Summary (Симеон Полоцкий - первый придворный писатель практика создания образцовых текстов), страница 3
Описание файла
Файл "Summary" внутри архива находится в папке "Симеон Полоцкий - первый придворный писатель практика создания образцовых текстов". PDF-файл из архива "Симеон Полоцкий - первый придворный писатель практика создания образцовых текстов", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве НИУ ВШЭ. Не смотря на прямую связь этого архива с НИУ ВШЭ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 3 страницы из PDF
In Paragraph 4 dispositio of Simeon's personal testamentis discussed in the context of legal practices of the time.In conclusion the results of the research are presented.Results and ConclusionsSimeon’s literary works can be described as a unique phenomenon for Russianliterary process of the 2nd half of the 17th cent. Undoubtedly Simeon drew on WestEuropean and Polish models in working on literary texts dedicated to the Tzar and thecourt, My research encompasses two types of texts produced by Simeon — sermonsand testaments (last wills), since these texts allow to study at a different level histechniques of working with Polish and West European homiletics and private acts inall their variety.Re-introduction of oral sermon into church service in Muscowy in the 2nd half of the17th cent.
became possible largely due to efforts made by Simeon. He created asermon type, that was in line both with Orthodox canon and the vogue of the Tzar11court. With no originally Russian preaching tradition existing at the time, Simeon hadto consult European – that largely meant Roman Catholic — sermons to deal withsuch issues as defining structure of sermon collections and finding place for hissermons in the church service. However, structure and composition of both Vecheryaand Obied do not copy mechanically Polish tradition and are based primarily onOrthodox church calendar. It is highly important, that Simeon was the first of Russianand south-west Russian preachers, who attempted to comply a universal book ofSunday sermons.Lavish Bible quoting as seen in Obied clearly originates in Polish and West-Europeansermon style and may be brought into correlation with barokowa mania cytowania —stylistic method exploited by Polish preachers.
On the superficial level quotationtechniques used by Simeon follow in the steps of the Orthodox Christian literarytradition. However, the deeper study of changes made by him in biblical quotationsdemonstrate his vast usage of Polish and Latin translations of the Bible.Technique of creating exempla include an exact borrowing, retelling, mechanicdivision of the original text in several small exempla, further development andextension of the original text, adding of an explanatory author remark, etc.Five testaments, written by Simeon in the last quarter of the 17 th cent., stand out fromthe other testaments of the time with their clear orientation of Polish-Lithuaniantestament tradition. Genre of the testaments, written by Simeon of Polotsk, originatesin the Polish-Lithuanian tradition of private acts, and substantially differs fromtestaments types which existed in Moscow formal literature of the time.
Thecharacteristic features of these testaments are an extensive dispositio, absence of vastmoral and teaching narrations, Baroque-style introductory part, and stylistics ingeneral.Works published in peer-reviewed journals and journals:121. Preobrazhenskaya A. (2018) Authorial changes to the biblical text: quotationsin sermons by Simeon of Polotsk. Slověne = Словѣне.
7(1). 115–147.2. Preobrazhenskaya A. (2018, in print) “Beastlike people”: moral exempla insermons by Simeon of Polotsk. Jezikoslovni zapiski.3. Preobrazhenskaya А. (2015) “Prezhde smerti naipache vnezapnyia inaprasnyia”: dukhovnaia gramota Simeona Polotskogo. Drevniaia Rus'.Voprosy medievistiki. 2. 115–132.Other published works:1.
Preobrazhenskaya А. (2106) Bibleiskii tekst v prostranstve barochnoipropovedi: “Obed dushevnyi” Simeona Polotskogo. In: Russkaya philologiya.27: Sbornik nauchnykh rabot molodykh philologov. Tartu: Tartu UniversityPress. 25–35.2. Preobrazhenskaya А. (2016) K interpretatsii odnoi dukhovnoi gramoty XVIIveka: chastnaia zhizn' Simeona Polotskogo. In: Srednevekovaia lichnost' vpis'mennykhiarkheologicheskikhistochnikakh:MoskovskaiaRus',Rossiiskaia Imperiia i ikh sosedi: materialy nauch.
konf. Institut rossiiskoiistorii RAN. 178–183.3. Preobrazhenskaya A. (2016) “Cast Thy Burden upon the Lord, and He ShallSustain Thee”: Consolatory Letter Practices at the Muscovy Tsar’s Court in theSecond Half of the Seventeenth Century. Ceræ: An Australasian Journal ofMedieval and Early Modern Studies. 3. 1–21.4. Preobrazhenskaya A. (2015) The Culture of Quoting in Simeon Polotsky'sEpistles: Biblical Texts and Liturgical Books. Textus et Studia.
4(4). 127–141.13.