Диссертация (Автомобильная лексика в современном русском языке (состав, функционирование, тенденции развития)), страница 6
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Автомобильная лексика в современном русском языке (состав, функционирование, тенденции развития)". PDF-файл из архива "Автомобильная лексика в современном русском языке (состав, функционирование, тенденции развития)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве РУДН. Не смотря на прямую связь этого архива с РУДН, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 6 страницы из PDF
Этилюди имеют обширные знания в области автомобильной сферы и вербализуют этизнания автомобильной лексикой и фразеологией.2. Водители-любители. Это все те, кто имеет удостоверения на право вождения автомобилей и реально водят автомобиль.3. Пользователи («пассажиры») – это те, кто не водит машину, но ездит намашинах в качестве пассажиров и имеет свое представление и разнообразные сведения об автомобилях.В связи с этим предлагается различать:1) специальную автомобильную лексику – ее знают и профессионально используют специалисты и водители-любители.
Такая лексика, как правило, неизвестна пассажирам;292) общеупотребительную автомобильную лексику, включая общенаучную иобщетехническую, которую все знают и употребляют – и специалисты, и водителилюбители, и пассажиры.Общеупотребительная лексика принадлежит обыденному языковому сознанию. В языковом сознании пассажиров у такой лексики выявляется мало специальных, мало ядерных, но много периферийных сем, коннотаций и ассоциаций (иномарка, дешевая, ненадежная, русской сборки, большая, дорогая, престижная, модная и под.).Несмотря на то, что общеупотребительная лексика является частью обыденного дискурса представителей всех трех групп, некоторые специальные и профессиональные семантические компоненты лексем общеупотребительной лексики известны далеко не всем носителям языка. Это происходит потому, что, как справедливо подчеркивает О.
С. Фисенко, «носители научной картины мира являются одновременно и носителями обыденной картины мира» [Фисенко, 2007, c. 146].При этом в языковом сознании специалистов и профессионалов обнаруживается как профессиональная, так и обыденная семантика. В обыденной семантикемогут быть и элементы профессиональной семантики.Трудность анализа исследуемой лексики в том, что оба упомянутые аспектасемантики могут присутствовать в одном и том же слове одновременно.При этом границы между этими разрядами лексики достаточно подвижны.Проблемы автомобильной номинацииВ номинативном аспекте анализ автомобильной лексики приводит к необходимости дифференцировать термины, номены и товарные знаки.Термин – слово или словосочетание, обозначающее понятие специальной отрасли знания или деятельности и входящий в определенную терминологическуюсистему [Русский язык.
Энциклопедия, c. 556].«Номены – это нарицательные обозначения единиц, входящих в ведение тойили иной науки. Номены отличаются от собственных имен ... тем, что одно название дается всем особям, конституирующим данную единицу, а не каждой особи в30отдельности. ...Товарные знаки, т.е. особые обозначения марок товаров, а такжеразличных видов бытовых услуг, возникли в сфере производства и торговли. Посвоим лексическим характеристикам они похожи на номены, а также на сортовыеи фирменные названия.
Их отличие от номенов лежит в сфере их применения. Еслиномены – это слова, обозначающие предметы, с которыми имеет дело наука и техника, то товарные знаки – это слова, обозначающие предметы, которые поступаютк потребителю» [Суперанская, 1973, c. 210–211]. И далее: «Теснейшее соединениетоварных знаков с предметными признаками товаров – основная черта, не позволяющая причислять их к собственным именам ... Тесная связь товарных знаков спредметами (не как с отдельными единицами, а как с носителями известныхсвойств) обеспечивает легкость их перехода на правах имен нарицательных в бытовую лексику, а также в различные профязыки (ср. Чистить зубы поморином;Сшить платье из радуги)» [Суперанская, 1973, c. 212].Приведем некоторые примеры: кислота – термин; азотная / соляная / сернаякислота – номены; «шоколадная конфета – термин; «Красная Шапочка», «КараКум», «Мишка косолапый» – товарные знаки; ТУ-104, ТУ-134, ТУ-154, ТУ-144 –номены (единого термина для самолетов марки ТУ нет, есть профессионализмтушка); легковой автомобиль – термин; ГАЗ-24, BA3-21011– номены; Волга», «Жигули», «Запорожец» – товарные знаки.«Один и тот же товарный знак может обозначать товары, качественно иликонструктивно несколько отличающиеся друг от друга: «Жигули» является общимтоварным знаком для нескольких моделей, обозначаемых разными номенами.Один и тот же номен может иметь разные товарные знаки» [Стернин, 1986]: «Жигули» – товарный знак, который использовался для внутреннего рынка, «Лада» −экспортный товарный знак; телевизор «Воронеж» после передачи производстваэтой модели минскому заводу получил товарный знак «Неман» и т.д.Номен выражает видовое значение: ГАЗ-24 – это название автомобиля с определенными конструктивными особенностями, входящего в серию подобных автомобилей.31«В плане языковых функций номен служит для дифференциации объектов, скоторыми имеет дело та или иная отрасль науки или техники.
