Диссертация (1100535), страница 18
Текст из файла (страница 18)
Вне всяких сомнений, это повлечетза собой значительные изменения в Америке. Они в свою очередь связаны с веройв безграничные возможности американцев; отсюда и частотность слова «Yes»,которое является частью рефрена «Yes we can», отражающего позитивный взглядБ.Обамы на будущее его страны.Ориентация на будущее и идея движения вперед прослеживается и впобедной речи 2012 года.
Свидетельством тому являются слова «future» и«forward», выделяющиеся на фоне остальных слов в облаке этой речи.Следовательно, Америка все еще нацелена на развитие и совершенствование. Этопозволит жителям добиться лучших в мире результатов:oWe want our kids to grow up in a country where they have access to thebest schools and the best teachers…o…the best is yet to come [162].Из приведенного обзора видно, что ресурс wordle.net позволяетисследователю воочию увидеть частотность слов в интересующем его тексте идает почву для дальнейшего анализа, поскольку самые частотные слова обладаютнаибольшей смысловой нагруженностью и должны произвести особый эффект наадресата.Суммируя все вышесказанное, необходимо еще раз подчеркнуть, чтопрагматика играет особенную роль в политическом дискурсе, поскольку онявляется именно той областью, где важно облечь мысль в такую форму, котораяне вызовет противоречия, но будет верно истолкована народом.93ГЛАВА 2.
АФРОАМЕРИКАНСКАЯ КАРТИНА МИРА2.1. Определение понятия «языковая картина мира» и ее роль вформировании личностиВ данный момент в филологии наблюдается особый рост интереса клингвокультурологии, которая занимается изучением взаимоотношений междуязыком и культурой. Расцвет этого научного направления может быть связан впервую очередь с разрушением границ между отдельными народами, чтоприводит к большей взаимной интеграции населения Земли. Следовательно, примежкультурной коммуникации появляется необходимость учитыватьнациональные характеристики как поведения, так и миропонимания разныхнародов.
Именно лингвокультурология ставит перед собой задачу раскрытия иописания того, как эти характеристики отражены в языке.Как наука лингвокультурология оформилась в конце XX века благодаряработам фразеологической школы, возглавляемой В.Н.Телия, а также трудамЮ.С.Степанова, А.Д.Арутюновой, В.А.Масловой и других языковедов.
Главнымобъектом исследования в них является взаимодействие между языком икультурой. В.А.Маслова определяет лингвокультурологию следующим образом:это «отрасль лингвистики, возникшая на стыке лингвистики и культурологии иисследующая проявления культуры народа, которые отразились и закрепились вязыке» [73, с. 10].Своими корнями идеи лингвокульутрологии уходят еще в конец XIX –начало XX веков, а именно в этнолингвистическое направление, получившеераспространение как в Европе (В.фон Гумбольдт) и Америке (Э.Сепир, Б.Уорф),так и в России (А.А.Шахматов, А.А.Потебня).
Приверженцы этого направлениясчитали, что вопросы взаимосвязи языка и культуры являются главными дляязыкознания. Уже они заметили, что язык воплощает собой культуру инациональный характер народа, говорящего на нем. В данном случае речь идет отом, что язык не только является средством хранения и передачи информации в94целях коммуникации или воздействия, но еще и отражает результатколлективного осмысления мира.
Следовательно, язык исполняет роль некогопромежуточного звена между человеком и миром.Впоследствии идеи В.фон Гумбольдта были развиты Л.Вайсгербером,Г.Гольцем, Г.Ипсеном и другими неогумбольдтианцами. Они отмечали, что языкзанимает промежуточное положение между объективной действительностью ичеловеческим мышлением, то есть выступает в роли проводника от мысли к еезакреплению в языке и наоборот [50, с. 76].Понимание и интерпретация мира находят свое отражение в языкеносителей данной культуры.
Однако может существовать и обратное влияние,когда язык определяет видение мира человеком. В данной связи необходимовспомнить гипотезу Сепира-Уорфа. Она состоит в том, что язык играеттворческую роль в познавательной деятельности человека. Реальный мир вомногом строится на языковых традициях определенной группы людей.
Видениемира передается из поколения в поколение при помощи языка. Ребенок начинаетвидеть мир таким, каким он представлен в его родном языке. Несомненно,влияние оказывается и в обратную сторону: новые веяния культуры, новыереалии окружающего мира находят свое отражение в языке, модифицируяязыковую картину мира. Таким образом, можно говорить о теснейшейвзаимосвязи культуры, языка и мышления [50, с. 77].«Мы расчленяем природу в направлении, подсказанном нашим языком.
