КонфЭмоции06 (Симптоматическая лексика: классы и функции)

2021-10-14СтудИзба

Описание файла

Документ из архива "Симптоматическая лексика: классы и функции", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "языковедение" из , которые можно найти в файловом архиве . Не смотря на прямую связь этого архива с , его также можно найти и в других разделах. .

Онлайн просмотр документа "КонфЭмоции06"

Текст из документа "КонфЭмоции06"

Симптоматическая лексика: классы и функции1

Symptomatic lexis: classes and functions

Аннотация

Статья посвящена функционированию симптоматической лексики в языке. Рассматриваются основные классы симптоматических единиц и особенности их функционирования в качестве маркеров интенсивности эмоций. Исследование опирается на большой корпус толковых и двуязычных словарей.

The present article is devoted to the functioning of the symptomatic expressions. The main classes of lexical units that can act as indicators of strong emotions are briefly presented. The study is based on a large corpus of explanatory and bilingual dictionaries.

Ключевые слова

Лексическая семантика, предикаты эмоционального состояния; симптоматическая лексика; лексические функции; идиоматичность

Lexical semantics, predicates of emotional state; symptomatic vocabulary; lexical functions, idiomaticity

I. Введение. Данная публикация посвящена функционированию симптоматической лексики в языке. В статье кратко представлены основные классы указанных единиц и проанализировано использование симптоматической лексики в функции маркеров интенсивности эмоций — в роли Magn’ов. Аббревиатура Magn является названием лексической функции в модели «Смысл ↔Текст» [Мельчук 1974]. Magn в этой модели используется для обозначения ‘высокой степени’, ‘интенсивности (≈ ‘очень’) самой ситуации или ее актантов.

II. Классы симптоматической лексики.

Симптоматическая лексика ― это средства, «передающие вовне информацию о внутреннем состоянии человека» [Аркадьев, Крейдлин 2011: 48]. Симптоматическая лексика описывает р е а к ц и ю человека на эмоцию или с о с т о я н и е человека, находящегося во власти такой эмоции. Единицы, обозначающие внешнее проявление эмоции, представлены тремя классами:

1. Выражения, описывающие «неконтролируемые физиологические реакции тела на причину, вызывающую эмоцию, или на саму эмоцию» [Апресян 1995: 369]. Например, дрожать от страха, сморщиться от отвращения и т.п.

2. Симптоматические жесты. Например: закрыть лицо руками от стыда, прикрыть рот рукой от изумления и т.п. (см. [Крейдлин 2002]).

3. Контролируемые двигательные и речевые реакции субъекта на фактор, вызывающий эмоцию, или на его интеллектуальную оценку. Например, убегать, прятаться от страха, плясать от радости, петь от счастья и т.п. [Апресян 1995: 369].

По параметру идиоматичности симптоматические выражения разбиваются еще на два класса:

1. Первый класс представлен симптоматическими выражениями, которые описывают «физиологическую, непосредственно наблюдаемую реакцию человека» на какую-л. эмоцию [Апресян 1995: 459], например, побледнеть, застыть, онеметь от страха.

2. Ко второму классу относятся метафорические выражения, отражающие концептуализацию» эмоции в языке [там же], например, для удивления — вылупить глаза, глаза на лоб полезли [Ковшова, Хоанг Тхи Фыонг Ха 2013: 34]. См. также описание жестовых идиом КАЧАТЬ ГОЛОВОЙ, ПОНИКНУТЬ ГОЛОВОЙ, ПОВЕСИТЬ ГОЛОВУ, ПОНУРИТЬ ГОЛОВУ в [Козеренко 2011: 329—332].

III. Функции симптоматической лексики.

Одна из основных функций симптоматической лексики заключается в маркировании интенсивности эмоций, в функции Magn. Именно этот аспект является основной темой нашего исследования.

Мы выделили три класса использования симптоматической лексики в функции Magn: А. Симптоматическая лексика маркирует интенсивность эмоции через отсылку к субъекту эмоции ― Magn1. Б. Симптоматическая лексика выступает в роли субъектного Magn’а (см. [Кустова 2011]). В. Симптоматическая лексика используется в функции обычного Magn’а.