Номен близок к термину.Товарные знаки по функционалу ближе к именам собственным, чем номены,так как в их значении преобладает эмпирический (образный) компонент» [Стернин,1986]. Так, для подавляющего большинства представителей русскоязычного лингвокультурного сообщества «Кара-Кум» отличается от «Мишки косолапого» вкусоми оберткой; «Волга» от «Жигулей» – внешним видом и т.д.Применительно к автомобильной лексике номены и товарные знаки различаются следующим образом:Газ 24, Ваз 2101 – номеныВолга, Лада, Вольво Лада Приора – товарные знакиЛюбопытно, что у некоторых автомобильных номенов появились разговорные синонимы: девятка, шестерка, 12-я и т.д., ставшие промежуточным типомлексических единиц между номенами и товарными знаками.Системная организация лексикиВ лексической системе языка выделяются группировки разных типов.
«Невсегда между разными типами группировок можно провести четкую грань» [Попова, Стернин, 2007].«Синонимический ряд – группа синонимов, объединенных вокруг одногоглавного члена – доминанты. Доминанта имеет наиболее общее значение, обычноможет заменять другие синонимы во многих контекстах, в стилистическом отношении является обычно межстилевой единицей» [Фомина, 2004].«Лексико-семантическая группа (ЛСГ) – большая группа слов одной частиречи, объединенных одним словом – идентификатором или устойчивым словосочетанием, значение которого полностью входит в значение остальных слов группыи которое может заменять остальные слова в некоторых контекстах.32Лексико-семантическое поле (ЛСП) – совокупность большого числа слов одной или нескольких частей речи, объединяемых общим семантическим компонентов.
Именем поля является, как правило, словосочетание искусственного характера(то есть не устойчивое), называющее понятие, объединяющее слова в поле. Например: машина, троллейбус, велосипед, пароход, корабль, такси, трамвай, поезд и др.– «средства транспорта».Лексико-фразеологическое поле (ЛФП) – лексико-семантическое поле, в которое входят и фразеологические единицы.Ассоциативное поле – совокупность слов, связанных в сознании человека скаким-либо словом-стимулом. В ассоциативное поле могут входить слова разныхчастей речи. Например: ПУСТЫНЯ – песок, жара, верблюд, колючки, пить, желтая,барханы; МОЛОКО – белое, корова, доярка, доить, сено, пастись, пакет, бутылка.Тематическое поле – совокупность большого числа слов, устойчивых словосочетаний и фразеологизмов, единиц разных частей речи, относящихся к однойсфере действительности.
Например, тематические группы (поля) – спорт, сельскоехозяйство, промышленность, быт, искусство и др.» [Акованцева, 2013].В системном плане автомобильная лексика представляет собой тематическое поле – совокупность слов, устойчивых словосочетаний и фразеологическихединиц, объединяемых темой «автомобиль».Тематическое поле объединено единой темой – автомобильной, это упорядоченная совокупность языковых единиц, функционирующих (используемых) приобсуждении автомобильной тематики во всех ее аспектах, включая периферийные(страхование, преступления в автомобильной сфере, автомобильные метафоры ипод.).Тематическое поле мы рассматриваем как вид структурной группировки влексико-фразеологической системе языка, как самое крупное лексико-фразеологическое подразделение лексической системы языка.Тематическое поле имеет структуру – ядро, ближнюю, дальнюю и крайнююпериферию, а также включает внешнюю периферию (термин М.В.
Шамановой) –33воспроизводимые «автомобильные» тексты, автомобильные афоризмы, автомобильный фольклор, реклама автомобилей и под.).Всю лексическую систему языка можно представить себе как множество пересекающихся тематических полей. Одно и то же слово в своих разных значенияхили контекстных употреблениях может входить в состав разных тематических полей.Полевая организация лексикиПроводимые в лингвистике исследования «показывают плодотворность полевой модели языковой системы, которая представляет систему языка как непрерывную совокупность полей, переходящих друг в друга своими периферийнымизонами и имеющих многоуровневый характер» [Маклакова, 2014].Полевая концепция языка [Адмони, 1964; Гулыга, Шендельс, 1969; Бондарко,1971, 1972, 1983; Кузнецова, 1981], развиваемая в современной лингвистике, «позволяет решить целый ряд вопросов, неразрешимых в рамках традиционной стратификационно-уровневой концепции» [Попова, Стернин, 1984].Основными признаками полевой организации лексики «являются следующие:1.
Поле представляет собой инвентарь элементов, связанных между собой системными отношениями.2. Элементы, образующие поле, имеют семантическую общность и выполняют в языке единую функцию.3. Поле объединяет однородные и разнородные элементы.4. Поле образуется из составных частей – микрополей, число которых должнобыть не меньше двух» [Маклакова, 2014].5. «Поле имеет вертикальную и горизонтальную организацию. Вертикальнаяорганизация – структура микрополей, горизонтальная – взаимоотношение микрополей.6. В составе ноля выделяются ядерные и периферийные конституенты. Ядроконсолидируется вокруг компонента-доминанты.347. Ядерные конституенты наиболее специфицированы для выполнения функций поля, систематически используются, выполняют функцию поля наиболее однозначно, наиболее частотны по сравнению с другими конституентами и обязательны для данного поля.8.