Автореферат (Коммуникативная категория инакости), страница 4

PDF-файл Автореферат (Коммуникативная категория инакости), страница 4 Филология (59650): Диссертация - Аспирантура и докторантураАвтореферат (Коммуникативная категория инакости) - PDF, страница 4 (59650) - СтудИзба2020-05-15СтудИзба

Описание файла

Файл "Автореферат" внутри архива находится в папке "Коммуникативная категория инакости". PDF-файл из архива "Коммуникативная категория инакости", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГОУ. Не смотря на прямую связь этого архива с МГОУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой докторскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени доктора филологических наук.

Просмотр PDF-файла онлайн

Текст 4 страницы из PDF

Например: Бенедикт натянул валенки, потопал ногами, чтобыладно пришлось, проверил печную вьюшку, хлебные крошки смахнул на пол– для мышей, окно заткнул тряпицей, чтоб не выстудило, вышел накрыльцо и потянул носом морозный чистый воздух. Эх, и хорошо же!Ночная вьюга улеглась, снега лежат белые и важные, небо синеет,высоченные клели стоят – не шелохнутся. Только черные зайцы сверхушки на верхушку перепархивают. Бенедикт постоял, задрав кверхурусую бороду, сощурился, поглядывая на зайцев. Сбить бы парочку – нановую шапку, да камня нету.19И мясца поесть бы неплохо. А то все мыши да мыши – приелись уже[Толстая, 2015, с. 5].Приведенный отрывок является зачином романа «Кысь», в которомвначале представлено авторское описание, а потом все отчетливеепосредством «непрямой речи» начинает распознаваться голос Другого –главного персонажа произведения;2) языковые структуры сослагательного наклонения первого ивторого ирреального типов: ‘You will never know how much it meant to me,Father, that you came to the hospital so quickly.

Christina’s parents arrivedlater that evening. They were magnificent. He begged for my forgiveness –begged for my forgiveness. It could never have happened, he kept repeating, ifhe hadn’t been so stupid and prejudiced’[Archer, 1989, p. 268].В данном художественном фрагменте употребляется ирреальнаясослагательная конструкция второго типа (It could never have happened , ifhe hadn’t been so stupid and prejudiced), доминантная значением«сожаление», которое реализуется благодаря двойной актуализации такихсмыслов, как «этот, действительный» и «иной, гипотетический». В первомслучае репрезентирован реальный и объективный мир, в которомосуществляется ситуативно обусловленное проявление Я, зачастуюсопровождающееся эмоциями; во втором – идеальный мир Я, в которомнаходится благоразумное, знающее, рефлексирующее Я субъекта;3)разные видо-временные формы в рамках одного контекста.Например: «Ненаглядная моя, – писала Катерина Петровна.

– Зиму эту яне переживу. Приезжай хоть на день. Дай поглядеть на тебя, подержатьтвои руки. Стара я стала и слаба до того, что тяжело мне не то чтоходить, а даже сидеть и лежать, – смерть забыла ко мне дорогу. Садсохнет – совсем уж не тот, – да я его и не вижу. Нынче осень плохая. Тактяжело; вся жизнь, кажется, не была такая длинная, как одна этаосень» [Паустовский, Электронный ресурс]. Приведенный отрывок20транслирует идею увядания человека, что отражено в форме глаголапрошедшего времени совершенного вида – стала (стара), – а также всравнении всей жизни с осенью, которой героиня дает отрицательнуюоценку (осень плохая), что позволяет нам увидеть качественно иное Ясубъекта – страдающее Я – по сравнению с более яркими и позитивными Ягероини в прошлом, о которых вкратце идет речь в рассказе;4) императивные конструкции. Грамматика императива настраиваетна позицию Другого в отношении его нормативно-оценочной осикоординат, в которой он существует.

Поэтому говорящие, как правило,используют данное языковое средство репрезентации категории инакостив ситуации, требующей формулировки основных директив, правилповедения в обществе с другими. Например: Philip wanted to find out how heought to behave, and he thought he could prevent himself from being influencedby the opinions that surrounded him. But meanwhile he had to go on living, and,until he formed a theory of conduct, he made himself a provisional rule.Follow your inclinations with due regard to the policeman round thecorner [Maugham, 1992, p.

257];5) конструкции с союзами но, или, хотя, / but, or, though, although.Например: Кучер, урядник и Алешка из всех сил прикидывалисьспокойными, хотя душа каждого из них горячо молила бога, чтобы Захарупалзамертво[Бунин,1985,с.288–289].Вданномпримересинтаксический оборот с союзом хотя противопоставляет ситуативные Яучастников общения (прикидывались спокойными) и их истинные Я,выраженные словом душа.Ванглийскомязыкеинакостьтакжерепрезентированасинтаксическими конструкциями с двойственной предикацией для актантапервого лица, свидетельствующими о когнитивном «расщеплении»говорящего (например, I seem to be falling asleep), эмфатическими21конструкциями клефтинга (It was I who, without his knowledge, recommendedthat he should be interviewed for a place in the Northern Department [Archer,1987, p.

