Отзыв ведущей организации (сост. Прохорова О. Н.) (Извлечение имплицитной информации в рекламном тексте с точки зрения его гендерных особенностей)
Описание файла
Файл "Отзыв ведущей организации (сост. Прохорова О. Н.)" внутри архива находится в следующих папках: Извлечение имплицитной информации в рекламном тексте с точки зрения его гендерных особенностей, документы. PDF-файл из архива "Извлечение имплицитной информации в рекламном тексте с точки зрения его гендерных особенностей", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст из PDF
«УТВЕРЖДАЮ»Проректор по научной и инновационной деятельностиФГАОУ ВПО «Белгородский государственный.ш исследовательский^университет». "5 . -—Sc§ =IКонстантинов И.С.с*.2016 г.ОТЗЫВведущей организации о диссертационном исследовании ТрайковскойНатальи Петровны на тему «Извлечение имплицитной информации врекламном тексте с точки зрения его гендерных особенностей»,представленном на соискание учёной степени кандидатафилологических наук (специальность 10.02.04 - германские языки)Диссертационная работа Натальи Петровны Трайковскойпредставляет собой комплексное исследование, посвященное изучениюособенностей извлечения имплицитной информации в рекламном тексте сучетом гендерных различий, выполненное в русле антропоцентрическойпарадигмы в исследовании языковых явлений и ориентированное наосмысление и представление материала исследования сквозь призмукогнитивно-дискурсивного подхода.
Объектом исследования данной работыявляются тексты современной англоязычной гендерно-ориентированнойрекламы, а предметом исследования выступает система разноуровневыхсредств современного английского языка, которые участвуют в извлеченииимплицитной информации в рекламном тексте.Актуальность работы данного исследования заключается виспользовании когнитивно-дискурсивного подхода, который используетсядля изучения особенностей извлечения имплицитной информации в текстахсовременной англоязычной рекламы, выявления статуса и уточненияособенностейизвлеченияимплицитнойинформациинаосноверазноуровневыхязыковыхсредств,которыепередаютподобнуюинформацию.
С таких позиций и под таким углом зрения рецензируемоеисследование представляется безусловно актуальным.Научная новизна не вызывает сомнений и состоит в выявлении рядаразноуровневых языковых структур, через которые передается имплицитнаяинформация. В качестве таковых выступают фонетические средства языка(аллитерация, ассонанс, рифма), лексико-морфологические средства языка(аффиксация, словосложение, модальные глаголы, видовременные формыглаголов,степенисравненияприлагательных)исинтаксические(вопросительные предложения, парцелляция, прямая речь, номинативныепредложения, синтаксические повторы, односоставные предложенияглагольного типа).
Кроме того, автором разработана классификация маркеровимпликатур, основанных на использовании лингвостилистических средств, атакже предложены термины импликат-сравнение, импликат-метафора,импликат-антитеза,импликат-персонификация,импликат-эпитетиимпликат-аллюзия для импликатов, побуждающих создание в сознанииадресата рекламного сообщения определенных мыслительных структур.Заслугой автора является то, что в работе представлен скрупулёзный ивдумчивый анализ работ предшественников, в котором диссертантдемонстрирует владение материалом как лингвистической литературы, так илитературы, тесно связанной с проблемой исследования, умение не простосистематизировать научную лингвистическую литературу, но и осмыслять ианализировать ее.
В качестве достоинства данной работы следует отметитьналичие приложений, которые позволяют более наглядно представитьрезультаты исследования.В качестве отправной точки исследования Н.П. Трайковская принимаетположение о том, что, рекламный текст рассматривается как сложноесемиотическое образование, включающее вербальные и иконическиеэлементы, цель которого заключается в оказании воздействия на мнение,установки, поведение адресата посредством содержащейся в неминформации. Рекламный текст, помимо эксплицитной информации,содержит информацию имплицитную, которая не нашла вербального ииконического выражения.
