Диссертация (Обучение студентов восточного факультета аргументативным стратегиям англоязычного делового дискурса), страница 11
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Обучение студентов восточного факультета аргументативным стратегиям англоязычного делового дискурса". PDF-файл из архива "Обучение студентов восточного факультета аргументативным стратегиям англоязычного делового дискурса", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "педагогика" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата педагогических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 11 страницы из PDF
Представление о способе объединения этихтеоретических ходов в единое целое (коммуникативную стратегию) исследователи называют коммуникативной интенцией, которая и есть движущая сила коммуникативной стратегии [Клюев 1998: 11]. Используя коммуникативную компетенцию, говорящий ставит перед собой коммуникативную цель(определяя или не определяя коммуникативную перспективу) и, следуя определенной коммуникативной интенции, вырабатывает коммуникативнуюстратегию, которая преобразуется в коммуникативную тактику как совокупность коммуникативных намерений (коммуникативных задач), пополняякоммуникативный опыт говорящего [Клюев 1998: 12].Существуют различные классификации коммуникативных стратегий, втом числе, применяемых в деловом дискурсе.
В основном данные классификации сводятся к разделению на две основные группы: стратегии, связанныес оказанием воздействия на адресата – манипулятивные стратегии, а такжестратегии, направленные на управление ситуацией через взаимодействиекоммуникантов – аргументативные стратегии. Непосредственная данностькоммуникативных партнеров в ситуации лицом-к-лицу конституирует специфическую интенциональность подобных ситуаций – ориентацию на партнера как целостную личность [Григорьева 2007: 37-38]. Исследователи подчеркивают, что понимание чужого действия может происходить на множестве уровней. Коммуникативный партнер не должен и даже не в состоянии по54стичь всего многообразия мотивов другого в горизонте собственного опыта,так как абсолютно адекватное понимание потребовало бы полной идентичности их систем биографически обусловленных субъективных значений.
Поэтому для коммуникативных целей достаточно редукции действия коммуникативного партнера к типичным субъективным мотивам, то есть их отнесение (референцию) к типичным ситуациям, типичным целям и типичнымсредствам [Григорьева 2007: 42].Задача описания речевых стратегий в конечном итоге заключается втом, чтобы представить номенклатуру реализующих их типовых тактик и речевых актов. Стратегия общения реализуется в речевых тактиках, являющихся речевыми приемами, позволяющими достичь поставленных целей в конкретной ситуации. Коммуникативная тактика, в противовес стратегии, какобщей канве коммуникативного поведения, рассматривается как совокупность практических ходов в реальном процессе речевого взаимодействия.Коммуникативная тактика – более мелкий масштаб рассмотрения коммуникативного процесса, по сравнению с коммуникативной стратегией.
Она соотносится не с коммуникативной целью, а с набором отдельных коммуникативных намерений.По мнению О.С. Иссерс, описание интенций, лежащих в основе стратегии, «достаточно проблематично, если не иллюзорно» [Иссерс 2006: 138].С этой точки зрения наиболее релевантной для моделирования коммуникативных единиц общения нам представляется такая структура как акт речевого взаимодействия (в терминологии Л.Л. Федоровой) [Федорова 1991:66]. При этом принципиальное значение имеет выделение его структурнойединицы – тактического хода, который подобно коммуникативному ходу (втерминологии А.А.
Романова, М.Л. Макарова) представляет собой вербальное и невербальное действие одного из участников, «минимальный значимыйэлемент», «продвигающий общение к достижению общей коммуникативнойцели» [Макаров 2003: 183], но при этом тактический ход направлен на реализацию конкретной речевой тактики как интерактивного фрейма.55Тактику возможно выделить с помощью «индикаторов», содержащихсяв тактических ходах [Иссерс 2006: 137].
Представляется вероятным, чтокоммуникативная стратегия, тактика и тактический ход соотносятся как «длячего», «что» и «как». Тактический уровень анализа является инструментальным, поэтому моделирование типовых речевых тактик представляется возможным и целесообразным. Напротив, интенциональный уровень коммуникативной стратегии является верхней ступенью на «лестнице свободы» Р.О.Якобсона, постулирующего прямую зависимость свободы субъекта комбинировать элементы языка от уровня его реализации (от фонетического каксамого связанного до относительно свободного синтаксического и выше).Общение бывает кооперативным или конфликтным.
В кооперативномобщении каждый из коммуникантов вносит свой вклад для достижения поставленных целей. Кооперативное общение конструктивно, плодотворно.Конфликтное общение деструктивно, в его рамках не могут быть полученыпозитивные результаты. Принципы речевого поведения преимущественноотражают кооперативное общение, приводящее к согласию. Наибольшую известность получили принцип кооперации Г.П. Грайса и принцип вежливостиДж. Лича. По Г.Грайсу, коммуниканты в процессе обмена информацией сотрудничают друг с другом, внося свой вклад в построение дискурса. Принцип кооперации по Г.
Грайсу составляют следующие максимы:- максима количества: речь должна содержать ровно столько информации, сколько ее требуется в данном случае;- максима качества: речь должна быть правдивой, следует избегатьложных утверждений;- максима соответствия теме общения: говорящий не должен отклоняться от темы разговора, смена предмета речи должна быть обусловлена каким-либо фактором;- максима способа выражения: адресант должен избегать неточных выражений, многословия, уметь правильно организовать свою речь, владеть го56лосом, дикцией, знать нормы языка, уместно выбирать стиль общения, говорить выразительно, с чувством [Grice 1975:41-58].Принцип вежливости Дж.
Лича содержит следующие максимы:- максима такта: в общении необходимо уменьшать «затраты» других иувеличивать свои т.е. тактичнее согласиться на просьбу, чем отказать;- максима великодушия: необходимо уменьшать собственную выгоду,тем самым увеличивая выгоду другого, т.е. великодушный человек облегчитречевое поведение другого и не заставит его просить о чем-либо, а сам предложит свою помощь и т. п.;- максима одобрения: необходимо увеличивать одобрение других,уменьшать их порицание;- максима скромности: необходимо меньше хвалить себя, больше порицать, используя такие фразы как «Не стоит благодарности», «Это всякийможет сделать»…;- максима симпатии: необходимо увеличивать симпатию между собойи партнером, с помощью антипатии [Leech 1983: 141].Т.
Ван Дейк приводит следующую типологию тактик диалогическогообщения:-тактика перевоплощения: искусственное установление разрыва в знаниях с собеседником, перевоплощение в некомпетентного человека (используется в бытовом общении);- тактика обобщения: прием, используемый для демонстрации того, чтонеблагоприятная информация, только что приведенная, например, в случаеиз жизни, не просто случайна, а типична (может быть использована в бытовом и деловом общении).
Типовые выражения этой речевой тактики: It is always like that /И так всегда, You see that all the time/С этим сталкиваешься накаждом шагу, This happens constantly/Это без конца повторяется;- тактика приведения примера: показывает, что общее мнение основанона конкретных фактах (может быть использована в бытовом и деловом об57щении). Типовые выражения: Take for example/Вот, скажем, например…,Last week, for instance/Например, на прошлой неделе;- тактика коррекции: представляет собой тактику реализующую стратегию самопрезентации, применяется в том случае, когда адресант предполагает, что его высказывание может быть неверно интерпретировано адресатом;- тактика усиления или утрирования: направлена на лучший или болееэффективный контроль за вниманием слушающего, на привлечение внимания, на улучшение структурной организации неблагоприятной информации,подчеркивание субъективной макроинформации (может быть использована вбытовомиделовомобщении).Типовыевыражения:Itisterriblethat…/Этоужасно, что..., It is a scandal that…/Этопозор, что...;-тактика уступки: дает возможность для условного обобщения даже вслучае привлечения противоречивых примеров либо позволяет продемонстрировать реальную или воображаемую терпимость и сочувствие (может бытьиспользована в бытовом и деловом общении).