А. Симптоматическая лексика в функции Magn1

Симптоматическая лексика в функции Magn1 маркирует интенсивность эмоции через отсылку к субъекту эмоции.

А.I. Мы выделяем два класса симптоматических единиц в функции Magn1:

1. Выражения, связывающие эмоцию и состояние человека, находящегося во власти этой эмоции, например, сходить с ума от страха, не помнить себя от радости, вне себя от злости и т.п.

2. Выражения, связывающие эмоцию и реакцию человека на эту эмоцию, например, побледнеть от страха, онеметь от ужаса, покраснеть от стыда, раскрыть рот от удивления и т.п.

А.I.1. Выражения, связывающие эмоцию и состояние человека, находящегося во власти этой эмоции. Типы состояний человека, находящегося под властью сильной эмоции.

Нами было выделено три типа указанных состояний:

1. Физиологическое состояние человека, находящегося во власти сильной эмоции. Например: (1) дрожать от страха, тошнить от отвращения, задыхаться от гнева; (2) франц. muet ― ‘немой’: être, rester muet dadmiration, d’étonnement, dindignation, de peur ― ‘букв. ‘быть, оставаться немым от восторга, удивления, негодования, страха’, т.е. находиться под влиянием этих эмоций в физиологическом состоянии, проявляющемся в отсутствии способности говорить. Аналогично используется португальский и итальянский когнаты mudo (см. [MMD; VT]); (3) англ. speechless ― ‘онемевший, в состоянии немоты’, «Unable to speak, especially as the temporary result of shock or some strong emotion. ‘he was speechless with rage » [OD]; (4) нем. stumm ― ‘немой’: «er war stumm vor Schreck (konnte vor Schreck nichts sagen)» [Duden], ‘он был не в состоянии говорить от страха (ничего не мог сказать от страха’) и т.д.

2. Состояние человека, поступки и действия которого как бы выходят из-под контроля его сознания; человек утрачивает способность адекватно воспринимать действительность и адекватно реагировать на нее.

Приведем несколько примеров симптоматических выражений этого типа 2:

(1) Прилагательное fou (франц.) ― ‘сумасшедший; безумный’: fou de haine, de rage, de peur, de crainte, dhorreur, dinquiétude, d’épouvante, de culpabilité, de désespoir, de joie [DCP; DDC; PR] ― букв. ‘сумасшедший от ненависти, ярости, страха, ужаса, беспокойства, чувства вины, отчаяния, радости’. В отличие от обычных Magn’ов, использование прилагательного fou свидетельствует о намерении говорящего указать не просто на большую силу эмоции, а на то, что эмоциональное состояние человека достигает предельной степени интенсивности, и его действия как бы выходят из-под контроля сознания. (2) Прилагательное mad (англ.) ― ʻсумасшедшийʼ, в сочетании с предлогом with и именем эмоции маркирует эмоциональное состояние человека, утратившего контроль над собой: «completely unrestrained by reason and judgment: unable to think in a clear or sensible way: mad with jealousy» [MWD]. (3) Прилагательное loco (исп.) ― ‘сумасшедший’: «adj. Que ha perdido la razón» [DRAE]; ««Seguido de la preposición de y sustantivos que expresan sentimientos, estados de ánimo o sensaciones, se dice de quien los experimenta con gran intensidad ― loco de rabia, loco de alegría » [ELP], ≈ ‘в конструкции с предлогом de и словом, обозначающим эмоцию, прилагательное используется для указания на пребывание субъекта в сильном эмоциональном состоянии ― (букв.) ‘сумасшедший от ярости, сумасшедший от радости’. (4) Pazzo (ит.) ― ‘сумасшедший’: «Che è fuori di sé, tanto da sembrare pazzo: è diventato p. per la rabbia; era p. di dolore, di gioia » [GDH], ʻвне себя, настолько, что кажется сумасшедшим: букв. он сошел с ума от ярости; с ума сходил от боли, от радости; вне себя от ревности’ . (5) Глагол délirer (франц.) ― ‘бредить’, находиться в состоянии, характеризующемся потерей связи с действительностью, симптомом которого являются бессмысленный набор слов. Конструкция délirer de S используется для указания на высокую интенсивность эмоционального состояния, сопровождающегося также внешними проявлениями: «Manifester une excitation extrême provoquée par l’exaltation d’un sentiment. Délirer dadmiration, de bonheur, de fureur délirant d’orgueil » [TR] ≈ ‘проявлять (внешне) чрезмерное возбуждение, вызванное очень сильным чувством; букв. быть в бреду от восторга, счастья, ярости гордости’. (6) По-видимому, английский глагол to rave ― ‘бредить’, «to talk irrationally in or as if in delirium» [MWD], тоже может использоваться как Magn. См. в [НБАРС]: «to be raving with anger [with fury] ― быть вне себя от гнева [от ярости]». (7) Глагол pâmer (se) (франц.) ― ‘лишаться чувств, терять сознание’. В используется в конструкции с предлогом de и названием эмоции глагол маркирует нахождение субъекта в сильном эмоциональном состоянии, которое сопровождается ощущением, что человек близок к обмороку, потере сознания: «Éprouver, sous le choc d’une sensation ou d’une émotion, une frayeur ou un ravissement si intenses qu’ils portent au bord de la paralysie ou de l’évanouissement. Pâmer d’épouvante, de frayeur; pâmer damour, de bonheur, de plaisir, de volupté [TR], ≈ ‘испытывать под действием чувства или эмоции, такой сильный страх или такое сильное восхищение, что человек оказывается на грани паралича или потери сознания (обморока); букв. ‘лишаться чувств от ужаса, от страха, от любви, от счастья, от удовольствия, от наслаждения’. Глагол pâmer используется и в ослабленном значении, обозначая лишь высокую степень проявления эмоции (см. также ниже о рус. умирать): «Manifester avec plus ou moins d’affectation une émotion vive. Se pâmer d’admiration » [TR], ‘проявлять, с большей или меньшей степени аффектации, сильную эмоцию. Млеть от восторга’. (8) Прилагательное ivre (франц.) ― ‘пьяный’. В состоянии опьянения различают две стадии. Первая стадия ― легкое опьянение, в состоянии которого человек чувствует себя легко и раскованно. В основе значения русских слов упоение, упоенный и французских существительных ivresse, enivrement, enivrant, enivré, производных от ivre, лежит компонент прототипической ситуации опьянения ‘радостное, восторженное состояние’. Вторая стадия характеризуется утратой самоконтроля, способности критически оценивать ситуацию. И у французских единиц ivre и enivré отмечается второй класс употреблений, в основе которого лежит уже другой компонент фрейма ‘опьянение’, а именно: ‘спутанность сознания, потеря самоконтроля’. В выражениях ivre / enivré de S, где S ― название эмоционального состояния, они выступают в функции Magn2, маркируя такую степень интенсивности эмоции, при которой поведение человека выходит из под контроля его сознания: «[Sous l’effet d’une passion, d’un sentiment violent] Qui est troublé. Ivre d’amertume de colère, de désespoir, de douleur, d’espoir, d’horreur, de joie, d’orgueil, de plaisir, de rage, de vengeance », ‘Под действием сильной эмоции. Сильно взволнованный; букв. пьяный от горечи, гнева, отчаяния, боли, надежды, ужаса, радости, гордости, удовольствия, ярости, мести’. Аналогичное значение отмечается у когнатов француского ivre ―прилагательных ebrio (исп., порт.) [DRAE; INF], ebbro и ubriaco (ит.) [VT], и у англ. drunk: «dominated by an intense feeling: drunk with rage » [MWD]. (9) Прилагательное blind (англ.) — ‘слепой’, используется и как маркер такой силы эмоции, которая приводит к потере человеком контроля над собой: «He was blind with fury (= so angry that he could not behave reasonably)» [CAL]. Аналогичная полисемия отмечается у его немецкого когната blind: 1) слепой; 2) ослепленный каким-л. чувством: «vor Wut Dat blind sein — être aveuglé(e) par la colère» [https://de.pons.com], ʻослепленный гневомʼ. Прилагательное aveugle (франц.) — ‘слепой’, обозначает также состояние человека, утратившего под действием сильной эмоции ясность суждений, мышления: «Il se dit figurément d’une Personne à qui la passion trouble le jugement Lambition, la colère le rend aveugle » [AD 1935], ‘В переносном смысле говорится о человеке, которого страсть, гнев лишают способности здраво рассуждать Честолюбие, делают его слепым’. См. также исп. ciego и ит. cieco — ‘слепой’ в значении Magn: «Ciego Poseído o dominado por un sentimiento o por una inclinación fuertes: ciego de ira » [DCD], ‘одержимый или находящийся под сильным действием какого-либо чувства или влечения: букв. слепой от гнева’; «Сieco: che ha la mente annebbiata, turbata: c. dalla passione, dalla gelosia, c. dira, di rabbia » [VT], ‘тот, у кого разум затуманен, в смятении; слепой от страсти, от ревности, от гнева, от ярости’».