210]), сравнительными синтаксическими конструкциями (to benothing like as …as; to be nowhere near as … as; not to be all that comparedto; not to be nearly as …as и др.).Исключительно в русском языке на фоне английского инакость каккатегорияимеетдостаточноширокуюманифестациювсистемерусскоязычных синтаксических конструкций с союзами а то, а не то, атакже в односоставных предложениях. Рассмотрим следующий пример:― Как ты очутился в деревне Красное?― А то ты не знаешь.― Чонкин! [Войнович, 1993, с. 253].Оборот а то ты не знаешь объективирует интенцию говорящегонастроить собеседника на единый коммуникативный центр, призвать кбольшему пониманию, т.к.

он выражают апелляцию к сознательно илинеосознанно скрываемому собеседником истинному Я за ситуативнообусловленным Я.Как в русском, так и в английском языках, данной категориисвойственна «семантическая склеенность» с другими грамматическимикатегориями (например, модальностью, противительностью), посредствомкоторых она выражается в компрессированном виде не явно, а косвенно.Как известно, коммуникативные цели говорящих обусловливаютвыбор не только языковых средств, но и коммуникативных стратегий итактик, релевантных для конкретной ситуации общения [Арутюнова, 1999;Ван Дейк, 1989; Волкова, 2014; Кашкин, 2000; Олянич, 2007; Певнева,2008;Ренц,2011;Седов,2000;Лингвистикаинформационно-психологической войны, 2017 и др.]. В ходе исследования былоустановлено, что коммуникативная категория инакости реализуема вгиперстратегиях конфирмации (ориентация на Другого и его проблему,22участливость и др.) и дисконфирмации (оценочная и контролирующаястратегия, стратегия манипулирования и др.).

Активное использованиеданных стратегий и тактик свидетельствует о включенности их вкоммуникативное сознание носителей языка и их способности применятьте или иные скрипты и сценарии коммуникативного поведения, а такжепрескрипции, установки и правила общения, что еще раз подтверждаетстатус инакости как коммуникативной категории, объективирующейвзаимодействие Я и Другого. Кроме этого, выбор той или иной стратегииопределяетнаборрепрезентирующихдискурсивныхмаркеровкатегориюинакостиикакязыковыхсредств,преимущественноимплицитную категорию.

Посредством выбора тех или иных стратегий итактикпроисходитсознательнаяилинеосознаннаяорганизациякоммуникативного процесса как равноправного, субъект-субъектного, таки разностатусного взаимодействия.В качестве примера конфирмативного общения приведем отрывок изромана И. Макъюэна «Искупление»: Jean-Marie said, ‘So it’s true what theyare saying. You’re leaving.’‘We’ll be back.’ He said this, but he didn’t believe it <…>They nodded solemnly and raised their glasses.<…> The Frenchmen gave courteous thanks, complimented Turner on hisFrench…Henri Bonnet said, ‘All that fighting we did twenty-five years ago.

All thosedead. Now the Germans back in France. In two days they’ll be here, takingeverything we have. Who would have believed it?’Turner felt, for the first time, the full ignonimy of the retreat. He wasashamed. He said, with even less conviction than before, ‘We’ll be back to throwthem out, I promise you.’ (Ian McEwan. Atonement) [McEwan, 2007, p. 200].Из макроконтекста произведения известно, что описанная беседапроисходит между английскими солдатами и французскими крестьянами23на их подворье в период оккупации Франции во время второй мировойвойны.Вмикроконтекстероманаимеетместорепрезентацияэмоционального переживания по поводу отступления британских войск врайоне Дюнкерка, что на вербальном уровне отражено в выражениях felt …the full ignonimy, he was ashamed.

Несмотря на то, что коммуниканты неравны по статусу и при этом являются представителями разных культур,коммуникация проходит в дружелюбном тоне, во многом благодаряпереводческой компетенции главного героя Турнера и его эмпатическойвовлеченности в проблемную ситуацию Другого. Турнер не отказываетсяотсвоегорепликовогошагавнеловкойситуациипризнаниянесостоятельности себя как части целой армии, защищавшей французскийсуверенитет: будучи далеко не уверенным в возможности возвращениябританских войск на территорию Франции, он все равно отдаетпредпочтение стратегии участливости и поддержки.Несмотряначувствообреченности,французскиекрестьянеприветливы, гостеприимны и вежливы в общении: они избегаютвысказываться негативно об отходе британских войск и с горечьюконстатируют неизбежность.

Поэтому в описанной ситуации происходитактивная мена коммуникативных ролей, шаговых реплик, что обусловленоконфирмативнойкоммуникативнойстратегиейсобеседников(какангличан, так и французов). В итоге степень активности коммуникантов вданном примере квалифицируется как высокая: их видение собственнойроли в дискурсе, вклад в ситуацию экологичного общения, отношение ксебе и собеседнику являются средством достижения коммуникативнойцели – поддержать друг друга в безвыходной ситуации.Вчетвертойглаве«Дискурсивныехарактеристикикоммуникативной категории инакости» вводится понятие Ино-образа идается его характеристика, описываются особенности варьированиякатегориальных признаков инакости в художественной и массмедийной24коммуникации, а также проводится анализ данной коммуникативнойкатегории в аспекте эмотивной лингвоэкологии.Как показало исследование, успешность общения определяетсяумением конструировать Ино-образ коммуникативного партнера.

Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5224
Авторов
на СтудИзбе
428
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее