Специфика работы с источниками во Всемирной хронике Михаила Глики - творчество компилятора, страница 2
Описание файла
PDF-файл из архива "Специфика работы с источниками во Всемирной хронике Михаила Глики - творчество компилятора", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 2 страницы из PDF
6 7)Приблизиться к пониманию того, к кому обращена Хроника, накакого читателя рассчитана.Не отказываясь полностью от источниковедческого метода (в отношениишестодневной части), мы все же считаем основным метод филологическогоанализа, поскольку только сопоставление текстов с точки зрения смысла, языка,композицииповествованияпозволяютувидетьсамобытныечертыисследуемого текста и тем самым решить поставленные задачи.В структуре работы рассмотрение исторической части предшествуетанализу части шестодневной, хотя в самой Хронике эти части следуют вобратном порядке.
Это обусловлено более прихотливым характером работыавтора с источниками в рассказе о сотворении мира. Внутри каждой из частейпостроение материала «по авторам» дает возможность составить более широкоепредставление о степени знакомства хрониста с каждым конкретнымсочинением и позволит понять, в чем Глика соглашается с автором и в чемоказывается не согласен.
Этот принцип изложения полностью соблюдается вовторой части работы, посвященной шестодневному разделу.В первой же части, посвященной историческому разделу Хроники этотпринцип будет нарушен лишь в одной главе, где описан эпизод, в которомавтор использует одновременно несколько источников. В этом случаеопределение методов работы с текстами неотделимо от смысла, вкладываемогосамим Гликой, его можно сохранить, только рассматривая источники всовокупности.Основные положения, выносимые на защиту:I.
Сокращение источников проводится Гликой по следующему алгоритму:урезатьописаниявойн;сокращатькакантиязыческуюполемикувшестодневной части, так и антиисламскую и антиеретическую полемику висторической части Хроники. В шестодневной части Хроники, с одной стороны,убирается излишняя нравоучительность из христианских источников, а сдругой – упрощается аргументация и терминология античных научных текстов. 7 II. Глика нередко нарушает нарративную последовательность источника:он произвольно переставляет – сравнительно с оригиналом - эпизоды внутрисвоего повествования. Благодаря этому приему, используемому в обеих частяхХроники, автор самостоятельно создает отсутствующие в источниках связимежду событиями исторической части и явлениями шестодневной, творитновые смыслы.III.
В Гликином Шестодневе наблюдается смешение дискурсов, «научное»соседствует с богословским или христианско-нравоучительным. Однако, невидя дискурсивной разницы между «научным» и «священным», Гликапрекрасно чувствует ее между двумя традициями богословского толкования:антиохийской и александрийской. Частые заимствования из аллегорическоготекстаАнастасияСинаитавсегдаособовыделяютсявтекстеипротивопоставляются другим христианским трактовкам.IV.
На протяжении всей своей Хроники Глика соединяет и перемешиваетинформацию из источников, принадлежащих к совершенно различным жанрам.Понятие жанра нивелируется, его границы размываются. В исторической частиГлика использует поэтическую хронику Константина Манассии наравне сдругими хрониками, совершенно не применяясь к поэтическому характеруязыка и образности.
Так же он поступает и с другими тестами: чертыпроповеди, присущие Шестодневу Василия Кесарийского, почти не видны вГликином рассказе о днях творения.V. Ввиду разного содержания исторической и шестодневной частейХроники, стратегия подбора источников в них разная, однако и тут можноподметить общие черты: в обеих частях есть произведение, несущее функциюрамки, которая заполняется сведениями из других текстов: в шестодневнойчасти это Василий Великий, в исторической – Георгий Монах.VI. Анализ того, как Глика использует источники, привлекаемые имодновременно и в Хронике, и в его Богословских письмах, позволяетопровергнуть существующее в науке мнение, будто написание Писемпредшествовало созданиюХроники.Можно8 предположить,чтоавторосуществлял подготовительную работу по подбору материала на разные темы,и позднее этот материал по-разному использовался в двух трудах.VII.
В Хронике прослеживается использование ученых антологий,содержащих редкие сведения, в том числе и не имеющие параллелей всохранившихся античных источниках.VIII. Поиск источников приводимых Гликой сведений позволяет выявитьместа, где он говорит «собственным голосом», эти эпизоды в основномвстречаются в шестодневной части: Глика рассуждает об актуальном вопросеего времени, о форме земли и неба.
Отстаивая античную картину мира, он дажевынужден выражать несогласие со Златоустом.IX. Жанр Гликиного сочинения может быть пересмотрен. Данный текстлишь по форме Хроника, по содержанию же текст близок к энциклопедии,сборнику разных сведений, где исторические события существуют на равных ссообщениями о природных явлений. Вместе с тем от безликой энциклопедииГликин текст отличает «ориентированность» автора на читателя, которая имеетнепосредственное выражение в постоянных обращениях и увещеваниях, нокоторая также присутствует на уровне общего замысла, сочетающегопознавательность, занимательность и назидательность.Теоретическая значимость работы состоит в доказательстве того, чтосама по себе компилятивность того или иного сочинения вовсе не исключаетавторского начала.
Работа «ножницами и клеем» может создавать новыесмыслы, то есть быть столь же творческой, сколь и создание текста с нуля. Дляобщей оценки византийской литературы, с ее сознательной установкой навторичность, цитатность и подражательность, - такой вывод может иметьважные последствия.Практическое значение работы состоит в возможности использовать еепри построении общих и специальных курсов по истории византийскойлитературы,византийскойисториографии,атакжеприподготовкеотсутствующего на сегодняшний день критического издания Хроники Глики сполным ссылочным аппаратом. 9 Апробацияработы.Основныеположенияданнойработыбылипредставлены в виде докладов на конференциях: Quatrièmes rencontresinternationales des doctorants en études byzantines, Institut national d’histoire del’art, Paris 21-22 октября 2011; XXII International Congress of Byzantine Studies,Sofia, 22-27 Аugust 2011; «Мечта и реальность» Конференция отделениявизантийской и новогреческой филологии СПбГУ 20-21 сентября 2008; XVМеждународная конференция студентов, аспирантов и молодых ученых«Ломоносов» МГУ 8-11 апреля 2008; XIV Международная конференциястудентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов» МГУ апрель 2007Структура работы.
Диссертация состоит из Введения, Части 1 ( Главы 14), Части 2 (Главы 5-8), Заключения и Приложения. Общий объем работы – 194страницы.Основное содержание работыВо Введении обосновывается важность темы, очерчиваются параметры иметоды исследования.Первая часть называется Исторический раздел сочинения МихаилаГлики и состоит из четырех глав.Глава 1 посвящена анализу того, как работает Глика со своим главнымиисторическим источником: хроникой Иоанна Скилицы (XI в.).
Здесь мыимеем дело с самым простым случаем эксцерпирования крупными кускамитекста. Однако Глика многое изменяет при заимствовании из Скилицы, преждевсего он отказывается от указаний на год, важной детали хроникальногоизложения источника. Глава о Скилице делится на несколько параграфов: впараграфе 1.1 Сокращение текста источника рассматриваются случаикраткого изложения текста. Глика не просто передает эпизоды кратко, ноопускает определенные пассажи: так, он заметно сокращает события внешнейполитики, в частности весьма мало места отводит войнам. Упоминание войн,если и встречается в его тексте, то выполняет определенную функцию,например, служит для характеристики императора.
В параграфе 1.2 Изменение 10 смысла, привнесение нового смысла рассмотрены случаи, когда при помощисоздания новых связей между эпизодами Глике удается привнести смысл,отсутствующий в источнике. Параграф 1.3 Глика не передает смысл,вкладываемый Скилицей посвящен случаям, когда Глика, приводя эпизод изСкилицы, пренебрегает дополнительным смыслом, который имеет в виду автор,например, не передает богохульную шутку.
В параграфе 1.4 НезнакомствоГлики с реалиями описываемой эпохи перечислены случаи переосмыслениятекста источника в результате незнакомства с теми или иными явлениями, вчастности с церемониалом. В параграфе 1.5 Переосмысление на лексическомуровне рассмотрены случаи, когда Глика использует слова источника в иномзначении, что дает возможность изменить общий смысл. В параграфе 1.6 Когдак Скилице добавляется Манассия? рассмотрены немногочисленные случаидополнения Скилицы отрывками из поэтической хроники, почти все случаиобращения к Манассии выдают желание придать эмоциональности икрасочности тексту Скилицы.Глава 2 посвящена работе Глики с самым популярным историкомсредневизантийской эпохи Георгием Монахом, писавшим в IX веке.
Хотя помасштабу заимствований Георгий Монах уступает Скилице, все же можнопризнать, что для периода от Тиберия до 811 года монашеская хроникаиспользуется в качестве основного источника. Сочинение Георгия выполняетфункцию своеобразной рамки для Гликиного повествования. Заимствуя текстГеоргия, наш хронист, как и в случае со Скилицей, прибегает к сокращениям,однако опускает совсем иное (2.1).
В монашеской хронике период правленияримских императоров изобилует событиями церковной истории, у Глики ихгораздоменьше,такжезначительносокращеночислополемическихантиеретических отступлений. Уменьшает Глика и количество душеполезныхисторий, которые приводятся у Георгия в таком изобилии, что читательзабывает, что имеет дело с историческим повествованием. Глика сильносокращает рассказ об Иудейских войнах, в результате чего он приобретаетболее провиденциалистический характер.
Создание новых связей между 11 эпизодами и, как следствие, привнесение новых смыслов также характерно дляработы Глики с этим источником (2.2). Подробно рассматриваются случаидополнения Георгия из других источников (2.3). Особенно интересны эпизоды,в которых сочетаются сведения из Георгия Монаха и Хроники Манассии (2.3.1).На различных примерах из римской и византийской истории делается попыткаобъяснить стремление Глики использовать одновременно столь разные тексты.Также анализируются случаи, когда текст Георгия использован как обрамление,а сведения черпаются из других текстов, число которых иногда довольновелико.В главе 3 рассматривается обращение Глики с памятником, который былсоздан практически одновременно с его сочинением - стихотворной хроникойКонстантина Манассии.