ВКР: Межъязыковые понятийные соответствия в американском и российском патентном праве
Описание
Содержание
Введение
Глава 1 Теоретические основы изучения межъязыковых понятийных соответствий в патентном праве России и США
1.1 Терминология и термин. История изучения, понятие и классификация
1.1.1 Истоки терминоведения в России и за рубежом
1.1.2 Определение терминологии
1.1.3 Определение термина
1.1.4 Признаки термина
1.1.5 Дефинированность термина. Типы терминологических дефиниций. Иные способы фиксации терминологического значения
1.2 Терминологическая понятийная эквивалентность. Межъязыковые понятийные соответствия
1.2.1 Понятие эквивалентности
1.2.2 Лексическая и терминологическая эквивалентность
1.2.3 Межъязыковые понятийные соответствия
1.2.4 Способы перевода безэквивалентной терминологии
1.3 Юридическая терминология и перевод юридических текстов
1.3.1 Особенности юридической терминологии
1.3.2 Особенности перевода юридических текстов
1.4 Патентное право как особая отрасль права. Сравнительная характеристика американского и российского патентного права
1.4.1 Место патентного права в системе права
1.4.2. Сравнительная характеристика американского и российского патентного права
Выводы по Главе 1
Глава 2 Межъязыковые понятийные соответствия в американском и российском патентном праве
2.1 Описание хода исследования
2.1.1 Принципы отбора терминологии. Характеристика материалов исследования
2.1.2 Принципы сопоставления и классификации терминов
2.2 Полные соответствия
2.2.1 Термины PCT
2.2.2 Термины национальных понятийных систем
2.3 Частичные соответствия
2.3.1 Неполные соответствия.
2.3.2 Соотношения «одно-несколько понятий»
2.4 Отсутствие эквивалента
2.4.1 Безэквивалентние англоязычные термины
2.4.2 Безэквивалентние русскоязычные термины
Выводы по Главе 2
Заключение
Библиографический список
Введение
Патентное право – активно развивающаяся юридическая отрасль, в силу своей специфики ежегодно порождающая огромное количество требующих перевода текстов. По данным годового отчета, опубликованного Федеральной службой по интеллектуальной собственности, за 2016 год в России было рассмотрено 41587 заявок на патент (из них 14792 заявки от иностранных заявителей) и выдано 34283 патента (из них 13229 – иностранным заявителям). За пять лет в период с 1995 по 1999 год в США было выдано более полумиллиона патентов [Durham 1999: ix]. Поскольку существует необходимость регистрации патента в каждой отдельной стране, где требуется защита прав на изобретение, переводХарактеристики ВКР
Учебное заведение
Семестр
Просмотров
1
Размер
138,87 Kb
Список файлов
МЕЖЪЯЗЫКОВЫЕ ПОНЯТИЙНЫЕ СООТВЕТСТВИЯ В АМЕРИКАНСКОМ И РОССИЙСКОМ ПАТЕНТНОМ ПРАВЕ.docx
Комментарии
Нет комментариев
Стань первым, кто что-нибудь напишет!
МГУ им. Ломоносова
Tortuga











