Диссертация (Коррелятивная конструкция в осетинском языке в типологическом освещении), страница 8
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Коррелятивная конструкция в осетинском языке в типологическом освещении". PDF-файл из архива "Коррелятивная конструкция в осетинском языке в типологическом освещении", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 8 страницы из PDF
Подчинительные показатели и конструкции40кӕй для релятивизации неодушевлённого прямого объекта, однако данныйфакт я предлагаю связывать с совпадением в этой форме двух различныхпраиранских слов (см. раздел 2.1.7).2.1.2. КуыЗначениеКоррелятыПозициявремяуый, ИГусловиеуӕдсент.
актантуыйпредглагольнаяПоказатель куы ‘когда, если’ используется для временны́х придаточныхусловных придаточных и для некоторых сентенциальных актантов.2.1.2.1. ВремяПри использовании этого показателя для оформления придаточного времени темпоральное соотношение между двумя клаузами может быть любым,в зависимости от коррелята.
При использовании наиболее частотного коррелята уӕд возможны два значения — одновременность и предшествование вовремени (всех возможных видов):(40)одновременностьа. два[ процесса]Фатимӕ хӕринаг куы код-т-а ,уӕд Зауыркогда делать--.3 тогда ЗаурФатима едакаст-ителевизор-мӕ.смотреть-..3 телевизор-‘Когда Фатима готовила еду, Заур смотрел телевизор.’б. пунктивноесобытие и процесс][куы ’рба-цыд-тӕн ,уӕд ме’фсинНӕ-хи-мӕ1PlPoss-Refl- когда -идти-..1 тогда 1SgPoss женафынӕй ко-д-та.(спать) делать--.3‘Когда я пришёл домой, жена спала.’в. процесси пунктивное событие ][Алан Зауыр-ы куы ’лвыд-т-а ,уӕд йӕхӕсгардАлан Заур- когда стричь--.3 тогда 3SgPoss ножницыГлава 2. Подчинительные показатели и конструкции41а-саст.-сломаться[..3]‘Когда Заур стриг Алана, его ножницы сломались.’(41) предшествование[]ныхас дынДӕкуы а-йхъуыст-он ,уӕд2SgPoss речь 2SgEncl. когда -слышать-..1 тогдаба-цинкод-т-он.-радость делать--.1‘Когда я услышал твой голос, я обрадовался.’Темпоральное отношение предшествования может также быть выраженоэксплицитно путём использования в качестве коррелята местоимения уый‘тот’ с соответствующим послелогом:[куы(42) Зауыр а-рдӕмӕрба-цыд-ис,дыЗаур DemProx--идти-..3 2Sg. когда]а-цыд-тӕ ,уыйфӕстӕ.-идти-..2 DemDist после‘Заур приехал сюда после того, как ты пришёл.’Отношение предшествования (‘перед тем, как’) выражается этим показателем в сочетании с послеложной группой уый размӕ ‘перед тем’:(43)… ӕмӕ=иу ӕнӕхъӕн бинон-т-ӕй дӕр фӕ-бадт-ыстыи= весь[ семья-- -сидеть-..3фындж-ы уӕлхъус, фӕндаг-ыл цӕу-ын=иуӕйкуыстол-дорога- идти-= 3SgEncl. когда] захъуыд ,уыйраз-мӕ.нужно[..3] DemDist[] перед-‘… и, бывало, всей семьёй сидели за столом перед тем, как ему надобыло отправляться в путь.’(ОНК: Мах дуг 11, 2008)В качестве коррелята может также использоваться именная группа, содержащая любое существительное, обозначающее единицу времени:(44)ных-мӕ тох-гӕн-джы-тӕуы-мӕкӕйМӕ1SgPoss лоб- война-делать-- DemDist- чтобӕллыд-ысты,уыйӕппӕт-ы фыццаг ӕмӕ ӕппӕт-ыстремиться-..3 DemDist всё- первыйивсё-[тынг-дӕрба-нкъард-т-он,Фыс-дж-ыт-ысильный- -чувствовать--.1 писать---Глава 2.
Подчинительные показатели и конструкции42]цӕдис-мӕ цӕу-ын-вӕндкуы с-код-т-он ,союз- идти--желание когда -делать--.1уы-цыаз.DemDist- год‘Я раньше всего и сильнее всего понял, что к этому стремились моипротивники в том году, когда изъявил желание вступить в Союз писателей.’(ОНК: Мах дуг 2, 2004)2.1.2.2. Условие и уступкаУпотребление подчинительных показателей в условных конструкциях подробно описано в [Выдрин, 2011, с. 106–119]. Союз куы употребляется дляирреального условия в прошедшем и настоящем временах, а также для какреального, так и для ирреального условий в будущем:(45)контрафактическое условие в прошломЗнон ӕзӕнӕмӕнг-ӕйа-цыд-а-инсемӕУӕллагвчера 1Sg. обязательно--идти-1 3Pl. верхний[Фыййагдон-мӕ, уазджы-тӕ мӕмкуы неФиагдон-1SgEncl. если гость-]’рба-цыд-а-икк-ой , уӕд.-идти-3 тогда‘Я бы обязательно съездил к ним вчера в Верхний Фиагдон, если быко мне не пришли гости.’[Выдрин, 2011, с.
109](46) контрафактическоеусловие в ]настоящем[Мӕлӕппу куы у-аис ,уӕд дӕныр дӕр1Sg. мальчик если быть-.2 тогда 2SgEncl. сейчас мемӕ.а-кӕн-ин-делать-.1 1Sg.‘Если бы ты был моим сыном, я бы взял тебя с собой.’(Э. Хемингуэй. Старик и море. Перевод на осетинский язык. Из[Выдрин, 2011, с. 194])(47) ирреальноеусловие в будущем[абоннӕ, фӕлӕ райсом куыУазджы-тӕ нӕм1PlEncl. сегодня нозавтра еслигость-Глава 2. Подчинительные показатели и конструкции43]’рба-цыд-а-икк-ой , уӕд сынфыр-идти-3 то 3PlEncl. баранаргӕвс-т-а-икк-ам.резать_скот-1‘Если бы гости пришли к нам не сегодня, а завтра, мы бы зарезали имбарана.’[Выдрин, 2011, с.
109](48) реальное[ условие в будущем]Фӕлӕ акулӕ-тӕ куы ’рба-бырс-ой ,уӕд, Хуыцау,ноакула- если -напасть-.3 тогда Богба-ххуыс кӕнуым-ӕндӕр ӕмӕ мӕн-ӕн дӕр!-помощь делать[.2] DemDist- и1Sg- ‘Если нападут акулы — помилуй, Господи, и её и меня.’(Э. Хемингуэй. Старик и море. Перевод на осетинский язык. Из[Выдрин, 2011, с. 108])Коррелятом куы в условной функции всегда является уӕд.Уступительные конструкции всех типов в осетинском языке формальноничем не отличаются от условных, кроме того, что коррелят уӕд снабжаетсяаддитивной частицей дӕр:[](49)Цы фӕнд-ыкуы ба-хӕр-а ,уӕд-дӕр=иу йӕчто хотеть-.3 если -есть-.3 тогда-= 3Sg.гуыбыр фӕ-рисс-ы.живот -болеть-.3‘Что она ни съест, у неё всегда болит живот.’[Выдрин, 2011, с.
111]2.1.2.3. Сентенциальные актантыСоюз куы также маркирует сентенциальные актанты при некоторых глаголах, в частности, в значении генерического события при таких глаголах, какфӕндын ‘хотеть’, и в значении пропозиции при глаголе тӕрсын ‘бояться’:[](50) … хъӕздыг ӕмӕ кадджын куы у-аид ,уыйпочётный если быть-.3 DemDist[]богатый ийӕфӕнд-ы.3SgEncl. хотеть-.3‘Он хочет, чтобы (сосед) был богатым и имел почёт.’(ОНК)Глава 2. Подчинительные показатели и конструкции44[(51) … Хату тӕрс-ын ба-йдыд-т-а,йӕрадзырд ӕгӕрХату бояться- -начать--.33SgPoss рассказ слишком]даргъкуы а-цӕу-а ,уым-ӕй.длинный если -идти-.3 DemDist-‘Хату начал бояться, что его рассказ будет слишком длинным.’(ОНК)2.1.3.
КӕдЗначениереальное условие иуступкаКоррелятыуӕдПозицияплавающаяСоюз кӕд, как и куы, используется в условных конструкциях, но, в отличиеот последнего, выражает реальное условие во всех временах. В отличие откуы, этот союз не является предглагольным⁶.(52)Реальноеусловие в прошлом[]Кӕд ӕндӕрӕбон ӕрба-цыдДзӕуджыхъӕу-мӕ , уӕдтогдаесли позавчера -идти[..3] Владикавказ-дынуже ба-лхӕд-т-авелос.2SgEncl. уже -покупать-.3 велосипед‘Если она позавчера приехала во Владикавказ, она уже купила тебевелосипед.’[Выдрин, 2011, с.
109](53) Реальноеусловие в настоящем[]Кӕд ӕйхорззон-ыс,Зауыр-ы , уӕд маесли 3SgEncl. хорошо знать-.2 Заур- тогда ещёйынзӕгъ,ӕмӕ ’рба-цӕу-а.3SgEncl. сказать[.2] и-идти-.3‘Раз/если ты хорошо знаешь Заура, скажи ему, чтобы он пришёл.’(54) Реальноеусловие в будущем ][Кӕд райсом Алан-ы фен-ай ,уӕд ма йынесли завтра Алан- видеть..2 тогда ещё 3SgEncl.⁶Важно не путать этот союз с кӕд ‘когда’, который является вопросительным словом со значением ‘когда’, а вполипредикации употребляется преимущественно в косвенных вопросах (см.
