Главная » Просмотр файлов » Межъязыковая интерференция в условиях близкородственного украинско-русского двуязычия

Межъязыковая интерференция в условиях близкородственного украинско-русского двуязычия (1101017), страница 3

Файл №1101017 Межъязыковая интерференция в условиях близкородственного украинско-русского двуязычия (Межъязыковая интерференция в условиях близкородственного украинско-русского двуязычия) 3 страницаМежъязыковая интерференция в условиях близкородственного украинско-русского двуязычия (1101017) страница 32019-03-13СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 3)

Вситуации же, когда на территории одного государства функционируютблизкородственные языки, их взаимодействия избежать практически невозможно,поскольку люди, говорящие на разных языках, в состоянии понять друг друга безпереводчика практически в любой ситуации. Трудностей при коммуникации невозникает и в том случае, если один из участников не владеет нормами ниукраинского, ни русского языков.Уровень языковой компетенции непосредственно влияет на интенсивностьинтерференционного процесса.

Считается, что этот процесс наиболее активен вречи малообразованных слоѐв населения, проживающих в небольших населѐнныхпунктах. В украинской лингвистике такую степень межъязыкового взаимодействияназывают по-разному: суперинтерференция8, гиперинтерференция9 или простосуржик.Исследование этого явления ведѐтся многими учѐными в различныхнаправлениях, однако до сих пор не сформировалось общепринятой точки зренияна то, что именно называть термином суржик.

В первой главе диссертацииизлагаются имеющиеся в украинском языкознании мнения относительно этогоязыкового феномена: причин и времени его возникновения, районов егонаибольшего распространения, а также места этого образования в системенационального языка.Основной проблемой, мешающей прийти к общей точке зрения в решенииобозначенных вопросов, является различие в интерпретации суржика.

Так, одниМанакин В.М. Конвергентные образования и проблема интерференции в условияхблизкородственного двуязычия // Проблеми між предметних зв’язків в умовах білінгвізму.Дрогобич, 1990. С. 80-82.9Ставицька Л.О. Суржик: сумiш, мова, стиль? // Динамизм социальных процессов впостсоветском обществе. Вып. 2.

Ч. 1: Филологические науки. Луганск, 2001. С. 102-119.88лингвисты склонны рассматривать как суржик любой вариант интерферированнойречи, утверждая, что он характерен для речи как малообразованных, так иобразованных слоѐв населения. Другие же учѐные усматривают суржик только вречи малообразованных индивидов. Его возникновение и распространениеисследователи связывают с низкой культурой и небрежным отношением к нормамобоих языков.

В нашей работе мы исходили именно из этого, более узкого,понимания суржика. Однако следует оговорить, что уровень образования неявляется основным критерием, определяющим языковую компетенцию индивида.Намного более важным в данном случае является языковая ситуация, а такжеотношение говорящего к собственной речи.Разнятся и точки зрения на возникновение суржика. Одни лингвисты10усматривают истоки суржика уже в XVII, XVIII или XIX веке.

К сожалению,исследователям этого языкового феномена пока не удалось установить точныхвременных рамок его возникновения. За неимением точных статистических данныхо языке каждодневного общения в населѐнных пунктах Украины того времени,учѐным приходится опираться на немногочисленные документальные записи,письма, а также на язык художественных произведений украинских писателей,использовавших смесь украинского и русского языка в качестве характеристикисвоих героев.

Л.Т. Масенко относит период возникновения суржика уже к концуXVII века и объясняет это тем, что именно к этому времени на территорииУкраины русский язык был введѐн в административно-управленческую сферу, чтоспровоцировало перерыв в развитии староукраинской письменной традиции11.Основными пользователями суржика, по мнению исследовательницы, былипредставители местного чиновничества, приспособившие свою речь крусскоязычным канцеляризмам, и солдаты, прошедшие многолетнюю службу врусской армии. С развитием промышленности и индустриализации конца XIX векасуржик получает всѐ более широкое распространение за счѐт сельских жителейукраинских деревень, переезжающих в русскоязычные города.

Согласностатистическим данным, на рубеже XIX – XX вв. в крупных городах украинцысоставляли всего треть населения, остальные две трети были русские и евреи,говорившие на русском. Таким образом, города Украины, входившие в то время всостав Российской империи, представляли собой мощные русскоязычные центры12.См., например, Ю. Шевельов.

Українська мова у першій половині ХХ ст. (1900 – 1941).Стан і статус. Чернівці, 1998. С. 14-15.11Л. Масенко. Суржик: історія формування, сучасний стан, перспективи функціонування //Belarusian Trasjanka and Ukrainian Suržyk. Structural and social aspects of their description andcategorization. Studia Slavica Oldenburgensia / G.Hentschel, S.Zaprudski.

