Лексико-стилистические средства создания литературного портрета (на материале цикла исторических миниатюр С. Цвейга «Звездные часы человечества» и его перевода на русский язык)»
Описание
Оглавление
Введение........................................................................................................................................ 4
1. Теоретическая основа исследования средств создания литературного портрета и их перевода на русский язык 5
1.1 Классификация переводческих трансформаций.............................................................. 5
1.1.1 Перестановка....................................................................................................................... 8
1.1.2 Замена как переводческая трансформация.................................................................... 8
1.1.3 Компенсация как переводческая трансформация...................................................... 11
1.1.4 Добавление и опущение как переводческие трансформации................................... 11
1.2 Понятие эквивалентности в переводе.............................................................................. 12
1.4 Классификации разновидностей литературного портрета.......................................... 19
1.5 Дефиниции тропов как средств художественной выразительности.......................... 23
1.5.1 Эпитет.................................................................................................................................. 23
1.5.2 Антитеза.............................................................................................................................. 24
1.5.3 Сравнения........................................................................................................................... 24
1.5.4 Повтор................................................................................................................................. 24
1.5.5 Метафора............................................................................................................................ 25
1.5.6 Метонимия......................................................................................................................... 26
1.5.7 Ирония................................................................................................................................ 27
1.6 Средства создания литературного портрета в творчестве Стефана Цвейга............. 27
Выводы к главе 1:....................................................................................................................... 35
2. Анализ средств создания литературного портрета в цикле исторических новелл Стефана Цвейга «Звездные часы человечества» и его перевода на русский язык на лексико-стилистическом уровне............................... 36
2.1 Эпитеты как средство создания литературного портрета в цикле новел «Звездные часы человечества» 36
2.2 Антитеза как средство создания литературного портрета в цикле новел «Звездные часы человечества» 43
2.3 Повторы как средство создания литературного портрета в цикле новел «Звездные часы человечества» 47
2.4 Сравнения как средство создания литературного портрета в цикле новел «Звездные часы человечества» 49
2.5 Метафоры как средство создания литературного портрета в цикле новел «Звездные часы человечества» 52
2.6 Метонимии как средство создания литературного портрета в цикле новел «Звездные часы человечества» 56
2.7 Ирония как средство создания литературного портрета в цикле новел «Звездные часы человечества» 57
Выводы к главе 2:....................................................................................................................... 58
Заключение................................................................................................................................. 59
Приложение................................................................................................................................ 60
Список литературы.................................................................................................................... 60
Список лексикографических источников.............................................................................. 65
Объектом исследования являются литературные портреты в цикле исторических миниатюр, апредметом – лексико-стилистические средства создания данных портретов и их перевод на русский язык.
Исследование проводится на материале цикла исторических миниатюр Стефана Цвейга «Звездные часы человечества» и его перевода на русский язык.
Цель исследования – выявить наиболее частотные лексико-стилистические средства создания литературного портрета в цикле «Звездные часы человечества» и особенности их перевода.
Для осуществления данной цели необходимо решить следующие задачи:
Проанализировать тексты новелл, составляющие цикл Стефана Цвейга «Звездные часы человечества
Введение........................................................................................................................................ 4
1. Теоретическая основа исследования средств создания литературного портрета и их перевода на русский язык 5
1.1 Классификация переводческих трансформаций.............................................................. 5
1.1.1 Перестановка....................................................................................................................... 8
1.1.2 Замена как переводческая трансформация.................................................................... 8
1.1.3 Компенсация как переводческая трансформация...................................................... 11
1.1.4 Добавление и опущение как переводческие трансформации................................... 11
1.2 Понятие эквивалентности в переводе.............................................................................. 12
1.4 Классификации разновидностей литературного портрета.......................................... 19
1.5 Дефиниции тропов как средств художественной выразительности.......................... 23
1.5.1 Эпитет.................................................................................................................................. 23
1.5.2 Антитеза.............................................................................................................................. 24
1.5.3 Сравнения........................................................................................................................... 24
1.5.4 Повтор................................................................................................................................. 24
1.5.5 Метафора............................................................................................................................ 25
1.5.6 Метонимия......................................................................................................................... 26
1.5.7 Ирония................................................................................................................................ 27
1.6 Средства создания литературного портрета в творчестве Стефана Цвейга............. 27
Выводы к главе 1:....................................................................................................................... 35
2. Анализ средств создания литературного портрета в цикле исторических новелл Стефана Цвейга «Звездные часы человечества» и его перевода на русский язык на лексико-стилистическом уровне............................... 36
2.1 Эпитеты как средство создания литературного портрета в цикле новел «Звездные часы человечества» 36
2.2 Антитеза как средство создания литературного портрета в цикле новел «Звездные часы человечества» 43
2.3 Повторы как средство создания литературного портрета в цикле новел «Звездные часы человечества» 47
2.4 Сравнения как средство создания литературного портрета в цикле новел «Звездные часы человечества» 49
2.5 Метафоры как средство создания литературного портрета в цикле новел «Звездные часы человечества» 52
2.6 Метонимии как средство создания литературного портрета в цикле новел «Звездные часы человечества» 56
2.7 Ирония как средство создания литературного портрета в цикле новел «Звездные часы человечества» 57
Выводы к главе 2:....................................................................................................................... 58
Заключение................................................................................................................................. 59
Приложение................................................................................................................................ 60
Список литературы.................................................................................................................... 60
Список лексикографических источников.............................................................................. 65
Введение
Выпускная квалификационная работа посвящена лексико-стилистическим средствам создания литературного портрета в цикле исторических миниатюр Стефана Цвейга «Звездные часы человечества» и его переводу на русский язык.Объектом исследования являются литературные портреты в цикле исторических миниатюр, апредметом – лексико-стилистические средства создания данных портретов и их перевод на русский язык.
Исследование проводится на материале цикла исторических миниатюр Стефана Цвейга «Звездные часы человечества» и его перевода на русский язык.
Цель исследования – выявить наиболее частотные лексико-стилистические средства создания литературного портрета в цикле «Звездные часы человечества» и особенности их перевода.
Для осуществления данной цели необходимо решить следующие задачи:
Проанализировать тексты новелл, составляющие цикл Стефана Цвейга «Звездные часы человечества
Характеристики ВКР
Учебное заведение
Семестр
Просмотров
1
Размер
114,77 Kb
Список файлов
Лексико-стилистические средства создания литературного портрета (на материале цикла исторических миниатюр С. Цвейга «Звездные часы человечества» и его перевода на русский язык)».docx
Комментарии
Нет комментариев
Стань первым, кто что-нибудь напишет!
МГУ им. Ломоносова
Tortuga