Более того, автором работы подчеркивается мысльо том, что гендерная характеристика является одним из определяющихфакторов в создании рекламного сообщения.Сформулированные теоретические положения достаточно успешноприменяются при описании фактического материала и объяснениивыявленных закономерностей.В ходе исследования автором также было:- определено, что извлечение имплицитной информации играет важную рольв процессе понимания рекламных текстов, характеризующихся потенциаломвоздействия на реципиента рекламы с целью побуждения к приобретениютовара;- установлено, что разноуровневые языковые средства современногоанглийскогоязыка(фонетические,лексико-морфологическиеисинтаксические) влияют на процесс извлечения реципиентом имплицитнойинформации в рекламном тексте и играют роль активатора скрытых смыслов;- показано, что актуализация фреймов в современной англоязычной рекламеобусловлена особенностями гендерной принадлежности реципиентоврекламного сообщения и зависит от гендерной ориентированностирекламного текста;- доказано, что средства выразительности являются важным языковымэлементом имплицирования информации.Работа несомненно имеет теоретическое значение и практическуюценность.Теоретическое значение диссертационного исследования состоит втом, что оно вносит определенный вклад в изучение проблем, связанных сизвлечением имплицитной информации в текстах рекламы, в частности, вописание разноуровневых языковых средств современного английскогоязыка, позволяющих извлечение имплицитной информации в рекламномтексте, и разработке принципов построения гендерно-ориентированныхрекламных текстов на основе фреймов, актуализируемых в них, а такжеособенностей англоязычных рекламных текстов в целом.Практическая ценность работы заключается в возможностииспользования материалов и выводов исследования в соответствующихразделах курсов по теории коммуникации, теории дискурса, при разработкеспецкурсов по когнитивной и гендерной лингвистике.
Результатыисследования могут также использоваться в практической деятельности вобласти создания рекламы, а также при написании дипломных имагистерских работ.Композиционно работа построена по традиционной схеме и состоит изследующих частей: введение, три главы основного текста исследования,заключение, библиографический список, список источников материалаисследования и 4 приложения.Во введении обоснована актуальность изучения особенностейизвлечения имплицитной информации в текстах рекламы и их гендерныхособенностей, определены цель и задачи исследования, обозначен объект ипредмет исследования, его научная новизна, теоретическое и практическоезначение, а также сформулированы основные положения, выносимые назащиту.В первой главе представлен материал, позволяющий определитьтеоретическую платформу исследования, в частности вопросы, связанные страктовкой рекламы как формы коммуникации, и обоснование выбранногоподхода исследования, а именно: когнитивно-дискурсивного.Вторая глава посвящена изучению средств извлечения имплицитнойинформации в англоязычных рекламных текстах на разных уровнях(фонетический, морфологический, лексический, синтаксический).В третьей главе представлены лингвистические маркеры импликации игендерные особенности выражения имплицитных смыслов в текстаханглоязычной рекламы.В заключении излагаются основные выводы по диссертации, а такженамечаются дальнейшие возможные направления исследования в даннойобласти.Обширный библиографичекий список включает труды отечественныхи зарубежных ученых, на работы которых сделаны ссылки (всего 189источников, из них 26 на иностранных языках), что свидетельствует означительном труде автора диссертации по анализу существующих взглядовна исследуемое явление и проблем в связи с этим явлением.Достоверность и обоснованность результатов диссертационногоисследованияН.П.
Трайковской обеспечивается репрезентативностьюкорпуса источников фактического материала и применением комплекснойметодики исследования, включающей компонентный и стилистическийанализы текста, концептуальный анализ, метод сопоставительного анализа,метод анализа словарных толкований, метод обобщения и систематизации,дискурсивный метод, метод фреймового анализа, а также методквантитативных подсчетов.Давая в целом безусловно положительную оценку диссертационномуисследованию Н.П. Трайковской, следует, однако, отметить, что в ходепрочтения представленной работы у нас возник ряд вопросов и замечаний, незатрагивающих сущности гипотезы, предложенной автором, в частности:1. В ходе рецензирования работы у нас возник следующий вопрос.
Вязыкознании известен ряд работ, в которых обосновываются гендерныеразличия в мужской и женской интонационных моделях. В работе гендернопросодических характеристик англоязычной рекламы мы не встретили. Вэтой связи резонно спросить, могут ли, по мнению автора диссертации,рекламные образцы устной речи быть гендерно ориентированными или нет.2. Отнесение градации к лексико-морфологическим средствам созданиярекламы (С.62-63 рецензируемого исследования) представляется несколькоспорным. Во-первых, градация реализуется в синтаксической структуре, и сэтих позиций её можно рассматривать как синтаксическое экспрессивностилистическое средство.