Типичныевыражения: Thereare also good ones among them/ Среди них попадаются и хорошие люди, Wemay not generalize, but…/ Не стоит обобщать, но...;-тактика сдвига: тактика, реализующая стратегии положительной самопрезентации (может быть использована в бытовом и деловом общении). Типичный пример:I don’t mind so much, but the other people in the street they getangry about that/ Мне-то, в общем, все равно, но другие соседи с нашей улицывозмущаются;-тактика контраста: тактика имеет несколько функций: a) риторическую: привлечение внимания к участникам отношения контраста (структурирование информации), б) семантическую: выделение положительных и отрицательных оценок людей, их действий или свойств (часто путем противопоставления мы-группы и они-группы). Типичный пример: We had to work hardfor many years, and they get welfare and do nothing/ Нам приходилось долгиегоды трудиться, а они получают пособие и ничего не делают, We have towait for years to get an apartment, and they get one directly when they come/ Нам58приходится долгие годы ждать новой квартиры, а они получают квартирусразу же, как только приедут;- тактика смягчения: реализует стратегию самопрезентации, применяется для демонстрации терпимости и понимания по отношению к собеседнику;- тактика избегания: применяется в случае нехватки информации опредмете обсуждения или нежелания говорить плохо о других людях.
Типичный пример: Idon’tknow/ Я не знаю, Ihavenocontactswiththem/ Я с ними необщаюсь, I don’ t care what they do or not/ Мне нет дела до того, чем они занимаются;- тактика апелляции к авторитету: используется для подтвержденияправильности излагаемой информации дается ссылка на авторитет слушателей, авторитет науки, авторитет известных ученых, социологов, политологов,деятелей культуры;- тактика применения юмора: эта речевая тактика очень эффективна,т.к. хорошее чувство юмора, умение к месту привести шутку или каламбур всочетании с невербальными элементами такими как улыбка позволят добиться успеха в речевой коммуникации любого уровня;- тактика «да-да-да»: партнеру задается три-четыре вопроса, на которыеон обязательно должен ответить «да».
Тогда, вероятнее всего, и на основнойвопрос он также ответит положительно. Это одна из самых древних тактик,предложенная древнегреческим философом Сократом;- тактика «черный оппонент»: тактика, противоположная вышеописанной, суть которой заключается в том, что партнеру по общению задаетсянесколько вопросов с таким расчетом, чтобы на один из них он не смог ответить.
Тогда незамедлительно произносится речевая формула: «Вот видите,вопрос не подготовлен». речевая формула произносится при первом же затруднении с ответом, прекращая речевое взаимодействие;- тактика подмазывания аргумента: слабый довод, который может бытьлегко опротестован, сопровождается комплиментом партнеру по обще59нию,например,«Вы, как человек умный, не станете отрицать»; «Всем хорошо известна ваша честность и принципиальность, поэтому вы...» [Dijk1983:57-62].Согласно мнению Г.С. Мельник, в сфере делового общения функционируют также такие речевые тактики как:- тактика неожиданности: подразумевает использование в речи неожиданной или неизвестной информации;- тактика провокации: на короткое время вызывается реакция несогласия с излагаемой информацией, слушатель за этот период готовится к конструктивным выводам для более четкого определения собственной позиции;- тактика внесения элемента неформальности: коммуникатор рассказывает собеседнику о своих заблуждениях, ошибках, чтобы избежать предвзятости и изменить мнение собеседника в свою пользу [Грачев, Мельник 2001].Некоторые исследователи рассматривают в качестве единиц структурирования дискурса речевую тактику и тактический ход и приводят примерыкорреляции речевой тактики и тактического хода.