ниже). В отличие от данногосоюза, кӕд ‘когда’ занимает предглагольную позицию.Глава 2. Подчинительные показатели и конструкции45зӕгъ,ӕмӕ ӕрба-цӕу-а.сказать[.2] и-идти-.3‘Если ты завтра увидишь Алана, скажи ему, чтобы он пришёл.’Уступка с союзом кӕд оформляется так же, как и с союзом куы: при помощиприсоединения частицы дӕр к корреляту.[]Кӕд рухӕн-ымӕй уыд ,уӕд-дӕр Мӕскуы-йы(55)если сентябрь- месяц быть[..3] тогда- Москва-уазалуыд-и.холодный быть-..3‘Хотя был сентябрь, в Москве было холодно.’К союзу кӕд в постпозиции может присоединяться союз ӕмӕ ‘и’, если между двумя ситуациями не имеется объективной причинно-следственной связи, а оценка их взаимозависимости связана с оценкой говорящего, либо жеречь идёт о простом сопоставлении ситуаций.[](56)Кӕд ӕмӕ Алан ӕцӕгс-ахуыр код-т-аурок ,Алан действительно -учение делать-.3 урокесли иуӕд Зауыр ал-цы-дӕргӕххӕтт-ӕй с-фыст-а.тогда Заур -что- бумага- -писать-..3‘Если Алан действительно выучил урок, то Заур всё списал с бумажки.’(57) Афтæ мынзагът-а,знон университет-ы нæтак1SgEncl.[сказать-..3 вчера университет- уыд-и,кæд æмæ йæмæ-хæдæг уымбыть-..33SgEncl. 1Sg.-сам DemDist.если и]фед-т-он .видеть..1‘Он мне сказал, что вчера не был в университете, хотя я сам его тамвидел.’Употребление ӕмӕ ‘и’ в данном случае не является т.н.
“псевдосочинением” (см. ниже), поскольку кӕд ӕмӕ выступает в качестве единого комплекса,способного занимать те же позиции, что и простой союз кӕд. В независимомпредложении кӕд ӕмӕ употребляется в актуализирующем значении (‘ведь’):[](58)Ноджы йӕцӕст-ытӕ кӕд ӕмӕ уыд-ыстызылын ,если ибыть-..3 кривойснова 3Sg. глаз-ӕмӕ йӕфӕстӕ Хадо куы нӕ ӕрба-хызт-а-ид,уӕди3Sg. заХадо если -следить-3 тогдаГлава 2.
Подчинительные показатели и конструкции46фыр-тӕссӕймӕрыст зӕрдӕ а-скъуыд-а-ид.сильный-от_страха 1Sg. боль сердце -разорваться-3‘Ведь её глаза снова были косыми, и если бы за ней не ухаживал Хадо,моё больное сердце разорвалось бы от сильного страха.’(ОНК: Мах дуг 11, 2007)2.1.4. Кӕм и другие локативыЗначениеКоррелятыПозицияместореальное условиеуымуый, ИГпредглагольнаяОсновным значением кӕм ‘где’ является обозначение места в пространстве. Коррелятом может являться любая форма местоимения уый ‘тот’, которая соответствует ориентации относительно этого места в пространстве (втом числе, уый может управляться послелогом):][(59) … уым-ӕнӕмӕ раст-ӕнбынат кӕм нӕй , уымDemDist- иправда- место где :Exst DemDist.йӕ-хиц-ӕнахстон с-бий-ымӕнг.3Sg.-Refl- гнездо -вить-.3 ложь‘… потому что там, где нет места правде, вьёт себе гнездо ложь.’(ОНК: Мах дуг 10, 2007)Коррелятом также может быть именная группа, обозначающая объект, ккоторому относится зависимая клауза:[]Мӕзӕнг-тӕ кӕм дудыд-т-ой ,уы-цырӕ-тт-ӕм(60)1Sg. голень- где зудеть-.3 DemDist- место-фе-внӕлд-т-он.-трогать-.1‘Я дотронулся до тех мест, где мои голени зудели.’(Мах дуг 8, 2005)Вместо кӕм в качестве подчинительного показателя могут использоватьсяи другие вопросительные слова, имеющие локативное значение, например,кӕдӕм ‘куда’:[](61) … рухс тынг-дӕркӕдӕм цавт-а ,уымсвет сильный- куда бить-..3 DemDist.Глава 2.