Автореферат (1101194), страница 4
Текст из файла (страница 4)
От других глаголов НСВ – непроизводныхглаголовивторичныхимперфективов,такжеупотребляющихсявобщефактических контекстах, – они отличаются тем, что называют факт,нелокализованный во времени, и маркированы по данному признаку. Ср.:Потом приходит он к царю, к отцю на бал, камень самоцветный понёс;отець его и принял <…>, нижа всех его и посадил, потом вси хвастают, хтоцим може. Он говорит, этот бедный-то: «Што, – говорит, – хвастать: я налёв-звере езжал и то не хвастаю» (Сказка, респ. Коми) – глагол езжалсообщает, что факт имел место по крайней мере однажды на протяжениинекоторого периода времени (в отсутствие временных локализаторов начало иокончание этого периода определяется прагматически).Высказывание, содержащее глагол типа хаживал, имеет неопределеннуюреференцию, отсылая не к определенной ситуации, а к типу, к открытомуклассу таких ситуаций.
Подобные образования характеризуются, такимобразом, всеми признаками, отличающими собственно общефактическоезначение в современном литературном языке 3.В древнерусских памятниках такие образования не представлены.С. К. Пожарицкая. О семантике итеративных глаголов в севернорусских говорах //Современные русские говоры. М., 1991. С. 84 – 94; О.
Г. Ровнова. Многократные глаголы водном севернорусском говоре. Автореф. дисс. … канд. филол. наук. М., 1993.3И. Б. Шатуновский. Проблемы русского вида. М., 2009. С. 142; Х. Р. Мелиг.Общефактическое и единично-фактическое значения несовершенного вида в русском языке// Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 2013, №4. С. 19 – 47;Е. В. Падучева. Семантические исследования. Семантика времени и вида в русском языке.Семантика нарратива. М., 1996. С. 32 – 34.1912Однако для имперфективов, образованных от основ НСВ, оказываетсязакрытой способность выступать в единично-фактическом значении, т.
е.называть конкретный, индивидуализированный факт, имевший место вопределенный момент в прошлом. В таком значении во всех рассмотренныхтекстах возможны только «обычные» глаголы НСВ, ср.:Ношным быто́м приезжают за Варегиным, завязывают ему глаза, садятв глухую повозку. Лягли они с ей в спальну, и он взял пузырек и ей капнул нашшочку; она заойкала, соскочила, смотрит в зеркало, што пятно. <…> Топоутру царь его спрашивал: «Што, Варегин, ездил к своей сударке?» –«Ездил». – «Капнул?» – «Капнул» (Сказка, Пермский край) – глагол ездил вобоих случаях употреблен в общефактическом контексте, но отсылает при этомк определенной, конкретной ситуации.Показательны контексты, содержащие оба типа образований, ср.:– А помнишь ли, Ставер да сын Годинович,Как мы с тобою в грамоте учились ли,А моя была чернильница серебряна,А твое было перо да подзолочено <…>?– Я с тобою грамоте не учивался.– А помнишь ли, Ставер сын Годинович,А мы с тобою свечками поигрывалиА мое было колечко золоченое,Твоя-то бы́ла сваечка серебряна <…>?– Я-то с то́бой сваечкой не игрывал (Онеж.
был., с. 189) – ввысказываниях с глаголами учились и поигрывали говорящий напоминает обопределенной ситуации (или нескольких ситуациях); ответы на эти реплики,напротив, отрицают сам факт наличия этой ситуации вообще когда-либо впрошлом.Являясь немаркированным членом оппозиции, «обычные» глаголы НСВвозможны в обоих типах контекстах – единично-фактическом и собственнообщефактическом, ср. пример последнего в одной из сказок:20Пашет Микула шут пашню; едет священник дорогой <…>.
– «Богпо́мочь тебе!» – «Добро пожаловать!» – «Как же ты, Микула шут, с ро́ду непахал, а теперь вы́ехал пахать?» – в этом контексте нормальным было быпоявление варианта не пахивал.При этом в целом севернорусских былинах и сказках названноераспределениевыдерживаетсявполнепоследовательно–примеры,аналогичные последнему, единичны.Так же последовательно эти глаголы распределены и в рассмотренныхтекстах XV – XVII вв., как севернорусских, так и связанных с территориейЦентра, ср.:Лета 6942-го был голод великий в Литовской земли. По селом и погородам звери людей поядали, а в городе Смоленску по посаду и по улицам людиз голоду людей ядали, а псы головы и руки и ноги человеческия волачивали(Мазуринский лет., л.
177, 1434 г.) – ‘на протяжении того времени, пока длилсяголод, такая ситуация, как Х, имела место (хотя бы однажды)’;Ср. два контекста с «обычными» НСВ – вторичными имперфективами инепроизводным глаголом:Того же 171 года марта в 16 день приезжал на Двину князь ИванШеховской сыскивать беглых салдат и стрельцов и всяких служылых людей(Двинской лет., Простр.
ред., л. 23, 1663 г.) – временной локализатор точноопределяет соотнесенность действия с определенным моментом в прошлом;и в кругу ево роспрашивали, хто складывал и хто писал те грамоты(Золотаревский лет., 1 ред., л. 64 об., 1671 г.) – указание на точное времясовершения действия отсутствует, но даже без обращения к более широкомуконтексту очевидно, что речь идет об определенном, конкретном событии.Диалектные различия в употреблении имперфективов от основ НСВ встарорусских текстах не обнаруживаются.Средивсехрассмотренныхпамятниковнарушаетсяуказанноераспределение только в южнорусских былинах: глаголы типа хаживал там21регулярно встречаются в обоих значениях и даже в контекстах, недопускающих общефактического прочтения вообще.Особым образом во всех рассмотренных текстах функционируют глаголыбывать,видать,слыхать:этиглаголы,мотивированныенеохарактеризованными по виду основами 1, в былинах и старорусскихпамятниках употребляются не только в собственно общефактическом, но и вединично-фактическом значении, которое для «обычных» глаголов типахаживал закрыто.В отличие от современной литературной нормы, в севернорусскихфольклорных текстах и старорусских памятниках значение многократности урассматриваемыхглаголов,по-видимому,являетсяконтекстуальнообусловленным.
Потенциальная повторяемость, отличающая все глаголы вобщефактическом значении, может не реализоваться: как и другие глаголыНСВ, глаголы типа хаживал выражают его в соответствующих контекстныхусловиях,приотсутствиижетаковыхмогутобозначатьединичные,неповторяющиеся действия.Вработевысказываетсяпредположение,чтосевернорусскиефольклорные тексты (и шире – севернорусские говоры вообще) сохраняютупотребление имперфективов типа хаживал, которое в более ранний периодбыло характерно не только для Севера, но и по крайней мере для говоровЦентра.В Заключении подводятся основные итоги проведенного исследования.В работе показано, что целый ряд специфических, не свойственных сейчасрусскомулитературномуязыкуособенностейфункционированиявидо-временных форм в Онежских былинах имеет архаичное происхождение.
Приэтом если характер употребления форм настоящего исторического и глаголовтипахаживалвбылинахотражает,вероятно,особенностиихМ. Н. Шевелева. Еще раз о бесприставочных итеративах на -ыва-/-ива- типа хаживать вистории русского языка // Русский язык в научном освещении. 2012. №1 (23). С. 144 – 155.221функционирования в живом языке более раннего времени, то прошедшее НСВв событийном значении, по-видимому, всегда было стилистически окрашеннойформой, употребление которой в текстах XII – XVII вв.
позволяет говорить опреемственности эпической традиции от древнерусского периода до новоговремени.Основныеположениядиссертацииотраженывследующихпубликациях:Статьи, опубликованные в изданиях, рекомендованных ВАК РФ:1. Гашнева М. В. (Новикова). Настоящее историческое событийное: устноеповествование и книжная традиция // Вестник Московского университета.Серия 9. Филология. 2012. №3. С. 103 – 109.2.
Гашнева М. В. (Новикова). Прошедшее несовершенное в севернорусскихбылинах и нарративная традиция древнерусских памятников // Русский язык внаучном освещении. 2012. №1 (23). С. 179 – 193.3. Новикова М. В. К вопросу о значении настоящего историческогосовершенного вида в севернорусских былинах // Вестник Московскогоуниверситета. Сер.9. Филология. 2015.
№4. С. 209 – 218.Статьи, опубликованные в других изданиях:4. Гашнева М. В. (Новикова). Прошедшее время несовершенного вида в языкеОнежских былин и славянский имперфект // Материалы XV Международнойконференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов». Секция«Филология». – М.: 2008. С. 126 – 128.5. Гашнева М.
В. (Новикова). Имперфект и л-формы несовершенного вида влетописях XIV – XV вв. // Материалы XVI Международной конференциистудентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов». Секция «Филология».– М.: 2009. С. 146-147.6. Гашнева М. В. (Новикова). К вопросу о происхождении событийногонастоящего исторического в русской литературной традиции (на материалелетописей XV – XVI вв.) // Материалы XVII Международной конференции23студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов». Секция «Филология».– М.: 2010.7. Гашнева М.
В. (Новикова). Об одной нарративной функции прошедшегонесовершенного в летописях XV – XVI вв. и севернорусских былинах //Материалы XV Международной научно-практической заочной конференции,Москва – Ульяновск, 23 апреля 2010. – М., Ульяновск: УлГУ, 2010. С. 324 –330.8. Гашнева М. В. (Новикова). Настоящее историческое в русских летописях XV– XVI вв. // Материалы Международной научно-практической конференциипамяти профессора Е.
И. Никитиной. Выпуск 2. Часть 1. Ульяновск: УлГПУ,2010. С. 37 – 44.24.















