Автореферат (1100962), страница 5
Текст из файла (страница 5)
Хосе Мария Лопе Бланч называет Х. де14“Libro quinto. De las introduciones de la lengua castellana para los que de estraña lengua querrán deprender”.19Вальдеса одной из самых выдающихся и повлиявших на гуманизм личностей эпохи.По словам Рафаэля Лапесы, именно с Хуана де Вальдеса и Гарсиласо де лаВеги начинает складываться кастильский язык классического периода 15.Проведенное исследование показывает, что языковая личность Вальдеса весьмасвоеобразна и самобытна. А сочинение Х. де Вальдеса «Диалог о языке» сталоважным шагом в определении курса нормализации кастильского языка, иобозначенные в лингвистическом учении Вальдеса идеи и принципы явилисьфундаментом для плодотворного развития дальнейшей лингвистической традиции.В Приложении 1 перечислены сочинения Хуана де Вальдеса согласнохронологии их написания.
В Приложении 2 приведен фрагмент первого издания(1737 г.) «Диалога о языке».Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:1. «Диалог о языке» (1535-36) Хуана де Вальдеса. От формы к содержанию //ВестникРоссийскогоУниверситетаДружбыНародов.Серия:Лингвистика. №2. М.: Изд-во РУДН, 2014. С. 169-1772. Функции паремий в "Диалоге о языке" (1535-36) Хуана де Вальдеса //Древняя и Новая Романия. № 1. Том 13. СПб: Изд-во СПбГУ, 2014. С.2142243. О языковой компетенции в грамматической работе Х.
де Вальдеса обиспанском языке «Диалог о языке» (1535-36) // Вестник Орловскогоуниверситета. Серия: Новые гуманитарные исследования. 4 (33). СПб:Алеф-Пресс, 2013. С. 233-2354. Авторский комментарийв «Диалоге о языке» Х. де Вальдеса // Романскиеязыки и культуры: от античности до современности. VI международная науч.конф. романистов, 30.11 - 1.12.2011 г., Москва: сб. материалов / Московскийгос. ун-т им. М. В. Ломоносова, Филологический фак. М.: Век информ., 2013.С. 136-1415.
Пословица и поговорка в дидактике «Диалога о языке» Х. де Вальдеса //Материалы Международного молодежного научного форума «ЛОМОНОСОВ2011» /15Отв.ред.А. И. Андреев,А. В. Андриянов,Lapesa R. Historia de la lengua española. Madrid: Escelicer, 1959. P. 205.20Е. А. Антипов,М. В.
Чистякова. М.: МАКС Пресс, 2011. С. 92-936. О некоторых особенностях грамматического примера в «Диалоге о языке»Х. де Вальдеса // Материалы Международного молодежного научного форума«ЛОМОНОСОВ - 2010» /Отв. ред. И. А. Алешковский,П. Н. Костылев,А. И. Андреев, А. В. Андриянов. [Электронный ресурс] — М.: МАКС Пресс,010. — 1 электрон. опт.
диск (CD-ROM); 12 см. - Систем. требования: ПК спроцессором 486+; Windows 95; дисковод CD-ROM; Adobe Acrobat Reader7. Kistereva E., Kistereva M. Estudos periféricos da Gramática: Organozaçaoestructural das primeiras gramáticas portuguesas e russas // José Eduardo Franco,Teresa Pinheiro, Beata Elzbieta Cieszynska (Coord.), Europa de Leste e Portugal.Realidades, Relaçoes e Representaçoes, Lisboa, Esfera do Caos Editores, 2010.P. 197-2098. «Грамматика кастильского языка» А. де Небрихи как первое пособие поизучениюиспанскогоязыкакакиностранного //МатериалыXVIМеждународной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых"Ломоносов".
Секция "Филология". М.: МАКС Пресс, 2009. С. 360-3629. Кистерева Е., Кистерева М. Сравнительный анализ первых испанских ирусских грамматик // Материалы XV Международной конференции студентов,аспирантов и молодых ученых "Ломоносов". Секция "Филология".
М.: МАКСПресс, 2008. С. 388-39021.