Мывыделяем в мире явлений те или иные категории и типы совсем не потому, чтоони самоочевидны, напротив, мир предстает перед нами как калейдоскопическийпоток впечатлений, который должен быть организован нашим сознанием, а этозначит в основном - языковой системой, хранящейся в нашем сознании. Мырасчленяем мир, организуем его в понятия и распределяем значения так, а неиначе, в основном потому, что мы участники соглашения, предписывающегоподобную систематизацию. Это соглашение имеет силу для определенногоязыкового коллектива и закреплено в системе моделей нашего языка» [90, с. 165].95Отсюда Б.Уорф делает вывод, что, поскольку между культурами естьопределенные различия, не существует двух языков, которые изображали бы миродинаково. Это связано в первую очередь с различием между семантическимисистемами языков, что и определяет восприятие мира через язык.
Следовательно,нельзя говорить об объективном отражении мира языком, ведь каждый народрасставляет свои акценты на конкретных жизненных реалиях, а значит, языкиразличаются своими «языковыми картинами мира». С необходимостью сгладитьтакие различия очень часто сталкиваются переводчики, перед которыми стоитзадача передать то или иное понятие, существующее в культуре, а, следовательно,и в языке, одного народа посредством слов другого языка.
Отсюда и теория, чтовсе народы существуют в пространстве различного бытия, поскольку мыслятразными категориями [90, с. 166].Однако не все лингвокультурологи склонны поддерживать теорию СепираУорфа. Так, Ю.С.Степанов не сомневается в том, что в языковом сознании людейсуществуют некие культурные константы, однако заявляет о том, что нельзяотрицать наличие различий между культурами. При этом задача исследователясостоит в том, чтобы объективно изучить картину мира выбранной группы, непривнеся в нее элементы своего миропонимания.
Критиковал гипотезу иБ.А.Серебренников, опровергавший идею о творческой роли языка. По егомнению, функция языка по отношению к миру заключается лишь в егоотражении. Таким образом, теория Сепира-Уорфа получила неоднозначнуюоценку, однако ее роль в становлении и развитии идей лингвокультурологиинельзя недооценивать [73, с. 61].С оглядкой на гипотезу Сепира-Уорфа В.А.Маслова предлагает свой подходк пониманию функций языка по отношению к культуре. Он заключается в том,что язык признается неотъемлемой частью культуры, способствующей еепередаче из поколения в поколение. Рождаясь, человек с языком впитываетособенности видения мира тем социумом, в котором говорят на этом языке.Следовательно, язык можно назвать «основным инструментом овладениякультурой» [73, с.
62]. Без языка культура будет обречена на исчезновение, так как96остановится механизм ее передачи следующим поколениям. Однако, в отличие отгипотезы Сепира-Уорфа, данная идея отрицает тот факт, что язык можетопределять культуру. Он лишь обслуживает ее, подменяя собой реальность.Необходимо также помнить, что язык не только отражает окружающий миртаким, каким его видит человек, но и хранит эту информацию и передает ее изпоколения в поколение. Следовательно, язык играет особую роль вформировании личности, задавая нормы поведения человека в мире.
В нем ужезаложены ценности и отношение человека к тому, что его окружает: «Человек нерождается ни русским, ни немцем, ни японцем и т.д., а становится им врезультате пребывания в соответствующей национальной общности людей.Воспитание ребенка проходит через воздействие национальной культуры,носителями которой являются окружающие люди» [25, с.
25].Из данного подхода следует, что для выявления и описания культурнойспецифики какого-либо народа необходимо провести культурологический анализязыка. Такой анализ базируется на утверждении существования «картины мира» «целостной совокупности образов действительности в коллективном сознании».[50, с. 74]. Каждый язык представляет свою, особую картину мира, посколькуобладает уникальным способом его концептуализации, то есть членит иинтерпретирует мир по-своему.
Чтобы быть понятой, языковой личностиприходится организовывать свою речь в соответствии с этой картиной мира. Вбольшинстве случаев человек даже не задумывается о том, как он строитвысказывание, поскольку правила уже заложены языком на подсознательномуровне.Постоянно осуществляя познавательную деятельность, человек фиксируетее результаты в словах. Таким образом и создается языковая картина мира,структура которой оказывается сложным явлением: она включает в себя какперцептивные компоненты, формирующиеся при помощи органов чувств, так инеперцептивные, представляющие собой ментальные образования, или понятия.Иными словами, картина мира – это взгляд человека на то, что егоокружает.
Различные народы по-своему видят и воспринимают окружающий мир,97что определяет возникновение тех или иных концептов в их культуре. Этовосприятие находит выражение в языке: язык фиксирует все особенностивосприятия мира, становясь хранилищем знаний о нем и закрепляя в себеобщественно-исторический опыт. Сквозь призму этого сложившегося восприятиячеловек и смотрит на мир [73 , c.