Oldenburg, 2008. P.5.12Там же. С. 8.109Активный процесс русификации украинских сельских жителей, приезжавших вгород, процесс формирования украинско-русской субкультуры, смешанного языказафиксирован как в художественной литературе, так и в публицистике. Однакообъектом научного исследования этот языковой гибрид стал только в 1920-е гг., впериод так называемой «украинизации», когда украинский язык внедряли во всесферы общественной жизни и вѐлся активный поиск критериев нормативностиукраинского литературного языка.Краткий период «украинизации» сменился господством новой идеи развитиянационально-русского двуязычия, которое способствовало активному украинскорусскому взаимовлиянию в речи населения большой части Украины.

Интерес кукраинскому языку и, как следствие, стремление к его нормированности,возобновился лишь с обретением страной независимости. В результате пересмотраязыковых норм, проявления украинско-русской интерференции стали предметомобсуждения и, нередко, осуждения, а эмоциональное отношение к ним привело красширению толкования термина суржик.По данным исследования Киевского международного института социологии(КМИС), проведѐнного на Украине в 2003 году, на суржике общается от 11 до 18%всего населения, т.е.

5,1 – 8,3 млн. человек13.На рисунке представлены результаты исследования КМИС о масштабахиспользования украинского и русского языков, а также о распространѐнностисуржика в зависимости от региона. Как видно, суржик отмечается и на западныхтерриториях страны. Эти регионы Украины всегда выделялись на общеукраинскомфоне доминированием украинской языковой и этнической основы, что былоХмелько В.Є. Лінгво-етнічна структура України: регіональні особливості та тенденціїзмін за роки незалежності // http://www.kiis.com.ua/index.php?id=4&sp=1&num=151310обусловлено их особым историческим развитием.

Однако немаловажную роль враспространении интерференции в этом регионе сыграла общедоступнаярусскоязычная печатная, а также теле- и видеопродукция, пользующаяся широкимспросом у населения, а значит, являющаяся коммерчески выгодной не только навостоке, но и на западе Украины. Относительно небольшой процент говорящего насуржике населения востока и юга страны объясняется значительной степеньюрусифицированностинаселениявследствиеинтенсивногоразвитияпромышленности этого района и активной миграции населения из украинскихдеревень в большие города, где доминирующим языком был русский.

Самымнеоднозначным и неоднородным регионом является центр Украины (на карте:Центр и Восток-Центр). Процент говорящих на суржике здесь напрямую зависит отраспространѐнности русского языка: чем больше процент русскоговорящих, темболее распространѐн суржик.Ещѐ одним важным, но малоизученным пунктом в исследовании суржикаявляется решение проблемы квалификации этого языкового явления, определениеего места в стратификации национального украинского языка и, в частности, всистеме устно-разговорных форм бытования украинского языка.Одни учѐные называют его просторечием (К.В. Ленец, В. Труб), другиеприписывают ему функции молодѐжного сленга, кто-то определяет его как жаргон(Р.

Смаль-Стоцкий, В. Чапленко, Ю. Шевелѐв) или сравнивает его с пиджинами икреольскими языками (Л. Масенко). Также имеется мнение, что суржик являетсясамостоятельным языком (М. Флаер). Нам кажется, что из всех имеющихсяпредположений относительно сущности суржика наиболее обоснованным являетсяприравнивание его к просторечию. Эту точку зрения разделяет большинствосовременных лингвистов. Среди основных черт, позволяющих, по нашему мнению,сравнивать суржик и просторечие, можно отметить их непрестижность,стихийность функционирования, связь с диалектами и отсутствие строгих норм.Тем не менее, нам кажется ошибочной попытка рассмотрения этой языковойформации, возникшей на стыке двух языков, в рамках одного лишь украинскогоязыка.

Более определѐнные выводы относительно сущности суржика можносделать только проведя особое исследование, выходящее за рамки реферируемойработы.Во второй главе диссертации «Русско-украинская интерференция как фактсовременной языковой ситуации» основное внимание уделяется анализулингвистических особенностей межъязыковой интерференции, отражѐнных вустной и письменной речи.

Во втором параграфе Характеристика источников11языкового материала даѐтся краткое описание источников языкового материала, атакже приводится характеристика каждого информанта.Лингвистический анализ результатов интерференции предваряетсяопределением набора факторов, позволяющих определить лиц, в чьей речиинтерференция проявляется наиболее интенсивно. К ним относятся следующиеэкстралингвистические факторы:1. Ситуация общения;2.

Род профессиональной деятельности;3. Социальная роль / статус;4. Регион происхождения (проживания).Для того чтобы рассмотреть возможные проявления интерференции ипроследить, какой из вышеназванных факторов оказывает наибольшее влияние наинтенсивность интерференционного процесса, в качестве языкового материалабыли выбраны следующие источники:Устная речь, записанная незаметно от говорящего (ситуациянеформального общения).В связи с тем, что запись проводилась без непосредственного контакта синформантами, многие сведения, важные при анализе языковой компетенциииндивида, остались нераскрытыми.

Характеристики

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
7029
Авторов
на СтудИзбе
260
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее