Отзыв официального оппонента (авт. Муругова Е. В.) (Извлечение имплицитной информации в рекламном тексте с точки зрения его гендерных особенностей), страница 2
Описание файла
Файл "Отзыв официального оппонента (авт. Муругова Е. В.)" внутри архива находится в следующих папках: Извлечение имплицитной информации в рекламном тексте с точки зрения его гендерных особенностей, документы. PDF-файл из архива "Извлечение имплицитной информации в рекламном тексте с точки зрения его гендерных особенностей", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 2 страницы из PDF
173-174) выполнены на высоком графическомуровне, а иллюстративный материал (стр. 178-356) облегчает прочтение ипонимание основных положений и выводов. Работа написана грамотнымнаучным языком, с привлечением богатого практического материала.Вместе с тем, остановимся на некоторых замечаниях и предложениях,возникающих при ознакомлении с работой.ДиссертацияНатальиПетровныТрайковскойневызываетпринципиальных возражений, тем не менее по ходу работы представляетсявозможным высказать несколько замечаний, которые могут быть учтеныавтором в ходе дальнейшей разработки проблемы.Соображения критического характера, возникающие при чтенииработы, весьма немногочисленны и носят скорее дискуссионный илиуточняющий характер.Во-первых, хотелось бы чтобы в своей работе автор разграничилтакиепонятиякак рекламный дискурс и рекламный текст.Во-вторых, интересно было бы узнать у автора работы концептуальнуюоснову разделения языковых средств импликации на фонетические, лексикоморфологические и синтаксические.В-третьих, необходимо уточнить, является ли термин «маркерыимпликации» собственно авторским или же Н.
П. Трайковская заимствуетэтот термин у других исследователей. В любом случае необходимо датьопределение понятию «маркер импликации». Как соотносится данноепонятие с таким общеизвестным термином, как «дискурсивный маркер»?В-четвертых, хотелось бы уточнить статус приводимого в работеявления – хэштеги и узнать,чем руководствовался автор исследования приразделении журналов на мужские и женские?В-пятых, принимая во внимание тот факт, что языковая система, ценности вструктуре человеческой деятельности находятся в постоянном движении иразвитии, как это подтверждено в исследовании Н.П. Трайковской, хотелосьбы узнать, предполагает ли автор возможность изменения аксиологическойкартины мира в рекламных текстах, и в чем это находит свое отражение висследуемой лингвокультуре.В-шестых, на наш взгляд, является не совсем оправданным обращение авторакопределениюконверсии,каксловообразования(с.13толькокавтореферата).морфологическому способуВедьдляисследуемогоаналитического английского языка не менее важен синтаксический критерий.Отсюда конверсию следует понимать, как морфолого-синтаксический способсловообразования, при котором происходит не только изменение парадигмы(или нулевая парадигма) нового слова, но и его сочетаемость (И.В.
Арнольд,В.Н. Ярцева, А.Я. Загоруйко и др.).Еще раз подчеркнем, что заданные вопросы носят исключительноуточняющий характер, ни в коей мере, не умаляя безусловных достоинстврецензируемой диссертации.Все вышесказанное позволяет сделать следующий вывод, о том чтодиссертацияТрайковскойквалификационнойНатальяПетровныявляетсянаучно-работой, в которой содержится решение задач поразработке общей теории интерпретации текста, методики извлеченияимплицитной информации в рекламном тексте и соответствует критериям,установленным Положением о присуждении ученых степеней, утвержденномпостановлением Правительства Российской Федерации от 24 сентября 2013 г..