Предложение «Um die Mitte der Nacht tritt Christoph Kroysing gebückt - Ответ на вопрос №455919
Вопрос
Предложение «Um die Mitte der Nacht tritt Christoph Kroysing gebückt aus dem Eingang des Unterstandes...» — лучше перевести как:- В полночь согнувшийся Кристоф Кройзинг выходит из блиндажа ...
- Ночью сгибающийся Кристоф Кройзинг выходит из блиндажа ...
- Среди ночи Кристоф Кройзинг, сгибаясь, выходит из блиндажа ...
- Среди ночи Кристоф Кройзинг, согнувшись, выходит из блиндажа ...
Ответ
- Среди ночи Кристоф Кройзинг, согнувшись, выходит из блиндажа ...
Ты можешь публиковать студенческие работы на студизбе и зарабатывать на этом!
Стараюсь держать низкие цены на коллекции ответов на вопросы!
Santiago















