ssmt-presentation-material (Структурно-семантические трансформации в научно-техническом тексте при машинном переводе в современном английском языке)
Описание файла
Файл "ssmt-presentation-material" внутри архива находится в следующих папках: Структурно-семантические трансформации в научно-техническом тексте при машинном переводе в современном английском языке, defence, presentation-material. Документ из архива "Структурно-семантические трансформации в научно-техническом тексте при машинном переводе в современном английском языке", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "дипломы и вкр" из 12 семестр (4 семестр магистратуры), которые можно найти в файловом архиве МАИ. Не смотря на прямую связь этого архива с МАИ, его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "остальное", в предмете "диплом, выпускная квалификационная работа, диссертация магистра" в общих файлах.
Онлайн просмотр документа "ssmt-presentation-material"
Текст из документа "ssmt-presentation-material"
Структурно-семантические преобразования в научно-техническом тексте при машинном переводе в современном английском языке
Раздаточный материал для защиты дипломной работы
Студента группы 301в
Никитина Ильи Константиновича
Научный руководитель
кандидат филологических наук,
доцент Денисова Ольга Игоревна
Оглавление
Стилистическая характеристика научно-технического стиля 3
Основные типы СМП 4
Аналитическая часть 5
Описание 5
Условные обозначения 5
Таблица анализа первого отрывка 6
Таблица анализа второго отрывка 9
Таблица анализа третьего отрывка 13
Аналитическая часть
Ниже приведена таблица анализа для трех отрывков (страницы 1, 282 и 464) из работы Дональда Кнута «Искусство программирования» (Knuth D, 1997), и трех вариантов их перевода:
-
перевод статичтической СМП;
-
перевод трансфертной СМП;
-
перевод, выполненный человеком (Кнут Д, 2002: 20, 317, 511).
Строки таблицы имеют нумерацию в виде (n.m), где n – номер отрывка, m – номер предложения.
Условные обозначения:
-
НА – начало абзаца;
-
/* комментарий */ ‑ комментарии к отдельным участкам;
-
*** ‑ линейки таблицы, которые хотелось бы обратить особое внимание;
-
{{Термин}} – обозначаются термины;
-
{{Термин}} – обозначаются термины, переведенные с недочетами;
-
Участки, стилистически характерные для научного стиля;
-
Участки, которые стилистически нельзя отнести к научному стилю;
-
Участки, на которые хотелось бы обратить особое внимание;
-
Участки, на в которых имеются недочеты.
Оригинал | Статистическая СМП | Трансфертная СМП | Переводчик | |
1.01 НА | The notion of an algorithm is basic to all of computer programming, so we should begin with a careful analysis of this concept. | Понятие алгоритма является основой всех компьютерного программирования, поэтому мы должны начать с тщательного анализа этой концепции. | Понятие алгоритма является основным ко всему программированию, таким образом, мы должны начать с тщательного анализа этого понятия. | Понятие алгоритм является основным для всей области компьютерного программирования, поэтому начать мы должны с тщательного анализа этого термина. |
1.02 НА | The word "algorithm" itself is quite interesting; at first glance it may look as though someone intended to write "logarithm" but jumbled up the first four letters. | Слово "алгоритм" само по себе достаточно интересно, на первый взгляд это может выглядеть, как будто кто-то собирался написать "логарифма", но неясный первых четырех букв. | Само слово "алгоритм" довольно интересно; на первый взгляд может выглядеть, как если бы кто-то намеревался записать "логарифм", но смешивал первые четыре буквы. | Слово «алгоритм» (algorithm) уже само по себе представляет большой интерес. На первый взгляд может показаться, будто кто-то собирался написать слово «логарифм» (logarithm), но случайно переставил первые четыре буквы. |
1.03 | The word did not appear in Webster's New World Dictionary as late as 1957; we find only the older form "algorism" with its ancient meaning, the process of doing arithmetic using Arabic numerals. | Слово не появится в Новом Свете Словарь Вебстера как в конце 1957 года; мы находим только старую форму "алгоритм" с его древними смысл, процесс выполнения арифметических операций используются арабские цифры. | Слово не появлялось в Новом Мировом Словаре Вебстера уже в 1957; мы считаем только более старую форму "десятеричной системой счисления" с ее древним значением, процессом выполнения арифметического использования арабских цифр. | Этого слова еще не было в издании словаря Webster’s New World Dictionary, вышедшем в 1957 году. |
Мы находим там только устаревшую форму «algorism» — старинное слово, которое означает «выполнение арифметических действий с помощью арабских цифр». | ||||
1.04 | During the Middle Ages, abacists computed on the abacus and algorists computed by algorism. | В средние века, abacists вычисляется на счетах и algorists вычисляется алгоритм. | Во время Средневековья abacists, вычисленный на абаке и algorists, вычисляется десятеричной системой счисления. | В средние века абакисты считали на абаках (счетных досках), а алгоритмики использовали «algorism». |
1.05 | By the time of the Renaissance, the origin of this word was in doubt, and early linguists attempted to guess at its derivation by making combinations like algiros [painful] + arithmos [number]; others said no, the word comes from "King Algor of Castile". | К тому времени, эпохи Возрождения, происхождение этого слова было сомнений, и в начале лингвисты пытались угадать его вывод путем комбинации, как algiros [болезненным] + arithmos [число], другие сказали, нет, слово происходит от "короля Algor Кастилии". | Ко времени Ренессанса вызывал сомнение источник этого слова, и ранние лингвисты попытались предположить его деривацию, делая комбинации как algiros [болезненный] + arithmos [число]; другие сказали не, слово прибывает от "Короля Алгора Кастилии". | В эпоху Возрождения происхождение этого слова оказалось забытым. |
Одни лингвисты того времени пытались объяснить его значение путем сочетания слов algiros [больной] и arithmas [число], другие не соглашались с таким толкованием и утверждали, что это слово происходит от «King Algor of Castile». | ||||
1.06 | Finally, historians of mathematics found the true origin of the word algorism: | Наконец, историки математики обнаружили истинное происхождение слова алгоритм: Оно происходит от названия известного автора учебника персидского, Abu'Abd Аллаха Мухаммад ибн Муса аль-KhwarizmT (с 825) - в буквальном смысле," Отец Абдулла Мухаммед , сына Моисея, уроженец Хорезма. | Наконец, историки математики нашли истинный источник слова алгоритм: | Наконец историки математики обнаружили истинное происхождение слова «algorism»: оно берет начало от имени автора знаменитого персидского учебника по математике, Abu ’Abd Allah Muhammad ibn Musa al-Khwarizml (Абу Абд Аллах Мухаммед ибн Муса аль-Хорезми) (ок. 825 г.), означающего буквально «Отец Абдуллы, Мухаммед, сын Мусы, уроженец Хорезма»*. |
Оригинал | Статистическая СМП | Трансфертная СМП | Переводчик | |
1.07 | "The Aral Sea in Central Asia was once known as Lake Khwarizm, and the Khwarizm region is located in the Amu River basin just south of that sea. | "Аральского моря в Центральной Азии было когда-то называли озеро Хорезм, и в регионе Хорезма расположен в бассейне реки Амударьи к югу от этого моря. | "Аральское море в Средней Азии было когда-то известно как Озеро Хорезм, и область Khwarizm располагается в Бассейне реки Amu только к югу от того моря. | Аральское море в Центральной Азии когда-то называлось озером Хорезм, и район Хорезма (Khwarizm) расположен в бассейне реки Амударьи южнее этого моря. |
1.08 | Al-Khwarizm wrote the celebrated book Kitab aljabr wa'l-muqabala ("Rules of restoring and equating"); another word, "algebra" stems from the title of his book, which was a systematic study of the solution of linear and quadratic equations. | Аль-Хорезм написал знаменитую книгу "Китаб aljabr валь-мукабаля (" Правила восстановления и приравнивая "); другое слово," алгебра "происходит от названия своей книги, которая была систематическое изучение решения линейных и квадратичных уравнений. | Аль-Хваризм записал знаменитой книге Kitab aljabr wa'l-muqabala ("Правила восстановления и приравнивания"); другое слово, "алгебра" происходит от заголовка его книги, которая была систематическим исследованием решения линейных и квадратных уравнений. | Аль-Хорезми написал знаменитую книгу Kitab al-jabr wa’1-muqabala (Китаб аль-джебр валь-мукабала «Книга о восстановлении и противопоставлении»). |
От названия этой книги, которая была посвящена решению линейных и квадратных уравнений, произошло еще одно слово — «алгебра». | ||||
1.09 | [For notes on al-Khwarizml’s life and work, see H Zemanek, Lecture Notes in Computer Science 122 A981), 1-81]. | [Для заметки о жизни аль-Khwarizml и работает, то обратитесь H Земанек, Лекции по информатике 122 A981), 1-81]. | [Для примечаний по жизни al-Khwarizml и работе, см. H Zemanek, Примечания Лекции в Информатике 122 A981), 1-81]. | [О жизни и научной деятельности аль-Хорезми речь идет в работе Н. Zemanek, Lecture Notes in Computer Science 122 (1981), 1-81]. |
1.10 НА | Gradually the form and meaning of algorism became corrupted; as explained by the Oxford English Dictionary, the word "passed through many pseudo-etymological perversions, including a recent algorithm, in which it is learnedly confused" with the Greek root of the word arithmetic. | Постепенно форму и смысл алгоритм была повреждена; как пояснил Оксфордский словарь английского языка, слово "прошло через ряд псевдо-этимологический извращений, в том числе последние алгоритма, в котором она знанием путают" с греческого корня слова арифметика. | Постепенно форма и значение десятеричной системы счисления стали поврежденными; как объяснено Оксфордским английским Словарем, слово "проходило через многие псевдоэтимологические извращения, включая недавний алгоритм, в котором это со знанием дела путается" с греческим корнем арифметики слова. | Постепенно форма и значение слова algorism исказились; как объясняется в словаре Oxford English Dictionary, это слово «претерпело множество псевдоэтимологических искажений, включая последний вариант algorithm, где произошла путаница» с корнем слова греческого происхождения arithmetic. |
1.11 | This change from "algorism" to "algorithm" is not hard to understand in view of the fact that people had forgotten the original derivation of the word. | Этот переход от "алгоритм" на "Алгоритм" не трудно понять, в силу того, что люди забыли оригинальный вывод слова. | Это изменение от "десятеричной системы счисления" до "алгоритма" не трудно понять ввиду факта, что люди забыли исходную деривацию слова. | Этот переход от «algorism» к «algorithm» кажется вполне закономерным ввиду того, что происхождение рассматриваемого слова было полностью забыто |
1.12 | An early German mathematical dictionary, Vollstk'ndiges mathematisches Lexicon (Leipzig: 1747), gave the following definition for the word Algorithmus: "Under this designation are combined the notions of the four types of arithmetic calculations, namely addition, multiplication, subtraction, and division. | Раннего немецкого математический словарь, Vollstk'ndiges mathematisches Лексикон (Лейпциг: 1747), дал следующее определение /*не совсем правильно*/ слова Algorithmus: "В соответствии с этим обозначением сочетаются понятия четырех типов арифметических расчетов, а именно сложение, умножение, вычитание, и деление. | Ранний немецкий математический словарь, Словарь Vollstk'ndiges mathematisches (Лейпциг: 1747), дал следующее определение для слова /*не совсем правильно*/ Algorithmus: "Под этим обозначением объединяются понятия четырех типов арифметических вычислений, а именно, дополнения, умножения, вычитания, и подразделения. | В старинном немецком математическом словаре Vollstandiges mathematisches Lexicon (Leipzig, 1747) дается следующее определение слова algorithmus: «Этот термин включает в себя понятие о четырех типах арифметических операций, а именно: о сложении, умножении, вычитании и делении». |
Оригинал | Статистическая СМП | Трансфертная СМП | Переводчик | |
1.13 | "The Latin phrase algorithmus infinitesimalis was at that time used to denote "ways of calculation with infinitely small quantities", as invented by Leibniz. | "Латинская infinitesimalis algorithmus фраза была в это время используется для обозначения"способы расчета с бесконечно малыми величинами", как изобрели Лейбницем. | "Латинская фраза algorithmus infinitesimalis тогда использовалась, чтобы обозначить "способы вычисления с бесконечно небольшими количествами", как изобретено Лейбницем. | Латинское выражение algorithmus infinitesimalis в то время использовалось для определения «способов выполнения действий с бесконечно малыми величинами», открытых Лейбницем (Leibniz)». |
