Главная » Все файлы » Просмотр файлов из архивов » PDF-файлы » Анализ русской аэрокосмической терминологии и проблемы составления переводного учебного словаря аэрокосмических терминов

Анализ русской аэрокосмической терминологии и проблемы составления переводного учебного словаря аэрокосмических терминов, страница 4

PDF-файл Анализ русской аэрокосмической терминологии и проблемы составления переводного учебного словаря аэрокосмических терминов, страница 4 Филология (31185): Диссертация - Аспирантура и докторантураАнализ русской аэрокосмической терминологии и проблемы составления переводного учебного словаря аэрокосмических терминов: Филология - PDF, страница 42019-03-13СтудИзба

Описание файла

PDF-файл из архива "Анализ русской аэрокосмической терминологии и проблемы составления переводного учебного словаря аэрокосмических терминов", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.

Просмотр PDF-файла онлайн

Текст 4 страницы из PDF

Ср.ЗАФЛЮГИРОВАТЬ, РАСФЛЮГИРОВАТЬ.флюги́рование, -я, ср. feathering пäрр-э бäнди ‫پري تىدی‬система флюгирования feathering system ‫ساماوً پري تىدی‬В разделе, посвященном проблеме выбора иноязычного соответствия,подчеркиваетсяэквивалентов,важностьустраненияиспользующихсярядовнередкопереводныхсоставителями.синонимическихВыбираянужныеанглийские и персидские эквиваленты для русских терминов, необходимо было вовсех возможных случаях избежать появления синонимов.

Однако при этом надопризнать, что в ряде случаев синонимия неизбежна.При переводе терминов с русского языка на английский из вариантов,предлагаемых в разных аэрокосмических словарях, выбирался тот, которыйхорошо знаком персоговорящим специалистам (при этом он не являетсязаимствованием персидского языка); если такого варианта не обнаруживалось, тоиз нескольких синонимов выбирался тот, который точнее передает смыслрусского термина.При подборе персидских эквивалентов предпочтение должно отдаватьсяэквивалентам, предложенным Академией персидского языка и литературы6.

Когданадо делать выбор между термином, который употреблялся в прошлом, итермином, который предложила Академия и в настоящее время более или менее«усвоен» персидскими подъязыками аэронавтики и космонавтики, в словарь6Правила терминообразования // Основы и правила терминообразования. Тегеран: ИздательствоАкадемии персидского языка и литературы, 2009. (Зäвабэт-э важэ гозини // Осул вä зäвабэт-эважэ гозини. Тэhран: Энтешарат-э Фäрhäнгестан-э зäбан вä äдäб-э фарси, 1388).18рекомендуется включать только термин, предложенный Академией («старые»варианты при этом не должны указываться).Что касается терминов с несколькими значениями, то при необходимостиразграничения значений полисемичного термина исходного языка каждоезначение должно снабжаться кратким толкованием на языке того пользователя,которому предназначается словарь.

Это толкование должно быть неполнойдескрипцией, необходимой для дифференциации соответствующих смыслов.Различие значений, как правило, может быть объективировано разнымипереводными эквивалентами.В конце главы формулируются основные требования, которым долженудовлетворять переводной терминологический учебный словарь.В заключении излагаются следующие основные выводы проведенногоисследования:– особенностью современной русской аэрокосмической терминологии,описаннойвпредпринятомисследовании,являетсяееразработанность,детализация, единообразие и высокая степень стандартизации.

При сравнениирусской и персидской терминологии нельзя не учитывать того, что некоторыеособенности последней объясняются тем, что она до определенного времени неимела необходимого уровня стандартизации.– переводной аэрокосмический терминологический словарь предполагаеториентацию на тщательный отбор терминов (однословных и терминологическихсочетаний),опирающуюсянасистемноепредставлениесовокупностисоответствующих единиц.

Структура словарной статьи такого словаря должнапозволять для каждого входного термина словника давать необходимый объеминформацииоегоформе,морфологическойспецифике,стилистическихособенностях, соответствиях в выходном языке (выходных языках); для19однословных терминов желателен показ необходимых и полезных для читателяустойчивых словосочетаний, в составе которых они функционируют.Данный в качестве приложения к работе «Русско-английско-персидскийучебный словарь аэрокосмических терминов» предназначен для русских ииранских студентов аэрокосмических вузов и для переводчиков, работающих слитературой по аэрокосмической тематике. Основной корпус словаря охватывает650заголовочныхслов,всловарныхстатьяхкоторых(сучетомтерминологических сочетаний) расположено более 1500 терминологическихединиц.Основные положения диссертации изложены в следующих публикациях:1. БахарлуХади.Русскаякосмическаятерминология//ВестникМосковского университета.

Серия 9: Филология. М., 2011. № 5. - С. 129-136.2. Бахарлу Хади. Из опыта работы над русско-персидским словаремаэрокосмических терминов // Вестник Центра международного образованияМГУ имени М.В.Ломоносова. М., 2011. № 4. - С. 12-16.3. Бахарлу Хади. Некоторые проблемы двуязычной терминологическойлексикографии (на материале русско-персидского аэрокосмического словаря) //Материалы XVII международной конференции студентов, аспирантов и молодыхученых «Ломоносов» (Москва, МГУ им.

Ломоносова, 12-15 апреля 2010 г.).Секция «филология». М., 2010. - С. 33-35.4. Бахарлу Хади. Русская космическая терминология: формирование, состав,основные способы номинации // Материалы XVIII международной конференциистудентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов» (Москва, МГУ им.Ломоносова, 12-15 апреля 2011 г.). Секция «филология». М., 2011. - С. 374-375.20.

Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5183
Авторов
на СтудИзбе
435
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее