Автореферат (Особенности немецкого радиоформата «Инфотейнмент» в рамках публицистического стиля (на материале общественно-правовых и частных радиостанций германии)), страница 6
Описание файла
Файл "Автореферат" внутри архива находится в папке "Особенности немецкого радиоформата «Инфотейнмент» в рамках публицистического стиля (на материале общественно-правовых и частных радиостанций германии)". PDF-файл из архива "Особенности немецкого радиоформата «Инфотейнмент» в рамках публицистического стиля (на материале общественно-правовых и частных радиостанций германии)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 6 страницы из PDF
Более того, на частных радиостанциях в передачах в формате «политейнмент»используются целые фразы на английском языке («Reality’s not what it seems» /«Реальность не такова, какой кажется»; VII). Впрочем, большинство англицизмов впрограмме на радиостанции Radio ffn Niedersachsen внедряются в речь одного изгероев, так как его прототип – немецкий политик – имеет двойное немецкобританскоегражданство.Вкраплениявегоречьиностранныхфразизаимствований производят комический эффект («Mehr migration background geht24dochgar/nicht»«Ещебольшемиграционногопроисхождениянельзяипредставить»; VII).В речи героев передач в формате «политейнмент», как и в формате«эдутейнмент»,встречаютсяразговорныефразеологизмыиустойчивыевыражения (разговорное den Bach runtergehen в значении «сходить на нет» V;фамильярно-разговорное Schicht im Schacht sein в значении «закончиться, неудаться» VIII).Отличительной особенностью формата «политейнмент», с точки зрениялексических средств, являетсяобилие риторических приемов.
В частности,модератор на общественно-правовой радиостанции radioeins активно использует всвоей речи эпитеты для характеристики политических фигур, которые становятсягероями его передачи («Ausgerechnet Thomas de Maiziere, dieser brave Parteisoldat,der immer effizient, zielsicher und geräuschlos war» / «Именно Томас де Мезьер, этотхрабрыйпартийныйсолдат,которыйвсегдабылпродуктивным,целеустремленным и незаметным»; VI).Еще одним распространенным приемом, к которому прибегают модераторыдля создания образности, является метафора.
Наиболее развернутые метафорыможно встретить в монологах ведущего общественно-правовой радиостанцииradioeins: «Auf jeden Fall haben die selbsternannten Internetneuländer mal wiederbewiesen, was sie am besten können. Die Boatpeople aus Analogistan von der Küste mitder Herablassung der Festlandbewohner herzlich verrecken lassen, bis sie vom Sturm ausihren Booten geblasen werden» / «В любом случае самопровозглашенные обитателиИнтернета снова продемонстрировали, что они умеют делать лучше всего:любезно, со снисходительностью человека на суше дать «людям в лодках» изАналогистана подыхать у берега, пока их не сдует из лодок во время шторма» (VI).В данном случае модератор описывает скандал, спровоцированный словамиканцлера Ангелы Меркель о том, что Интернет является для нее «неизведаннойтерриторией».
Ведущий представляет Интернет как отдельную страну со своимикореннымижителями(Internetneuländer),которыенеподпускаютксвоейтерритории людей из мира старых аналоговых, а не цифровых технологий(Analogistan). Помимо этого, картина, которую рисует ведущий, ассоциируется спопытками африканских беженцев добраться в лодках до Европы, а пограничные25страны далеко не всегда готовы их принять и в ряде случаев беженцы погибают вморе. Эта ассоциация усиливается за счет использования термина Boatpeople,заимствованногоизанглийскогоязыкаи первоначальноотносившегосяквьетнамским беженцам.
Название страны аналоговых технологий образовано потому же образцу, что и Афганистан или Пакистан и, как следствие, вызываетпрямую ассоциацию с неблагополучными странами третьего мира.Помимо этого, в передачах в формате «политейнмент» часто используетсяприем языковой игры:«Emsig: Ach Chef, dat iss doch ein Smartphone.Mehrkorn: Ach, da bin ich ja beruhigt. Dann ist denn hier wenigstens irgendwassmart» /«Эмзиг: Ах шеф, это же смартфон.Меркорн: А, ну тогда я спокоен.
Тогда хоть у кого-то здесь есть мозги»(VIII)Этот диалог приобретает комический эффект из-за обыгрывания заимствования изанглийского – прилагательного smart в значении «умный». В первом предложениионо выступает как часть сложного слова, также заимствованного из английскогоdas Smartphone («умный телефон»), а во втором – как часть составного сказуемого.Стоит выделить также несколько риторических приемов,которые невстречаются повсеместно, а являются типичными для речи модераторов идействующих героев отдельных передач в формате «политейнмент». В частности,ведущийобщественно-правовойрадиостанцииradioeinsприбегаетктакимприемам, как сравнение и оксюморон. Во фразе «Das Netz nach über 15 Jahren immernoch «Neuland» zu nennen, das iss wie Magdeburg immer noch als DDR zu bezeichnen»/ «Называть Сеть «неизведанной территорией» после 15 лет ее существования – этото же самое, что до сих пор называть Магдебург территорией ГДР» (VI)обыгрывается цитата из речи канцлера ФРГ Ангелы Меркель, которая назвалаИнтернетdasNeuland,тоесть«неизведаннойтерриторией».Сравнение,приведенное модератором берлинской радиостанции, строится на абсурдностизаявлений о том, что Магдебург входит в состав ГДР, так как этого государствабольшенесуществует.Такимобразомконсервативность главы государства.26высмеиваетсятехнологическаяВ качестве примера оксюморона можно привести следующую фразу:«herzlich verrecken lassen» в значении «любезно дать сдохнуть» (VI).
Этовыражение описывает отношение активных пользователей Интернета к тем, длякого он остается технологической новинкой.На частной радиостанции Radio ffn Niedersachsen модератор используетприемсмешениястилейради созданияэффекта иронии. В частности, впредложении «die Versagerbande im Leineschloss nebst ihrem Grüßaugust DavidMcTornister» / «банда предателей в Лайнешлоссе вместе с их лакеем ДавидомМакторнистером» (VII). В этом предложении сочетаются пейоративное шутливоеобозначение группы единомышленников die Bande, устаревший предлог nebst созначением «вместе» и фамильярно-разговорное, шутливое обозначение швейцара вотеле, а в переносном значении человека, обладающего только формальной, но нефактической властью – der Grüßaugust.Взаключенииподводятсяитогидиссертационногоисследования.
Врезультате анализа языкового материала были выполнены поставленные цели изадачи:выявленылингвистическиеособенностинемецкихрадиоформатов«эдутейнмент» и «политейнмент», установлены различия и сходства подобныхпрограмм на общественно-правовых и частных радиостанциях, а также определеноместо формата «инфотейнмент» (включающего в себя подформаты «эдутейнмент»и «политейнмент») в рамках публицистического стиля. В ходе исследования быливыявлены как ключевые экстралингвистические особенности радиопередач вформате «эдутейнмент» и «политейнмент», так и лингвистические особенностиречимодераторовнафонетическом,морфологическом,синтаксическомилексическом уровнях.На основании проведенного анализа выделены три основных признакамедиафеномена «инфотейнмент»: преобладающее значение имеет функция развлечения, тогда как функцияинформирования отходит на второй план; развлекательность достигается выбором тематики и ее подачей; эффект межличностной коммуникации (который играет особенно важнуюроль) на лингвистическом уровне достигается, в первую очередь, за счетразговорной окрашенности речи модераторов и героев передач.27На базе проведенного исследования представляется возможным считатьмедиаформат «инфотейнмент» особым подстилем внутри публицистическогостиля, наряду с информационным (выполняющим функцию информирования) исобственно-публицистическим (выполняющим функцию убеждения) подстилями,выделяемыми Н.И.
Клушиной. Медиатексты в формате «инфотейнмент» поформальным признакам безусловно относятся к публицистическому стилю: ихотличительными особенностями являются актуальность тематики, периодичностьпоявленияимассовостьпризнаков, тоздесьраспространения.Чтокасаетсяинформационно-воздействующаяфункциональныхфункция скрывается заразвлечением.Вприложениипредставленырасшифровкипроанализированныхрадиопрограмм.Основные положения диссертации отражены в следующихпубликациях: Ерѐмина Д.А. Средства выразительности в радиопрограммах формата«политейнмент»(наматериаленемецкихобщественно-правовыхрадиостанций N-JOY и RADIOEINS) // Филологические науки. Вопросытеории и практики. – Тамбов, 2014.
- №8 (38). Ч. II. – С. 64-66. Ерѐмина Д.А. Интерпретация термина «инфотейнмент» в российских инемецкихисследованияхмасс-медиа//Электронныйжурналфакультета журналистики МГУ им. М.В. Ломоносова «Медиаскоп». –М.,2013[Электронныйресурс].-№4.–URL:http://www.mediascope.ru/node/1429 (дата обращения: 26.05.2014). – 18305знаков. Ерѐмина Д.А. Тенденция к развлекательности современных массмедиа вконтекстефилософскойтрадиции//ВестникМосковскогогосударственного областного университета.
Серия: Философские науки.– М., 2013. - №4. – С. 37-43. Ерѐмина Д.А. Сближениеконцепций общественно-правовых и частныхрадиостанций Германии (на материале утренних шоу радиостанций NDR2 и28Radio ffn) // Материалы Международного молодежного научного форума«Ломоносов-2011». – М.: МАКС Пресс, 2011 [Электронный ресурс]. Систем.требования:AdobeAcrobatReader.–URL:msu.ru/archive/Lomonosov_2011/1281/5259_8c61.pdfhttp://lomonosov(датаобращения:26.05.2014). – С. 1-3. ЕрѐминаД.А.Становлениеинформационно-развлекательногоилингвистическиестилянемецкихособенностирадиопрограмм//Материалы Международного молодежного научного форума «Ломоносов2010».
– М.: МАКС Пресс, 2010 [Электронный ресурс]. Систем. требования:AdobeAcrobat–Reader.URL:http://lomonosov-msu.ru/archive/Lomonosov_2010/24-11.pdf (дата обращения: 26.05.2014). – С.12-14. ЕрѐминаД.А.Признакиритуализациидиалогавразвлекательныхрадиопрограммах (на материале утреннего шоу «Haacke und Co» немецкойрадиостанцииRS2)//МатериалыдокладовXVIМеждународнойконференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов-2009». –М.: МАКС Пресс, 2009 [Электронный ресурс]. Систем. требования: AdobeAcrobatReader.–URL:http://lomonosov-msu.ru/archive/Lomonosov_2009/20_6.pdf (дата обращения: 26.05.2014). – С.4-6.29.