Диссертация (1101195), страница 45
Текст из файла (страница 45)
При наличии таких контекстов считать глаголытипахаживалспецифическимиобразованиямидлявыраженияплюсквамперфектного значения кажется необоснованным. Кроме того, эти248значения могут характеризовать только формы прошедшего и никак несоотносятся с причастиями настоящего времени от тех же основ,употребляющимися совершенно аналогично.Перейдем к вопросу о значении многократности у имперфективов отоснов НСВ. В современном литературном языке они являются глаголамимногократного способа действия и выражают значение «неоднократнойповторяемости» [АГ 1980: 598] независимо от наличия или отсутствияконтекстуальных указаний на это (Наташа тем быстрым шагом, которымона бегивала в горелки, побежала по зале в переднюю.
Л. Толст.; Полуфрачкисшиты в обтяжку, не так, как нам в деревне шивали. Л. Толст. [АГ 1980:598]). Выражается ли это значение неоднократной повторяемости поумолчанию во всех контекстах в рассмотренных нами былинах и сказках также, как в литературном языке?Как уже обсуждалось выше, потенциальная повторяемость называемойситуации (в целом, со всеми актантами и сирконстантами, или только снекоторыми из них)общефактическомявляется обязательным критерием появления ее вконтексте:«*ОсвальдубивалКеннедиит.п.—невозможно, потому что не только это событие в целом неповторимо, но иубивалКеннеди—тоженеповторимо»[Шатуновский2004:370].Имперфективы от основ НСВ удовлетворяют критерию потенциальнойповторяемости ровно так же, как и другие глаголы НСВ в общефактическомзначении – их способность выражать как единичные, так и повторяющиесядействия соответствует частному видовому значению: факт (или отсутствиефакта) обозначается «без учета того, имел ли он место один раз илиповторялся, без учета его индивидуального “местоположения на линиивремени” и других обстоятельств его конкретного осуществления» [Маслов1984/2004: 102].Это не означает, однако, что повторяемость действия реализуется вкаждом контексте – выше мы приводили примеры, в которых имперфективыот основ НСВ называли неповторяющиеся действия (единичность их249определяется контекстом).
Таким же образом, как отмечалось выше, ведутсебя вторичные имперфективы и в диалектных нефольклорных записях, ср.контексты с однократным значением, приведенные С. К. Пожарицкой: Аты не бривался? Если не бривался, борода мягка ростет. У меня падываложе одно кагды-то (о ребенке, который однажды упал) [Пожарицкая 1991:91].Соответственно, значение повторяемости свойственно глаголам типахаживал ровно в той же степени, в какой оно вообще характерно для основНСВ в общефактическом значении.
Если в современном литературном языкезначение многократности является обязательным компонентом семантикиглаголов типа хаживал и выражается в любом контексте, в том числе безспециальных указаний на повторяемость, то в рассмотренных нами текстахэто значение реализуется не всегда. В этой связи имперфективы от основНСВ, зафиксированные в севернорусских фольклорных текстах, не могутбыть охарактеризованы как глаголы многократного способа действия.III.
2. 1. 2. Рассмотрим функционирование глаголов видать и слыхать.В литературном языке эти глаголы, в отличие от других имперфективов,образованных от основ НСВ (хаживать, нашивать, езживать и т. п.), невходят в группу глаголов многократного способа действия и образуюттаковые по той же модели, что и непроизводные глаголы НСВ – видывать ислыхивать1.1По мнению А. В. Исаченко, глаголы видать, слыхать являются «многократными посвоему образованию», но «многократное значение в них стирается»; в подтверждениетому он приводит контексты с формами презенса: Я его часто видаю, Я с ним частовидаюсь [Исаченко 1960: 277].
С этим, однако, трудно согласиться: без специальныхуказаний на повторяемость действия (в приведенных контекстах, например, это наречиечасто) эти глаголы выражают значение многократности не в большей степени, чем другиеглаголы НСВ.250В былинах встретилось 20 примеров употребления глагола видать и 11– глагола слыхать, в сказках – 21 и 3 примера соответственно. Соотношениеграмматических форм следующее:Число формЧисло формБылины СказкиБылины СказкиВсего2021Всего113видал1316слыхал102видать74слыхать11видано1Как и для других имперфективов от основ НСВ, наиболее регулярнойявляется форма прошедшего времени, отличительной же особенностьюглаголов видать, слыхать оказывается употребление их в форме инфинитива– подобных примеров с глаголами типа хаживал в рассмотренных текстах невстретилось.В прошедшем времени оба глагола не показывают никаких отличий вупотреблении от других имперфективов от основ НСВ.
Они употребляются всобственно общефактическом значении. Временные конкретизаторы восновном отсутствуют, но во всех случаях действие соотнесено с некоторымвременным интервалом:Пришоў ён х царю в соўдаты даватьця. Царь скаже: «Што же ты всоўдаты даваэшься? Столько служу, этакоγо охвотника не видаў» (ССк,с.
243) – период, к которому отнесено действие, указан контекстом(подобных случаев встретилось всего три);– Зашол-то я сюда заезжал к тебе,А царь ты Вахрамей Вахрамеевич,А я слыхал – скажут ты охвоч игратьДа в доски-ты шахматны <…>.Поиграем-ко во доски мы шахматны,251В до́роги тавлеи золоченыи (Онеж., с. 469);Очень наш старый казак Илья Муромец,Очень же низко ему кланялся:– Здравствуй-ко, Одолищо поганоё!– Здравствуй, ты калика перехожая!Видал ли ты, калика перехожая,Храбраго воина да Илью Муромца? <…>– А й такой же наш богатырь Илья Муромец!Он такой же есть как и самый я (Онеж., с. 275) – при отсутствиивременного конкретизатора (как в последних двух контекстах) действиесоотносится с временным интервалом, границы которого определяютсяпрагматически (таких примеров основная масса).Непроизводные глаголы видеть, слышать не отличаются в своемупотреблении от других «обычных» глаголов НСВ – они называютконкретные действия и ситуации, соотнесенные с определенной точкой навременной оси.
Временные конкретизаторы здесь также редки, например.:Потом приходит и спрашиваэт: «А, ну, что, скае, ты во сне видил,полесник?» Потом: – «Видеў я ноче́сь: быдто полесовать ходиў, потом,скае, мошника одного заловиў снацяла, потом, скае, деветь мошников, скае,ходят и тых охвота заловить, ходят по́ бору», скае (ССк, с. 293).Рассмотрим контекст, содержащий формы прошедшего от обеих основ:– Где ты был Олёшенька поповский сын? <…>– Уж я был во да́лечи дале́чи во чистом поли.– Не видал ли Добрыни Микитича?– Уж я видел Добрыню во чистом поли,Видел Добрыню убитаго:Лежит Добрыня о Почай-реку <…> (Онеж., III, с.
51 – 52) – глаголне видал имеет собственно общефактическое значение – ‘Имела ли местотакая ситуация, как Х, хотя бы однажды?’, ответ же на него отсылает кконкретной, определенной ситуации.252За исключением единичных контекстов, которые не позволяютоднозначно определить тип общефактического значения, выявленнаязакономерность соблюдается вполне последовательно и нарушается только водном случае.
Речь идет о формульном контексте, повторяющемся и вбылинах, и в сказках: в обычном случае в нем употребляется глагол видеть:Поехал он, царевич, дорожку. Видели, што садился, а не видели, вкою сторону укатился (СкАз, I, с. 189, Белозерье);Старый казак да Илья Муромец <…>,Он седлае своего добра коня <…>.Видли добра молодца-то сядучи,Тут не видли да удалого поедучи (Онеж., с.
156).Такое употребление находим в трех контекстах в сказках и в 26контекстах в былинах (по два глагола в каждом). Однако в двух случаях (поодному в каждом типе текстов) во второй части конструкции находим глаголвидать:Отправился царевич в дорожку: видели, што садился, а не видали, вкою сторону укатился (СкАз, I, с. 187, Белозерье);Видли-то да добра молодца ведь сядучись,Не видали тут удалаго поедучись (Онеж., с. 540).Подобные примеры могут отражать тенденцию к сближению значенийглаголов видать – видеть, слыхать – слышать (точнее, к утрате спецификиглаголов видать, слыхать), которая в литературном языке привела кпрактически полному тождеству их употреблений.
Не исключено, чтоименно отрицательный контекст мог стать позицией нейтрализации дляобеих основ1. Однако, повторимся, в основном глаголы видать и слыхать в1Нейтрализация двух значений именно в отрицательном контексте может объяснятьсятем, что собственно общефактический НСВ отрицает не только наличие определенной,конкретной ситуации, но и сам факт того, что ситуация подобного рода вообще когдалибо имела место. На «характерное чередование обычной формы несовершенного вида вположительной конструкции и производной от нее итеративной формы в конструкции с253прошедшем времени не отличаются от других имперфективов от основ НСВи употребляются в собственно общефактическом значении.Формы инфинитива от глаголов видать, слыхать во всех примерахзанимаютпозициюпредложения.Обеглавногочленасемантическиеодносоставногоструктуры,отрицательногопредставленныеврассмотренных текстах, хорошо известны и в современном литературномязыке.
Большинство контекстов (9 из 13) относятся к типу инфинитивныхконструкций, модальное значение которых АГ 1980 определяет как«предложения со значением объективной предопределенности» – глаголы вэтом случае представляют «действие или процессуальное состояние какобязательно предстоящее, неизбежное, необходимое, должное, вынужденное,возможное или невозможное, ненужное или недопустимое» [АГ 1980, II:372], например:И подносит чару нонь мо́лодое Настасьи да Микуличке:– Мо́лоды Настасья да Микулична!Бери-тко чару единой рукой,Выпей чару единым духом.Уж ты пьешь до дна – увидишь добра,А и не пьешь до дна – да не видать добра (Онеж., с. 401);Топерь Иванушка скае: «Топерь как я, скае, брошу, так вампа́лицы не видать боўше» (ССк, с.
269 – 270).Модальное значение инфинитива в подобного рода контекстахопределяется как «значение объективной определенности», ср. примерыАГ 1980: За руки цепляется усталость, Видимо, рассвету скоро быть(Ю. Наумов); Что войне быть, в этом Степан теперь не сомневался(Шукш.) [АГ 1980: 373]. За вычетом этого модального значения остаетсязначение‘такая ситуация, как Х, не будет иметь места (на протяженииотрицанием» в деловых текстах XVII в. обращал внимание Б.
А. Успенский [Успенский2004: 50].254периода времени, определяемого контекстуально или прагматически, в томчисле вообще никогда)’ – соответственно, можно говорить о собственнообщефактическом употреблении инфинитива видать.Сложнее определить значение глагола в контекстах, «сообщающих офизическом или интеллектуальном восприятии» [АГ 1980: 375], например:Прошло того времечки шесть годов,Не видать Добрынюшки с чиста поля (Онеж., III, с. 51);Хватил он тут Олешу за желты кудри,Кидал тут Олешу о белодубов мост,Зачал тут Добрыня пощаликивать <…>,Стал Олеша тут поахкивать,В охканьи не слыхать его лочканья.И спустил его Добрыня со белы́их рук (Онеж., с.















