Диссертация (Рерайтинг новостных интернет-сообщений в России (2000 - 2013 гг.)), страница 6
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Рерайтинг новостных интернет-сообщений в России (2000 - 2013 гг.)". Документ из архива "Рерайтинг новостных интернет-сообщений в России (2000 - 2013 гг.)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой докторскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени доктора филологических наук.
Онлайн просмотр документа "Диссертация"
Текст 6 страницы из документа "Диссертация"
их было использовано на самом деле, затруднительно.
Электронные версии газет и журналов демонстрируют бóльшее разнообразие в использовании источников и указании на них. Некоторые, как, например, The Wall Street Journal43 и USA Today44, называют источники, но не дают на них гиперссылки. Так, в материале последней газеты от 2 февраля 2014 г. "Ukrainian president to end sick leave Monday"45 среди доноров указаны Украинская служба Associated Press – Ukraine (AP), а также крупное новостное агентство стран Балтии – Baltic News Service (BNS).
Другие, и их немало, используя при создании материала контент от нескольких доноров, дают на них гиперссылки. Например, в материале The New York Times46 от 3 февраля 2014 г. "News Giant in Japan Seen as Being Compromised"47 имеются не только три гиперссылки на более ранние материалы самого издания, но и на два японских источника: сайты японской общественной телерадиокомпании NHK 48 и газеты The Asahi Shimbun49.
Однако в большинстве случаев рерайтинг находит применение не в обычных сообщениях из новостной ленты, а в авторских новостных материалах. Так, в материале The Washington Post от 2 февраля 2014 г. "In China’s war on bad air, government decision to release data gives fresh hope"50, подготовленном Rongkun Zhao, использована фотография, заимствованная в агентстве Reuters. Имеются также гиперссылки на сайты: The Institute of Public and Environmental Affairs (IPE)51 – китайской некоммерческой организации, занимающейся
43 URL: http://www.wsj.com.
44 URL: http://www.usatoday.com.
45 URL: http://www.usatoday.com/story/news/world/2014/02/02/ukrainian-president-sick-leave
/5166015.
46 URL: www.nytimes.com.
47 URL: http://www.nytimes.com/2014/02/03/world/asia/news-giant-in-japan-seen-as-being- compromised.html?h.
48 URL: http://www3.nhk.or.jp.
49 URL: http://www.asahi.com.
50 URL: http://www.washingtonpost.com/world/in-chinas-war-on-bad-air-government-decision-to- release-data-gives-fresh-hope/2014/02/02/5e50c872-8745-11e3-a5bd-844629433ba3_ story.html?hpid=z1.
51 URL: http://www.ipe.org.cn.
вопросами экологии и природопользования; The Lancet52 – известного медицинского еженедельного журнала; United States Environmental Protection Agency (EPA)53 – Агентства США по охране окружающей среды.
Опубликованный на сайте ВВС материал Cordelia Hebblethwaite "Should Russia have surrendered Leningrad?"54 посвящен реакции российской блогосферы на проведенный телеканалом "Дождь" опрос о целесообразности сдачи немецким войскам Ленинграда. В его тексте имеются гиперссылки на шесть российских твиттеров.
Гиперссылки на внешние источники встречаются также в интернет- версиях американского финансово-экономического журнала Forbes55, французской газеты Le Monde56 и др.
Относительно широко представлены элементы рерайтинга на сайтах уже упомянутой Британской корпорации ВВС 57. В частности, её материалы (и не только авторские) нередко составляются на основе контента двух и более доноров. В то же время следует отметить, что, как и у многих других зарубежных интернет-СМИ, в новостных сообщениях ВВС не соблюдается единого принципа оформления ссылок. Они могут быть представлены и в виде анкора гиперссылки, и как указание точного наименования конкретного донора, и как безадресное упоминание источника информации.
