слишком много.Отметим, что совсем недавно, в апреле 2015 г., вышел в свет выпуск журнала«Bulletin de la Société Paul Claudel», полностью посвященный отношениямКлоделя и Жида и содержащий три статьи. Каждая из статей, чтопримечательно и довольно необычно для журнала клоделеведческого, написанаспециалистом по творчеству Жида (Петером Шнайдером, Пьером Массоном иЖаном-Мишелем Витманом соответственно): это стало намеренным шагомклоделеведов к сближению с исследователями Жида. Отметим, что отмеченноеотсутствиекрупныхмонографийпорассматриваемомунамивопросуобъясняется в значительной мере именно этим существующим разделениемкритиков на два не самых дружественных лагеря: мировоззрение Клоделя иЖиданастолькоразлично,чтоосуществитьисследованиеполностьюнейтральное (что безусловно необходимо) – задача для ученого не самаяпростая.
Другими словами, обычно среди клоделеведов наблюдается тенденция9вставать на сторону Клоделя – против Жида; столь же пристрастны обычно иисследователи Жида, как правило, настроенные против Клоделя. Также длясоздания такого труда важное значение должно было бы иметь богословскоеобразование исследователя: для того чтобы писать и о Клоделе, и о Жиде,нужно быть специалистом и в католическом и в протестантском богословии, безчего крайне непросто говорить о личных религиозных представлениях обоих.Вероятно, именно эти сложности одновременно с тем фактом, что в той илииной мере о переписке говорили и писали очень многие, что создаетвпечатление изученности вопроса (не совсем, впрочем, верное), и являетсяпричиной вышеозначенной проблемы.На опубликованную переписку сразу после ее появления вышел рядрецензий: так, в английском католическом (доминиканском) богословскомжурнале «New Blackfriars» в 1950 г., еще до появления перевода переписки наанглийский язык, вышла статья М.
Райан «Переписка Клоделя и Жида», авторкоторой защищает позиции католика Клоделя; затем в журнале Католическогоуниверситета Лувена «Les Lettres Romanes» (1952) была опубликована обзорнаястатья Дж. Нокермана о переписке («Поль Клодель и Андре Жид. По поводу“Переписки”»); десятью годами позже, в 1961 г. в открывшемся в 1954 г.французском гомофильном журнале «Arcadie» вышла статья Р. Сораль«Переписка Поля Клоделя и Андре Жида», в которой содержится попреимуществу комментарий к финальной части переписки, касающейсяосуждения Клоделем гомосексуальности Жида и разрыва между писателями.Появился также ряд рецензий на переписку в итальянской прессе.Отметим, что в 1952 г. вышла монография на испанском языке Ж. ВилаСелмы «Андре Жид и Поль Клодель бок о бок», автор которой, впрочем,исследует не переписку между писателями, а их творческий диалог.В 1962 г. в «Kentucky Foreign Languages Quarterly» вышла статья тогда ещесовсем молодой исследовательницы Катарин Саваж «Жид и искушениеклоделевским католицизмом», в которой анализировался религиозный диалог10между писателями в «Переписке».
В этом же году Саваж выпустиламонографию «Андре Жид: эволюция религиозной мысли», которая имеетогромное значение для нашего исследования: это «духовная биография» Жида сдетских лет и до самой смерти, и в ней прекрасно отражены все изменения егопозиции по религиозному вопросу. Работа также содержит главу «Искушениекатолицизмом», в которой самая значительная роль отводится Клоделю и«Переписке».Кроме этой монографии, о религиозной мысли Жида говорится также в болееранней диссертации Э.
Пелл «Андре Жид: эволюция религиозной мысли»(1936 г.) и в книге Х.Дж. Нерсояна «Андре Жид: Теизм атеиста» (1969 г.).В 1963 г. выходит сборник критических эссе П. Клоссовски «Стольгибельное желание», одно из которых, «В стороне от переписки Клоделя иЖида», вновь посвящено взаимоотношениям Жида с Клоделем. КлоссовскиуделяетзначительноевниманиеличностиЖида,особенностямеедиалогичности и его способам разрешения личного религиозного вопроса.Клоссовски говорит о том, что весь диалог Клоделя с Жидом был своеобразным«диалогом глухих», посколькуЖид имел способность поворачиваться кразным людям разной стороной своей личности, никогда не давая постичь ееполностью – и именно так он поступил и с Клоделем.В том же году выходит монография А.
Давиньона «От Принцессы Клевской кТерезе Дескейру: эссе и сувениры», один из разделов которой, «ПерепискаКлоделя и Жида», представляет собой очередной несколько поверхностныйобзор переписки между писателями. В 1969 г. в Монреале появляетсяисследование И. Бушар «Апостольский опыт П. Клоделя по материалам егопереписки», где исследуются различные эпистолярные кампании Клоделямиссионера, и в одной из глав книги дается оценка содержанию перепискиКлоделя с Жидом с религиозной точки зрения.В 1977 г. в США вышел номер журнала «Claudel Studies»,посвященныйотношениямКлоделяиЖида(подзаголовокполностьюномера–11“Возвращение к Клоделю и Жиду”), а в 1986 г. – посвященный отношениямКлоделя с журналом «NRF» («Клодель и “NRF”»).
Оба выпуска журнала крайневажны для настоящего исследования, причем в каждом из них центральноеместо занимают статьи Катарины Саваж Бросман: «”Внутренний мир безкрутых склонов”: Клодель и Жид» (вып. 1977 г.) и «Поль Клодель, Андре Жид и“Nouvelle Revue Française” (1919-1951)» (вып. 1986 г.) В первой из статей СаважБросман обрисовывает общую картину диалога между писателями, во второй –подробно показывает их диалог в рамках «NRF» уже после ссоры 1914 г.