1.14 НА | " By 1950, the word algorithm was most frequently associated with Euclid's algorithm, a process for finding the {{greatest common divisor}} of two numbers that appears in Euclid's Elements (Book 7, Propositions 1 and 2). | "К 1950 году, слово алгоритм чаще всего связаны с алгоритмом Евклида, процесс для {{нахождения наибольшего общего делителя двух чисел}}, который появляется в" Начал "Евклида (книга 7, предложений 1 и 2). | "К 1950, алгоритм слова наиболее часто связывался с алгоритмом Евклида, процессом для того, чтобы {{найти самый большой общий делитель}} двух чисел, который появляется в Элементах Евклида (Книга 7, Суждения 1 и 2). | К 1950 году слово «алгоритм» чаще всего ассоциировалось с алгоритмом Евклида, который представляет собой процесс нахождения {{наибольшего общего делителя}} двух чисел. Этот алгоритм приведен в книге Евклида (Euclid) |
1.15 | It will be instructive to exhibit Euclid's algorithm here. | Будет поучительно выставить алгоритм Евклида здесь. | Будет поучительно, чтобы показать алгоритм Евклида здесь. | Думаю, имеет смысл привести здесь описание этого алгоритма. |
1.16 НА | Of course, Euclid did not present his algorithm in just this manner. | Конечно, Евклид не представит свой алгоритм именно таким образом. | Конечно, Евклид не представлял свой алгоритм только этим способом. | Разумеется, у Евклида этот алгоритм сформулирован не совсем так. |
1.17 *** | The format /*как структура, вид*/ above illustrates the style in which all of the algorithms throughout this book will be presented. | Формат/* как структура, вид */ выше иллюстрирует стиль, в котором все алгоритмы в этой книге будут представлены. | Формат /* как структура, вид */ выше иллюстрирует стиль, в котором будут представлены все алгоритмы всюду по этой книге. | Приведенная выше формулировка /* как утверждение? */ иллюстрирует стиль, в котором алгоритмы будут представлены на протяжении всей этой книги. |
1.18 НА | Each algorithm we consider has been given an identifying letter (E in the preceding example), and the steps of the algorithm are identified by this letter followed by a number (El, E2, E3). | Каждый алгоритм, который рассматриваем, было уделено выявлению письмо (E и в предыдущем примере), и шаги алгоритма обозначены этим письмом последовал ряд (El, E2, E3). | Каждому алгоритму, который мы рассматриваем, дали букву идентификации (E в предыдущем примере), и шаги алгоритма идентифицируются этой буквой, сопровождаемой числом (E1, E2, E3). | Каждому рассматриваемому алгоритму присваивается идентифицирующая буква (в предыдущем примере использовалась буква Е), а шагам алгоритма — эта же буква в сочетании с числом (El, Е2, ЕЗ). |
1.19 | The chapters are divided into numbered sections; within a section the algorithms are designated by letter only, but when algorithms are referred to in other sections, the appropriate section number is attached. | Главы разделены на пронумерованные разделы, в разделе алгоритмы, обозначенные буквой только, но при алгоритмов, упоминаемые в других разделах, соответствующих номер раздела прилагается. | Главы делятся на пронумерованные разделы; в пределах раздела алгоритмы определяются по буквам только, но когда алгоритмы упоминаются в других разделах, соответствующее число раздела присоединяется. | Главы книги подразделяются на пронумерованные разделы; внутри раздела алгоритмы обозначаются только буквами. |
Но когда на эти алгоритмы делаются ссылки из других разделов, то к букве присоединяется номер соответствующего раздела. | ||||
1.20 | For example, we are now in Section 1.1; within this section Euclid's algorithm is called Algorithm E, while in later sections it is referred to as Algorithm 1:1E. | Например, сейчас мы находимся в разделе 1.1; в этом разделе алгоритма Евклида называется алгоритм E, а в последующих разделах это называется алгоритм 1:01 E. | Например, мы находимся теперь в Разделе 1.1; в пределах этого раздела алгоритм Евклида вызывают Алгоритмом E, в то время как в более поздних разделах это упоминается как Алгоритм 1:1E. | Например, сейчас мы находимся в разделе 1.1; внутри этого раздела алгоритм Евклида называется «Алгоритм Е», но ссылаться на него в последующих разделах мы будем как на алгоритм 1.1Е. |