3. Состояние человека, подобное состоянию человека, испытывающему неприятные физиологические ощущения, слабость и т.п.

3.1. Прилагательные malade (франц.), malato (ит.), ill и sick (англ.), krank (нем.) ― ‘больной’, выступают в функции Magn при словах, обозначающих негативные эмоциональные или ментальные состояния. В основе этого значения у названных единиц лежит компонент фрейма ‘болеть’ ― ‘испытывать неприятные физиологические ощущения’. (1) Malade (франц.): malade d’anxiété, de chagrin, de colère, de dégoût, de fureur, de haine, d’humiliation, d’impatience, d’incertitude, d’inquiétude, de jalousie, de peur, de tristesse [DDC; LFV; PR; TR], букв. ‘больной от беспокойства, от печали, от гнева, от отвращения, от ярости, от ненависти, от чувства унижения, от нетерпения, от чувства неуверенности, от беспокойства, от зависти, от страха, от грусти’. Выход из неприятного эмоционального состояния может обозначаться глаголом guérir ‘выздоравливать’: malade danxiété, de peur ― ‘больной от беспокойства, от страха’ и guerir de lanxiété, de peur ― ‘выздороветь от беспокойства, от страха’. (2) Malato (ит.): «Che è dominato da un forte sentimento: m. di gelosia » [GDH], ‘тот, кто находится во власти сильной эмоции: больной от ревности’; «in preda a una passione incontrollata: un marito m. di gelosia» [SCD], ‘во власти неконтролируемой эмоции: муж, больной от ревности’. (3) Использование прилагательно ill в функции Magn при словах, обозначающих эмоции, к сожалению, в английских толковых словарях это значение не отмечается, но в словаре [НБАРС] приведен пример she is ill with anxiety ― её мучает тревога. Встречаются подобные примеры и в художественной литературе, например: a crazed kind of mechanical madness that made Harold feel ill with terror (Stephen King. The Lawnmower Man (1975)). какое-то механическое сумасшествие, переполнявшее Гарольда ужасом, у него просто голова пошла кругом [НКРЯ]. (4) Прилагательное krank ― ‘больной’, в конструкции krank vor S может использоваться в значении Magn2. Например: krank vor Eifersucht / Aufregung ― malade de jalousie/à cause de l’énervement [PONS], букв. ‘больной от ревности, от волнения’. Немецкое прилагательное образует сложные прономинальные глаголы, передающие смысл Magn: «в конструкциях с глаголом и с sich (sich krankarbeiten, sich kranklachen, sich krankschreien etc.) подчёркивает предельную исчерпанность действия: до изнеможения, до ужаса, до одури, до слёз, крайне, предельно» [НРСЛ]. Например: sich krankärgern ‘ужасно рассердиться’ (ärgern ― ‘сердить, раздражать’), ≈ ‘рассердиться до состояния болезни’; «sich sehr ärgern. Beispiel: über dieses voreilige Versprechen habe ich mich später krankgeärgert » [Duden], ‘очень сильно рассердиться; позже я страшно рассердился на эти опрометчивые обещания’.

Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5137
Авторов
на СтудИзбе
440
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее