Диссертация (1100915), страница 24
Текст из файла (страница 24)
Синтаксическая структура коррелятивов(258)(259)(260)(261)(262)135санных мемуарах «Годы и люди», в тех его многих монографиях, которые стали большой помощью для роста грузинского театральногоискусства.’(ОНК: Бестаев Г.Г., Произведения, , 2004)[Нырыккониронуацау разӕнгард-ӕйкӕ-уылсовременный] осетинский повесть воодушевлённый- кто-хъуыды кӕн-ы ,цард-ыуы-цыӕнус-он темӕ-т-ымысль делать-.3 жизнь- DemDist- век- тема--ӕхсӕн уӕлдай ахсджиаг уфӕндадж-ы «раз-фӕлгонц».между самый важный быть..3 дорога- перед-образ‘Особенно важным среди тех вечных тем жизни, о которых воодушевлённо размышляет современная осетинская повесть, является «предобраз» дороги.’(ОНК: Мах дуг 9, 2008)числительное[]Чимӕӕрба-ласт-афӕндаг-мӕ ,кто. 1SgEncl. -вести-..3 дорога-уы-цыдыууӕ салдат-ы мылDemDist- двасолдат- 1SgEncl.кӕн-ынц,фӕлӕ мӕмӕс-хӕц∼схӕц-хватать[.2]∼ делать-.3 но1SgEncl. 1SgPossкъӕх-тӕ нӕ уром-ынц.нога- остановить-.3‘Те два солдата, которые привели меня к дороге, держат меня, но моиноги меня не останавливают.’(ОНК: Мах дуг 6, 2001)*дистрибутивный квантификатор фӕйнӕквантификатор бирӕ ‘много’см.
(257)квантификатор ӕппӕт ‘все’… иронлитературӕ чикӕс-ыӕмӕ чиосетинский литература кто. читать-.3 икто.уарз-ы,ӕппӕт уыдон-мӕ.любить-.3 весьDemDist.‘Для всех тех, кто читает и любит осетинскую литературу.’(ОНК: Бестаев Г.Г. Произведения, 2004)Глава 3. Синтаксическая структура коррелятивов1363.4.2. Островные ограниченияВ целом для осетинского языка верно то утверждение, что путь от коррелятак коррелятивной клаузе не может проходить через границу клаузы, за исключением инфинитивных придаточных:[](263) * Цы лӕдж-ыфед-т-ай ,мӕнфӕнд-ы,что мужчина- видеть.--.2 1Sg. хотеть-.3цӕмӕй ӕхца уым-ӕнратт-ай.чтобы деньги DemDist- дать.-.2(‘Я хочу, чтобы ты дал деньги тому человеку, которого ты видел.’)Поскольку ровно такие же требования в осетинском языке накладываютсяна вопросительный вынос, релятивизацию, топикализацию и иные дистантные зависимости, наиболее разумным обобщением будет считать, что, в соответствии с анализом Бхатта [Bha, 2003], зависимая клауза структурна связана с коррелятом через передвижение или иную аналогичную операцию,подчиняющуюся островным ограничениям.
Однако такой идее противоречит тот факт, что коррелят может использоваться внутри сочинённой группы:[](264)Знон кӕ-имӕ ныхас код-т-ам ,абонуы-цывчера кто- речь делать--.1 сегодня DemDist-лӕдж-ыӕмӕ Зауыр-ы фед-т-он.мужчина- иЗаур- видеть.--.1‘Сегодня я увидел человека, с которым мы вчера разговаривали и Заура.’Выше было показано, что, во всяком случае, с точки зрения релятивизациии вопросительного выноса, сочинительные группы в осетинском языке являются островами. В связи с этим возможность использовать коррелят внутрисочинительной группы — сильный аргумент против трактовки коррелятивовкак подчиняющихся островным ограничениям.Кроме того, в некоторых случаях возможно использование коррелята внутри зависимых клауз, причём не только актантов, но и адъюнктов.
Важно, чтов данном случае не только отменяется требование демонстратива, но выражение коррелята клитикой или нулём даже предпочтительно:Глава 3. Синтаксическая структура коррелятивов137](265)Ирон-аучидзур-ы ,зӕгъмакто. говорить-.3 сказать[.2]Ptclосетинский-[]мын,ахӕм адӕймаг кӕм ис ссар-ӕн1SgEncl. такой человек где Exst найти.-‘Скажи мне, где я могу найти такого человека, который говорит поосетински.’[](266)Ӕздынцы лӕдж-ытыххӕй дзырд-т-он ,дляговорить--.11Sg. 2SgEncl. что мужчина-[мын,йезӕгъ⸗иу’мбӕл-ттӕ йӕмсказать[.2]⸗3SgEncl.] 1SgEncl. 3SgPoss друг-куы ’рба-цӕу-ой , уӕд.когда -идти-.3 тогда‘Скажи мне, если к человеку, о котором я вам рассказывал, придут егодрузья.’[Впрочем, иногда требование демонстратива нарушается и в главных клаузах:[](267) Ӕмӕ зӕхх-ылцы хӕст-ытӕ уыд-ис ,сӕтӕккӕиземля- что война- быть-..3 3PlPoss самыйкарз-дӕртыгъдбыдыр-ы с-сыгъд-и.жестокий- широкий поле- -гореть-..3‘И самая жестокая из войн, которые были на земле, разгорелась в открытом поле.’ (букв.
‘И которые войны были на земле, из них самаяжестокая началась в открытом поле.’)(ОНК: Плиев Г.Д., Произведения, 2004)[(268) … Дӕууы-цызындон-ыран-ӕйчитюрьма- место- кто.2Sg. DemDist-]ра-тыд-т-а ,фӕрныгцард ыл-разбрасывать--.3 изобильный жизнь 3SgEncl.бац-айдагъ у-ӕд-пустой быть..3‘…пусть изобильная жизнь разольётся над тем, кто вырвал тебя из этого тюремного места.’(ОНК: Бицоев Г.Х., Вечерняя звезда, 2003)[]лидз-ын-мӕчи(269)фӕц-и — лидз-гӕ-йӕцагъд-ыбежать-- разрушение-бежать-- кто. -ExstГлава 3. Синтаксическая структура коррелятивов138код-т-ойделать--.3‘Кто начал бежать, умер во время бега.’(ОНК: Мах дуг 9, 2005)По-видимому, для этого требуются особые коммуникативные условия, пока не очень ясные, т.к. опрошенные мною носители языка подтверждают корпусные примеры, но чаще всего отвергают искусственно сконструированныеаналогичные предложения.
Можно предположить, в главной клаузе корреляты такого рода предпочтительны в тех контекстах, в которых использованиесоответствующих местоимений мотивировано независимыми соображениями. Так, квантификатор ӕппӕт ‘все’ и слово тӕккӕ ‘самый’ чаще всегоупотребляются с посессивными проклитиками, и именно с этими словамиупотребление коррелята-проклитики становится допустимым даже вне специального контекста:[](270)Цы лӕппу-тӕ ӕрба-цыд-ысты , се’ппӕт дӕр мечто мальчик- -идти-..3 3PlPoss весь 1SgPoss’мбӕл-ттӕ сты.друг-быть..3‘Все мальчики, которые пришли, — мои друзья.’[](271)Цы лӕппу-тӕ ӕрба-цыд-ысты , сӕтӕккӕчто мальчик- -идти-..3 3PlPoss самыйбӕрзонд-дӕрме’фсымӕр у.высокий- 1SgPoss братбыть..3‘Самый высокий из тех мальчиков, которые пришли, — мой брат.’Во всяком случае, можно сделать следующие обобщения:• В главной клаузе предпочтителен демонстративный коррелят; предложения с коррелятом, выраженным клитикой или нулём, грамматичнытолько при некоторых дополнительных условиях.• Предпочтительно, чтобы путь от коррелята к соответствующему емупридаточному не пересекал границу другого придаточного; если жеэто так, то предпочтителен ноль или клитика.Подобное распределение весьма необычно: оказывается, что «островные»ограничения (за исключением Ограничения на сочинительную структуру)Глава 3.
Синтаксическая структура коррелятивов139действуют для демонстративных коррелятов и не действуют для коррелятовклитик или нулей. Едва ли можно предложить какую-либо функциональнуюмотивацию для такого положения вещей. В разделе 3.7 будет предложеночисто синтаксическое объяснение, состоящее в том, что в осетинском языкедоступны как «локальный», так и «дистантный» способы связывания коррелята с зависимой клаузой.3.5. Множественная релятивизацияВ осетинском языке, помимо простых коррелятивов, существуют также множественные коррелятивы, в которых релятивизируются сразу две и более позиций. Их можно проиллюстрировать на следующем примере:[чицонг-ылкуыд(272) Чызг-ӕй⸗лӕппу-йӕ,кӕйдевочка-⸗мальчик-кто. кто. рука- как]фӕ-хӕст ,тымбыл-цӕг-ӕй-держаться[..3] круглый-кольцо-ӕр-хӕцыд-ыстысӕкӕрӕдзи-йы уӕхсч-ыт-ыл.-держаться-..3 3PlPoss Recip- плечо--‘Девушки и парни, кто чью руку как держал, в хороводе взялись заплечи друг друга.’(ОНК: Казиев М., Я верю, 2005)Уже из этого примера видны отличия множественных коррелятивов отпростых, как в форме коррелята, так и в том, что не всем подчинительнымпоказателям соответствует коррелят.
Имеется и ряд других синтаксическихотличий, которые будут описаны в следующих разделах.3.5.1. Подчинительные элементы в множественныхкоррелятивахВ разделе 3.1.1.3 было показано, что в осетинском языке следует различатьклассы подчинительных показателей и вопросительных слов, хотя большинство из них омонимичны друг другу. Одним из важнейших синтаксическихотличий множественных коррелятивов от простых является тот факт, что впервых употребляются не подчинительные показатели, а собственно вопро-Глава 3. Синтаксическая структура коррелятивов140сительные слова.
Это видно из того, что в качестве показателя релятивизации времени используется вопросительное слово кӕд ‘когда’, а не союз куы‘когда/если’, употребляющийся в простых коррелятивах:[](273)Кӕд цы лӕгнӕ-ухиадӕм-ы уарзт-ӕн ,когда что мужчина -быть..3 Refl[] люди любовь-уыйӕндӕр-ӕн не с-кӕн-дзӕнӕгъдау!DemDist[] другой- -делать-[3] обычай‘Когда какой человек не любит свой народ, он и другому не будетслужить!’(ОНК: Бестаев Г.Г. Произведения, 2004)[(274) Адӕм-ы арфӕӕр-цӕу-ӕд,дӕзӕрдӕ кӕдлюди- благословение] -идти-.3 2SgPoss сердце когдакӕм-ӕй фе-стъӕлф-ы ,уыдон-ыл.кто- -вздрогнуть-.3 DemDist.-‘Да благословляют люди тех, от кого когда[-либо] вздрогнуло твоёсердце.’(ОНК: Мах дуг 5, 2001)[](275)Чи{ кæд / *куы } æрба-цыд-и ,уæд ба-сихор-идти-..3 тогда -обедкто. когдакод-т-а.делать--.3‘Кто когда пришёл, тогда и пообедал.’Кроме того, с множественными коррелятивами ни в каком виде не совместимы «плавающие» союзы:(276)* Цалынмæ чи æрбацæйцыди, уæдмæ сихор кодтам.Из этого факта напрямую следуют две вещи.















