Влияние христианства на язык
ВЛИЯНИЕ ХРИСТИАНСТВА НА ЯЗЫК.
Евгений Францович Шмурло обратил внимание на влияние христианства на словарь (“Курс русской истории”). Он первый из русских историков, побывавших в Ватиканском архиве. Его послали из Академии наук как корреспондента. Это первый историк, который знает о Ватикане много и стал знакомить научную русскую общественность с ватиканскими архивами, стариной, публиковать документы. Когда началась революция он не вернулся в Россию. Евгений Францович пишет: “ Христианство обогатило русскую речь новыми словами и что ещё важнее новыми понятиями. Одни слова взяты прямо из греческого языка и целиком перенесены в русский словарь: ад, акриды, антихрист, геена, диавол, иерей, миро и т д. Другие были переведены с греческого: закон, лжехристос, лицемерие, прокаженный. Третьи слова наряду с прежним значением приобрели новое значение: владыка, завеса, паства, посох, служба. Четвертые слова — это производные от русского корня, получившие новое значение: вселенная — от глагола вселять, виноград, капище, требище — первоначально понималось как место молитвы, а с наступлением христианства стало пониматься как место служения демонам и идолам, мытарь, образ — сначала призрак, видение, теперь — икона.