Корпорация имеет целый ряд служб, в том числе русскую, при этом материалы в разных версиях не копируют друг друга. Один и тот же новостной факт может быть освещен в английской версии одним сообщением, а в русской – например, тремя, и наоборот. Соответственно, и оформление ссылок обычно неодинаковое. Так, 9 февраля 2014 г. с разницей во времени менее часа были опубликованы материалы "ООН доставила помощь в Хомс, несмотря на
52 URL: http://www.thelancet.com/themed/global-burden-of-disease.
53 URL: http://www2.epa.gov/toxics-release-inventory-tri-program/learn-about-toxics-release- inventory.
54 URL: http://www.bbc.co.uk/news/blogs-trending-25945781
55 URL: http://www.forbes.ru.
56 URL: http://www.lemonde.fr.
57 URL: http://www.bbc.co.uk.
обстрел" (русская версия)58 и "Syria crisis: UN 'undeterred' by Homs aid convoy attack" (английская версия).59 В первой использована одна фотография, объем 2733 знаков, одна гиперссылка (на более ранний собственный материал) и одно указание на донора – официальную страницу сирийского Красного Полумесяца в твиттере. Во второй – шесть иллюстраций (не совпадающих с приведенной в русской версии), объем 3936 знаков, одна гиперссылка на твиттер главы Гуманитарной миссии ООН Валери Амос и два указания на источники: сообщение корреспондента ВВС в Ливане Джима Муира, и заявление пресс- секретаря Красного Полумесяца Халеда Ерксоусси, то есть материалы разных версий создаются фактически независимо друг от друга. Соответственно, могут быть расхождения и в использовании приемов рерайтинга. Однако несомненно, что и в этом зарубежном СМИ, спорадически применяющем метод рерайтинга, все-таки отсутствует не только специализация на рерайтинге, но и какая бы то ни было система в его применении.
Что касается такого важного признака специализации СМИ на рерайтинге, как вторичное редактирование при освещении длящихся событий, то данный мультимедийный прием ни в информационных интернет-агентствах, ни в интернет-газетах, исследованных нами, существенной роли не играет.
В отношении электронных версий газет и журналов это можно объяснить тем, что большинство их материалов – авторские; обычно это статьи, обзоры и т.п., готовящиеся не спеша, по результатам уже свершившихся событий. Авторам этих материалов зачастую нет необходимости вносить исправления. Однако и при освещении длящихся событий вторичное редактирование не популярно.
В отличие от большинства других интернет-СМИ, ВВС снабжает свои материалы компонентом "Последнее обновление", в котором указывается дата и время последней редакции, то есть предусматривается возможность вторичного редактирования. Но на практике оно осуществляется весьма редко. Редакторы
58 URL: http://www.bbc.co.uk/russian/international/2014/02/140208_homs_aid_convoy_fire.shtml.
59 URL: http://www.bbc.co.uk/news/world-middle-east-26106229.
ВВС, как и многих других зарубежных СМИ, предпочитают не исправлять уже опубликованный материал, а публиковать новый.
Так, драматичная история с жирафом из Копенгагенского зоопарка была изложена в трёх новостных сообщениях от 9 февраля 2014 г.:
"Тысячи людей призывают спасти датского жирафа Мариуса"60 –
опубликовано в 04:07 по московскому времени;
"Дания: тысячи людей требуют не убивать жирафа"61 – в 10:08;
"Жирафа из Копенгагенского зоопарка все же умертвили"62 – в 13:55.
При этом второй материал почти целиком использует контент первого, с добавлением иллюстрации и существенного объема текста, и является по отношению к первому скорее уточняющим. Третий, помимо сообщения нового факта, представляет собой краткий пересказ первого и второго материала. Для удобства работы редактора и чтения потребителем информации, целесообразно было бы изложить всё длящееся событие в одном материале.
Таким образом, попытка найти зарубежные СМИ, удовлетворяющие указанным в начале параграфа требованиям, не увенчалась успехом, т.к. не обнаружены те из них, которые выработали бы хоть какую-то систему в применении рерайтинга. При этом приемы рерайтинга используются ими как дискретные, необязательные элементы; наработок по освещению с помощью этих приемов богатых новостями длящихся событий выявить не удалось.
Разумеется, наше исследование этого вопроса нельзя считать исчерпывающим, и оно и не могло таким быть. В настоящее время количество действующих в мире инернет-СМИ огромно и вряд ли вообще поддается исчислению. Дать гарантию, что среди зарубежных СМИ нет таких, которые специализируются на рерайтинге (в предложенной нами трактовке этого термина) мы не можем – это один из тех случаев, когда несуществование
60 URL: http://www.bbc.co.uk/russian/science/2014/02/140208_copenhagen_giraffe_campaign. shtml.
61 URL: http://www.bbc.co.uk/russian/rolling_news/2014/02/140209_rn_denmark_giraffe_ campagne. shtml.
62 URL: http://www.bbc.co.uk/russian/rolling_news/2014/02/140209_rn_giraffe_copenhagen_zoo_ killed.shtml.
недоказуемо, как и любая неполная индукция. Однако можно утверждать, что среди зарубежных СМИ такого уровня, как российские информационные агентства Lenta.ru и NEWSru.com, использование рерайтинга особого развития пока не получило. Объяснение, почему так произошло, мы предложим в конце данного параграфа. Пока лишь отметим, что опыт рерайтинга новостных сообщений, накопленный указанными отечественными СМИ, не только интересен и полезен, но и в значительной степени уникален.
Таким образом, изучение рерайтинга в российских электронных СМИ мы сочли целесообразным проводить на материалах агентств Lenta.ru и NEWSru.com, поскольку они более 12 лет специализируются на рерайтинге. Эти агентства также значительно превосходят все остальные как "стажем", масштабом и последовательностью его применения, так и наработкой характерных для рерайтинга приемов. У этих двух агентств можно обнаружить практически все заслуживающие внимания рерайтерские приемы, которые встречаются не только в отечественной, но и в мировой практике.
Тот факт, что элементы рерайтинга в открытом или завуалированном виде используют многие СМИ, тогда как специализируется на этом методе создания и редактирования новостных сообщений весьма узкий круг интернет-изданий, заставляет предположить, что систематическому и полномасштабному использованию рерайтинга в информационной индустрии препятствует наличие серьезных, не разрешенных пока проблем. Наше исследование, помимо прочего, направлено на выявление таких проблем и выработку предложений по их решению.
Говоря о базовых, "входных" компетенциях рерайтера при преобразовании заимствованной информации, ему следует учитывать два фактора:
-
требования со стороны правообладателей;
-
собственные соображения (быстроты, удобства создания новостного сообщения, качества этого продукта и т.д.), о которых будет сказано в следующем параграфе.
В настоящее время законодательство об авторском праве большинства стран учитывает положения ряда международных соглашений. В первую очередь, это Бернская конвенция по охране литературных и художественных произведений, принятая в 1886 г. (в редакции 1971 г.) Для России она вступила в силу 13 марта 1995 года. В конвенции определен ряд принципов международного авторского права63, из которых для наших целей интересны три: Принцип национального режима: страна-участник конвенции предоставляет гражданам других стран-участниц по меньшей мере тот же режим охраны авторских прав, что и собственным. При этом судебные разбирательства проходят по законам страны, на территории которых использовались произведения. Следовательно, споры по поводу заимствования отечественными
СМИ зарубежного контента будут решаться по российским законам.
Принцип независимости охраны: охрана произведения в каждой стране никак не зависит от охраны произведений в других странах, в том числе в стране происхождения произведения.
Принцип автоматической охраны: авторское право не требует для использования каких-либо предварительных формальностей (регистрации, заявления о претензиях на копирайт и т.п.) и возникает автоматически в момент фиксации произведения в материальной форме или первой публикации. Таким образом, отсутствие на сайте отечественного или зарубежного СМИ, а также в блоге запрета на свободное и безвозмездное использование контента не означает, что правообладатель не предъявит «неосторожному» рерайтеру законного требования возместить причиненный неправомерным заимствованием ущерб.
Уникальный контент является собственностью правообладателя, хотя в мировой практике предусмотрена возможность безвозмездно и без разрешения правообладателя использовать в некоторых случаях материалы СМИ и другую информацию, защищенную авторским правом.