Диссертация (Формирование иноязычной жанровой компетенции магистрантов технического профиля в научной сфере общения), страница 6

PDF-файл Диссертация (Формирование иноязычной жанровой компетенции магистрантов технического профиля в научной сфере общения), страница 6 Педагогика (52420): Диссертация - Аспирантура и докторантураДиссертация (Формирование иноязычной жанровой компетенции магистрантов технического профиля в научной сфере общения) - PDF, страница 6 (52420) - СтудИ2019-09-14СтудИзба

Описание файла

Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Формирование иноязычной жанровой компетенции магистрантов технического профиля в научной сфере общения". PDF-файл из архива "Формирование иноязычной жанровой компетенции магистрантов технического профиля в научной сфере общения", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "педагогика" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве РУДН. Не смотря на прямую связь этого архива с РУДН, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата педагогических наук.

Просмотр PDF-файла онлайн

Текст 6 страницы из PDF

19].В качестве показателя сформированности вторичной языковой личностинередко употребляется синтезированное понятие «иноязычная межкультурная35коммуникативная компетенция» с сокращенными вариантами: межкультурнаякоммуникативнаякомпетентность[Алмазова,иноязычная2003],коммуникативная компетентность [Костюкова, Морозова, 2011], иноязычнаякоммуникативная компетенция [Хомякова, 2011], межкультурная компетенция[Пригожина,2012],иноязычнаяпрофессиональнаякоммуникативнаякомпетентность [Андриенко, 2007], иноязычная межкультурная компетенция всфере профессиональной коммуникации [Походзей, 2013], профессиональнаяиноязычная коммуникативная компетенция [Беленкова, 2014], профессиональноориентированная межкультурная иноязычная коммуникативная компетенция[Дворядкина, 2017].В иноязычной межкультурной компетенции обучающихся на техническихфакультетахмогутвыделятьсяобразовательный,мотивационный,содержательный, деятельностный и оценочный компоненты, а названнаякомпетенция – рассматриваться в одном ряду с лингвострановедческой,социокультурной, общекультурной, социолингвистической, тематической ипрагматической компетенциями [Походзей, 2013].В контексте профессиональной подготовки также может выделятьсямежкультурная стратегическая компетентность [Гавриленко, Кузнецов, 2012].В структуре иноязычной профессиональной коммуникативной компетенциистудентов технического вуза А.

С. Андриенко выделяет лингвистическую,включающую языковую и речевую компетенции; дискурсивную (позволяющуюустанавливатьконтекстуальноезначениесвязноготекстаилогическивыстраивать высказывания в процессе социокультурной и профессиональнойкоммуникации);стратегическую,социокультурную,социальную(прагматическую); лингвопрофессиональную (способность к восприятию ипорождениютекстоввопределеннойсфереспециальнойпредметнойдеятельности, умение оперировать иноязычной общенаучной и специальнойлексикой, клишированными конструкциями языка для специальных целей,анализировать, критически переосмысливать и осуществлять презентациютекстовогоматериалапрофессиональноориентированнойпроблематики),36социально-информационную,социально-политическую,персональнуюкомпетенции [Андриенко, 2007, с.16–17].Н.

И. Колесникова в профессиональной коммуникативной компетенциистудентовнефилологическоговузавыделяетпредметную,когнитивную,стратегическую, а также социокультурную, языковую, стилистическую –«готовность к построению стилистически корректных научных текстов разныхжанров, текстовую – владение структурно-смысловыми и композиционнымиособенностями текста и жанровую компетенцию» [Колесникова, 2009, с. 123–124].Одной из задач нашего исследования является теоретическое обоснованиевыделения в качестве самостоятельного компонента в структуре межкультурнойиноязычной коммуникативной компетенции магистрантов технического профиляиноязычной жанровой компетенции в научной сфере общения.Прежде чем перейти к рассмотрению понятия жанровой компетенции,остановимся на двух существующих подходах к определению жанра всовременной отечественной и зарубежной литературе:–классическийподход,когдажанррассматриваетсякактипхудожественного текста, имеющий регулярно повторяющиеся формальные исемантические признаки и жесткую неизменяемую структуру;– современный или социолингвистический подход, при котором жанрырассматриваютсякак«типичныериторическиеспособывыраженияповторяющихся социальных ситуаций» [Хомутова, 2010, с.

17];В социолингвистическом подходе наблюдаются четыренаправленияисследования жанра в зависимости от соотношения лингвистических иэкстралингвистических факторов, формирующих категории жанров:– функциональное направление, занимающееся исследованием жанровфункционального стиля научной прозы или научных жанров, когда жанртрактуется как разновидность функционального стиля (М.

М. Бахтин, Н. М.Разинкина, О. Б. Сиротинина, К. Ф. Седов и др.);37–социокогнитивноенаправление:вфокусевниманиянаходитсяситуативный контекст, в котором существует жанр, а не его форма и содержание,а также разграничение между типом текста и жанром, который в свою очередьобъединяет тексты только по цели коммуникации, то есть внешним признакам[Biber 1988, p. 68];– лингводидактическое направление, сторонники которого используют жанркак предмет анализа и средство обучения устной и письменной разновидностяманглийского языка для профессиональных (ESP – English for specific purposes) иакадемических (EAP – English for academic purposes) целей [Halliday 1985; Swales1981, 2008; Bhatia 1991, 2013; Hasan, 2011]. При обучении научномуиакадемическому письму на иностранном языке (L2) использование жанровогоподхода (genre approach), когда жанр рассматривается как устный илиписьменныйтиптекста,определяемыйпоформальнымпризнакамикоммуникативным целям в социальном контексте [Hyon1996], также считаетсяцелесообразным [Marshall 1991; Hyland 2003; Henry & Roseberry 1998];– системно-функциональное направление, изучающее язык и его функции всоциальном контексте, рассматривает жанр в рамках фундаментальной теорииязыка.Сторонникиданногонаправления,являющиесяпредставителямиавстралийской школы, определяют жанр как «социальный процесс, структурнуюформу, используемую данной культурой в определенных контекстах длядостижения различных целей» [Хомутова, 2010, с.

18], и особое вниманиеуделяют жанрам, используемым в начальной и средней школе [Christie 1997;Martin 1997, 1989, 1993; Rose 1997; Veel 1998].Таким образом, жанр есть междисциплинарная категория, являющаясяобъектом исследования таких наук как филология, социология, когнитология,лингводидактика и др.Интересующее нас с точки зрения лингводидактики понятие «речевойжанр» стало употребляться в начале XX в., когда М. М.

Бахтиным быларазработана концепция речевых жанров. В соответствии в данной концепцией, влюбой области человеческой деятельности можно выделить «сложный и38разнородный репертуар речевых жанров». М. М. Бахтин определил жанр как«относительно устойчивый тематический, композиционный и стилистический типвысказывания» [Бахтин 1979].Однакодонастоящеговременинесуществуеттеоретическойопределенности понятия «жанр речи», на что указывает многообразие еготрактовок современными учеными.

Жанр определяют как «речевое произведение,обладающее устойчивыми, повторяющимися сущностными (содержательными) иформальными признаками» [Барнет 1985]. У термина выделяют два значения: 1)«культурноиисторическиоформленный,общественноконвенционализированный способ языковой коммуникации; образец текста»; 2)«совокупностьтекстов,вкоторыхопределенныйобразецявляетсяактуализированным, реализованным» [Гайда 1986].Жанры речи определяют как «относительно устойчивые формы (модели)духовной социокультурной деятельности, которые осуществляются в бытовых,художественных, правовых, образовательных и других сферах деятельности напути ее объективации посредством системы речевых действий в тексте какпродукте речевой деятельности и единице общения» [Донская 2006].

Взарубежной лингвистике речевой жанр характеризуется как особый тип текста,которому свойственно установление связи между текстовыми характеристиками ипользователем текста, и наличие особой структуры и типичных для негограмматическихформ,отражающихцельжанра.[Nunan1993].Жанропределяется как «класс коммуникативных событий, участники которых имеютобщий набор коммуникативных целей» [Swales 2008, p. 58].Вслед за М. М. Бахтиным, Н. М.

Разинкина выделяет факторы,организующие в своей совокупности целостное единство высказывания – речевойжанр и актуальные для создания текстов различных научных жанров. К такимфакторам относятся: «а) предметно-смысловая исчерпанность; б) речевой замыселили речевая воля говорящего; в) типические композиционно-жанровые формызавершения» [Разинкина 2003].39Названныефакторыприсутствуютивопределенияхжанракакповторяющегося «во многих произведениях на протяжении истории развитиялитературы» единства «композиционной структуры, обусловленной своеобразиемотражаемых явлений действительности и характером отношения к нимхудожника» (автора) [Словарь литературоведческих терминов 2000], как«разновидности функционально-речевого стиля, определяемой тремя факторами:формой построения, характером наличной информации, в) ее эмоциональнойокраской» [Разинкина 2003].Жанры научной литературы определяются также как «историческисложившиеся устойчивые типы произведений научной литературы, обладающиефункционально-стилевойспецификойистереотипнойкомпозиционно-смысловой структурой» [Стилистический энциклопедический словарь 2003, с.57].Лингвистические и экстралингвистические факторы в структуре жанра,объединяются в определении его как совокупности / типа текстов, «имеющихсходные, регулярно повторяющиеся формальные и семантические характеристикии отражающих сходные социальные действия в регулярно повторяющихсясоциальных контекстах» [Хомутова, 2006, с 61].Отсутствие единообразия в определении понятия «жанр речи» приводит ктому, что к жанрам относят способы изложения (описание, повествование,рассуждение), а сами жанры смешивают со стилями или профессиональнымидиалектами.

Например, Д. Кристалл относит к ограниченному английскому(restricted varieties) группы стилей или разновидностей языка, обусловленныеспециальными правилами, контролирующими будущее высказывание. Этиразновидности языка встречаются в бытовой и профессиональной сфере ивключают следующие типы:а) язык инструкций по вязанию (knitwrite in books on knitting);б) язык рецептов в кулинарных книгах (cookwrite in recipe books);в) поздравительные сообщения (conglatulatory messages);г) газетные объявления (newspaper announcements);40д) газетные заголовки (newspaper headlines);е) сообщение счета в результате спортивных игр (sportscasting scores).ж) язык авиадиспетчеров (airspeak, the language of air traffic control);з) язык чрезвычайных ситуаций (emergencyspeak, the language for theemergency services);и) язык электронной переписки (e-mail variety) и т.

д. [Crystal 1989].В этом списке пп. ж,з,и логично отнести к подъязыкам или языкам дляспециальных целей (LSP).Вернемся к рассмотрению понятия «жанровая компетенция».В. И. Карасик определяет жанровую компетенцию как «владение нормамипостроения и функционирования текстов» и выделяет в нем три компонента:1) регулятивный, предполагающий умение устанавливать и поддерживатьконтакт с партнером по общению в различных типах дискурса;2) информативный, раскрывающий сферу знаний (общих и специальных) иумений адекватно пользоваться этими знаниями в конкретном общении;3) фасцинативный, выражающийся в умении поддерживать тональностьобщения в различных видах дискурса, в частности адекватно стилизоватьобщение [Карасик, 1998].На необходимость выделения и формирования жанровой компетенцииуказывают отечественные исследователи, подчеркивая, что способность владенияразными жанрами является показателем развитости языковой личности.По утверждению Ю.

Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5224
Авторов
на СтудИзбе
426
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее