ВКР: Обучение студентов-индологов пониманию произношения индийского варианта Английского языка
Описание
Оглавление
Введение
Глава 1. Теоретические предпосылки обучения студентов-индологов пониманию произношения индийского варианта английского языка
1.1. Проблема языкового смешения
1.2. Разновидности языков-гибридов
1.3. История возникновения индийского варианта английского языка
1.4. Особенности индийского варианта английского языка на лексико-семантическом уровне
1.5. Особенности фонетической системы индийского варианта английского языка
Выводы по первой главе
Глава 2. Методика обучения студентов-индологов пониманию произношения индийского варианта английского языка
2.1. Классификация видов аудирования
2.2. Психические процессы, задействованные при аудировании
2.3. Виды аудитивных навыков
2.4. Формирование фонетической компетенции
2.5. Серия упражнений для обучения студентов-индологов пониманию произношения индийского варианта английского языка
Выводы по второй главе
Заключение
Список использованных источников
Приложение 1
Приложение 2
Приложение 3
Приложение 4
Смешанные языки всегда были интересны для изучения. Количество населения в мире увеличивается, люди эмигрируют в другие страны в поиске более благоприятных условий жизни, из-за чего национальности смешиваются; преобразовываются и сами языки. Так как английский язык является глобальным «языком мирового общения», следует учитывать то, как различные языки в мире отражаются на нём и оказывают на него влияние. Появляются новые смешения и варианты английского на всех континентах, и, если многие из таких языков-гибридов уже достаточно изучены, то существуют и другие, очень распространённые, но в то же время менее изученные среди лингвистов. Одним из таких примеров является индийский вариант английского языка, так называемый Hinglish («хинглиш»), описанный в Оксфордском словаре как «смесь хинди и английского». Взаимодействие английского и хинди стало новой и вызывающей много споров проблемой на сегод
Введение
Глава 1. Теоретические предпосылки обучения студентов-индологов пониманию произношения индийского варианта английского языка
1.1. Проблема языкового смешения
1.2. Разновидности языков-гибридов
1.3. История возникновения индийского варианта английского языка
1.4. Особенности индийского варианта английского языка на лексико-семантическом уровне
1.5. Особенности фонетической системы индийского варианта английского языка
Выводы по первой главе
Глава 2. Методика обучения студентов-индологов пониманию произношения индийского варианта английского языка
2.1. Классификация видов аудирования
2.2. Психические процессы, задействованные при аудировании
2.3. Виды аудитивных навыков
2.4. Формирование фонетической компетенции
2.5. Серия упражнений для обучения студентов-индологов пониманию произношения индийского варианта английского языка
Выводы по второй главе
Заключение
Список использованных источников
Приложение 1
Приложение 2
Приложение 3
Приложение 4
Введение
Смешанные языки всегда были интересны для изучения. Количество населения в мире увеличивается, люди эмигрируют в другие страны в поиске более благоприятных условий жизни, из-за чего национальности смешиваются; преобразовываются и сами языки. Так как английский язык является глобальным «языком мирового общения», следует учитывать то, как различные языки в мире отражаются на нём и оказывают на него влияние. Появляются новые смешения и варианты английского на всех континентах, и, если многие из таких языков-гибридов уже достаточно изучены, то существуют и другие, очень распространённые, но в то же время менее изученные среди лингвистов. Одним из таких примеров является индийский вариант английского языка, так называемый Hinglish («хинглиш»), описанный в Оксфордском словаре как «смесь хинди и английского». Взаимодействие английского и хинди стало новой и вызывающей много споров проблемой на сегод
Характеристики ВКР
Учебное заведение
Семестр
Просмотров
1
Размер
860,96 Kb
Список файлов
ОБУЧЕНИЕ СТУДЕНТОВ-ИНДОЛОГОВ ПОНИМАНИЮ ПРОИЗНОШЕНИЯ ИНДИЙСКОГО ВАРИАНТА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА.docx
Комментарии
Нет комментариев
Стань первым, кто что-нибудь напишет!
МГУ им. Ломоносова
Tortuga











