Диссертация (1098064), страница 31
Текст из файла (страница 31)
Это переводы Анненским цикла «Fatalita» (1892)итальянской писательницы Ады Негри. Не только социальная тема моглапривлечь внимание поэта, но и способ выражения переживания. В связи с образомженщины Анненский, переводчик и интерпретатор, допускает некоторыйнатурализм в изображении символической (в целом) ситуации. Так, одно из«стихотворений» озаглавлено «Autopsia» («Вскрытие»): в нем умершая девушка вморге обращается к человеку, вскрывающему ее тело, она вспоминает о своейбезрадостной, полной забот и труда, жизни.
В стихотворении «Струя резеды втемном вагоне», написанном намного позже, Анненский подробно передаетфантастический момент освобождения женщины от стыда собственной плоти,момент лишения ее девственности.Если трагедия мужчины, по Анненскому, проявляется, когда с вершин духаему приходится спускаться на землю, где проходит реальная жизнь, наполненнаяинстинктивными порывами, то женщина страдает от того, что в естественных длянее природных порывах соблазна и совокупления культура не находит истоковвысокой духовности. В лирике и драматургии Анненского мотив драматическогостолкновения женского и мужского чувства жизни звучит постоянно.
Впереживании женщины подчеркивается связь с природой, инстинктивностьпорыва, а таким образом, и оппозиционность закону и культуре. На наш взгляд,предельно концентрированно конфликт мужского самосознания и женскогопорыва к живой жизни Анненский запечатлел в цикле «Складни», являющемсяцентральным в книге стихов «Кипарисовый ларец».Анненский выделяет индивидуальные формы лиризма на протяженииистории мировой поэзии (среди авторов – великие мужские умы и души, такие145как Еврипид, Гейне, Гоголь, Лермонтов, Достоевский).
Смысл и строй новейшейотечественной поэзии исследуется им в критической статье «О современномлиризме» (1909). Первоначально она задумывалась как работа, состоящая из трехразделов («Они», «Оне», «Оно»), но написаны были две первые части.Примечательно, что одна из них была посвящена мужскому лиризму, а другая –женскому. Воссоздавая целый пласт поэтического сознания 1900-х годов,Анненский соотносит лиризмы мужчин и женщин, причем общий ироническийтон первой части явно контрастен почти торжественному пафосу второй. Причинавосторгов и ожиданий критика заключается в следующем его убеждении:«Женская лирика является одним из достижений того культурного труда, которыйбудет завещан модернизмом – истории» [Анненский И.Ф.
2002 (а); с. 333].«Страстность» в работе современных женщин, пишущих стихи, по мнениюАнненского, имеет все основания. С древних времен лиризм мужской и женскийприсутствовали в старой русской поэзии: «Это он и она, строго обособленные всвоих лирических типах. Он – завоеватель жизни. Она только принимает жизнь.Он грозит или пристально думает; он глумится и иногда кается; она только тихоплачет и покорно, ласково вспоминает». Лирические «он» и «она» не сближаютсяв народной песне.
Позже в нашу культуру с Запада приходит «влюбленность каклиризм, как словесная форма». Ее осуществил в поэзии Пушкин, так что«обожествленная» им женщина «поднялась в его лирике так высоко, что оттуда нестало более слышно ее голоса» [Анненский И.Ф. 2002 (а); с. 333, 334, 335].Но в современной поэзии ситуация иная. Анненский утверждает: женщины влирике, оттолкнувшись, конечно, от уже известного им мужского переживания,предлагают свой взгляд на мир, более пристальный по отношению к материи ибыту. К примеру, характеризуя лиризм З. Гиппиус, «поэтессы первого призыва» вотечественном модернизме, критик буквально восхищается ее умением «одетьабстракции таким очарованием» «певучей отвлеченности», желанием передать«полное ощущение минуты» в формах утверждений, отрицаний или антиномий;пустота, а не «тяжелая вещная заполненность пространства» имеет у нее цвет.Дуализм «я» Гиппиус в том, что в нем совмещены «желание уничтожиться и ее146боязнь умереть».
У символистки Анненский находит источник неподдельноготрагизмаиотражениеколлективногонастроениясовременников:«<…>высокоталантливая поэтесса отразила нашу, нами же тщательно опустошенную ивсе еще столь жадно любопытную душу» [Анненский И.Ф. 2002 (а); с. 337, 338,339, 340].Лиризм Поликсены Соловьевой (Allegro) Анненский воспринимает не какмузыкальный (ритмы), а как графический, вызывающий в сознании читателяпритушенный, непрописанный визуальный ряд.
Примечательно, что приведенныйим в статье пример представления, вызванного поэзией Соловьевой, Анненскийпоэт сам использует в стихотворении «Контрафакции», имитируя именноженский взгляд на действительность. Важно также, что названные критикомпризнаки лиризма впоследствии проявятся в статье В.М. Жирмунского«Преодолевшиесимволизм»(1915),онибудутхарактеризоватьлиризмакмеистического типа – не музыкальный, а изобразительный.Продолжая обзор современной женской поэзии, Анненский отмечает«теплоту чувства» И.А. Гриневской, «не надуманное, если бы даже ивыдуманное» переживание Т.Л. Щепкиной-Куперник, «внимательное, бережное,любовное созерцание ужаса и муки» Шагинян и проч.
Подводя итоги своимразмышлениям, Анненский открыто сопрягает мужское и женское: «Оне –интимнее, и, несмотря на свою нежность, оне более дерзкие, почему и лиризмыих почти всегда типичнее мужских. <…> Женщина-лирик мягче сострадает.Лирик-мужчина глубже и сосредоточеннее скорбит» [Анненский И.Ф. 2002 (а); с.345, 346, 349, 359].Итак,однуизпричинтрагическогомироощущениясовременниковАнненский находит в природной разобщенности мужского и женского начал, ихразнонаправленной ориентированности на сферы чистого духа (у мужчины) ипреображенной материи (у женщины). Культура, по его мнению, формироваласьи развивалась под влиянием мужского сознания, почти не допуская линиюразвития женского переживания. Образы героинь в мировом искусстве весьмаусловны и психологически бессодержательны. Женщина в силу своей душевной147организации сохраняет связь с действительностью крепче, поэтому, вероятно,Анненский и считает созданный ею лиризм спасительным и актуальным.
Инеудивительно, что в приватной жизни свои самые сокровенные мысли – отворчестве, любви и совести – Анненский доверял именно собеседницам, облачаявзаимодействие мужского и женского в особую форму эпистолярного лиризма.Об особом женском лиризме на примере поэзии Ахматовой рассуждал В.Чудовский (рецензия на сборник «Вечер», 1912): «Человека, пишущего стихи, мывообще называем поэтом. Женщину, пишущую стихи, мы еще называем Музой.
Идаже если это сказано шутливо, здесь заключается какое-то смутное, номногозначительное утверждение того, что женское вдохновение в глубочайшемкорне своей женственности отличается от вдохновения мужского». Чудовскийсмог увидеть «непоследовательность восприятия» и «разорванность впечатлений»в ахматовской лирике, критику они показались отражающими «трагическую всамом существе своем черту нашего современного бессилия», мировоззренческийсубъективизм. Образ лирической героини он называет «душой и жизнью какой-тоорхидеи», наделенной редкостными переживаниями («А теперь я игрушечнойстала, как мой розовый друг какаду»), подлинность которых граничит с«искусственной манерой». При этом, однако, ахматовский лиризм обладает«захватывающим тоном исповеди», «мечта питает» его, «любовь наполняет всюкнижку» [Чудовский В. 1912; с.
45, 46, 47].Критик точно охарактеризовал «лад восприятия» мира героиней: «Давнозамечено, давно показано, что есть такое состояние души, наступающее послесильных потрясений, горя, утрат, когда сознание как бы раздваивается: горе, ужене требующее мысли, не требующее определения продолжает ровно звучать; ивместе с тем воспринимается множество случайных подробностей обстановки, инет, как будто, мелочи столь мелкой, чтобы остаться незамеченной. И многовремени спустя утрата вспоминается именно в сопровождении какого-нибудьпустяка, и есть особенная мука в невозможности освободиться от окружающего.Вот это состояние души, вообще исключительное, является обычным для АнныАхматовой». Вероятно, именно женская уверенность в значительности деталей и148переживаний интимного плана позволили Ахматовой впоследствии реализоватьна деле «предсказание» своего раннего критика: «Анна Ахматова умеет побольшой дороге современной художественной культуры идти с такой самобытнойнезависимостью личной жизни, как будто бы эта большая дорога былапричудливой тропинкой ее заповедного сада» [Чудовский В.















