Для студентов РЭУ им. Плеханова по предмету Любой или несколько предметовКонцепт «weather» в лексико-семантическом пространстве английского языкаКонцепт «weather» в лексико-семантическом пространстве английского языка
4,9551048
2024-07-122024-07-12СтудИзба
ВКР: Концепт «weather» в лексико-семантическом пространстве английского языка
Описание
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………..............3
Глава 1. Лингвокультурный и лингвокогнитивный подходы к изучению концепта…….………………………………………………….........................6
1.1. Предпосылки лингвокультурологии. Взаимосвязь языка и культуры........................................................................................................6
1.2. Семантический подход: семантика языкового знака и формирование содержания концепта...................................................................................11
Выводы по первой главе……………………………………………………...15
Глава 2. Концептуальный и сопоставительный анализ метеорологической лексики..........................................................................................................17
2.1. Сопоставление значений лексемы «погода»…………………………..17
2.2. Устойчивые выражения........................................................................25
Выводы по второй главе……………………………………………………...28
Глава 3. Анализ форм вербализации концепта «погода»...........................30
Выводы по третьей главе……………………………………………………..38
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………..40
SUMMARY………………………………………………………………………44
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ………………………….45
ПРИЛОЖЕНИЯ............................................................................................50
ВВЕДЕНИЕ
Изучение лексикографических, этимологических и литературных источников на предмет концепта «погода» в языковом сознании англичан позволяет определить особенности метеорологических представлений в русской и английской культурах.
Известно, что русские люди в значительно большей степени являются фаталистами, в то время как англичане мыслят более рационально, следовательно, англичане имеют более рациональный подход в своих представлениях о погоде. Для понимания концепта «weather» в английской языковой картине мира обратимся к изучению словарей.
Объект исследования – английский концепт «weather» («погода»).
Предмет исследования – особенности семантической системы английской метеорологической лексики.
Актуальность исследования семантики английских и русских концептов метеорологической тематики обусловлена необходимостью понять отношения между словами в семантических группах данной лексики. Данные взаимоотношения необходимо знать для понимания сочетаемости слов. Сочетаемость, в свою очередь, определяется лексико-грамматическими особенностями метеорологической лексики, что, в конечном счете, позволит определить семантические поля и лексические значения сочетания концептов данной категории.
Необходимость исследования концептосферы метеорологической лексики русского и английского языков обусловлена
ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………..............3
Глава 1. Лингвокультурный и лингвокогнитивный подходы к изучению концепта…….………………………………………………….........................6
1.1. Предпосылки лингвокультурологии. Взаимосвязь языка и культуры........................................................................................................6
1.2. Семантический подход: семантика языкового знака и формирование содержания концепта...................................................................................11
Выводы по первой главе……………………………………………………...15
Глава 2. Концептуальный и сопоставительный анализ метеорологической лексики..........................................................................................................17
2.1. Сопоставление значений лексемы «погода»…………………………..17
2.2. Устойчивые выражения........................................................................25
Выводы по второй главе……………………………………………………...28
Глава 3. Анализ форм вербализации концепта «погода»...........................30
Выводы по третьей главе……………………………………………………..38
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………..40
SUMMARY………………………………………………………………………44
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ………………………….45
ПРИЛОЖЕНИЯ............................................................................................50
ВВЕДЕНИЕ
Изучение лексикографических, этимологических и литературных источников на предмет концепта «погода» в языковом сознании англичан позволяет определить особенности метеорологических представлений в русской и английской культурах.
Известно, что русские люди в значительно большей степени являются фаталистами, в то время как англичане мыслят более рационально, следовательно, англичане имеют более рациональный подход в своих представлениях о погоде. Для понимания концепта «weather» в английской языковой картине мира обратимся к изучению словарей.
Объект исследования – английский концепт «weather» («погода»).
Предмет исследования – особенности семантической системы английской метеорологической лексики.
Актуальность исследования семантики английских и русских концептов метеорологической тематики обусловлена необходимостью понять отношения между словами в семантических группах данной лексики. Данные взаимоотношения необходимо знать для понимания сочетаемости слов. Сочетаемость, в свою очередь, определяется лексико-грамматическими особенностями метеорологической лексики, что, в конечном счете, позволит определить семантические поля и лексические значения сочетания концептов данной категории.
Необходимость исследования концептосферы метеорологической лексики русского и английского языков обусловлена
Характеристики ВКР
Учебное заведение
Семестр
Просмотров
1
Размер
870 Kb
Список файлов
КОНЦЕПТ «WEATHER» В ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОМ ПРОСТРАНСТВЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА.doc
Комментарии
Нет комментариев
Стань первым, кто что-нибудь напишет!
РЭУ им. Плеханова
Tortuga















