72589 (Малые жанры лирики), страница 4
Описание файла
Документ из архива "Малые жанры лирики", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "зарубежная литература" из , которые можно найти в файловом архиве . Не смотря на прямую связь этого архива с , его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "рефераты, доклады и презентации", в предмете "литература : зарубежная" в общих файлах.
Онлайн просмотр документа "72589"
Текст 4 страницы из документа "72589"
В Армении был обычай в знак любви дарить яблоко. Образ яблока/яблони в целом ряде айренов – то же, что и образ розы в традиционной поэзии: Видишь, яблоня на пригорке?/ Греет солнце ее сквозь туман…; Ты – и яблоко и цветок./ Ждал, терпел я, покуда мог…; Это яблоко, вижу, созрело./ Хоть созрело, да не сорвешь…(11, С. 85).
Есть у Кучака айрены целиком построенные на образе розы: Я раз проснулся, чтобы пойти/ поздороваться с любимой./ Моя хорошая вышла навстречу -/ лицо у нее, как роза в листьях…(10, С. 28).
Образ луны Кучак использует для описания любимой/любимого: Ты хвалишься, луна небес,/ что озарен весь мир тобой./ Но вот луна земная здесь,/ в моих объятьях и со мной!…(10, С. 94).
Для описания красоты любимой поэт использует целый комплекс разных образов: стан твой словно лук; грудь твоя – кисть винограда; грудь твоя – как утро; библейский рай - твое тело; ты – зелень, нежащая пруд.
Рубаи. " Разительно выделяясь из общего русла развития персидской лирики, поэзия Хайяма лишена вычурности образов, красивости; она функционально связана с кругом мотивов его философии, который четко ограничен" (16). Трава, произрастающая из праха умерших, символизирует мысль о вечном круговороте материи: Я во прахе с любовью к тебе растворюсь./ Из земли я с любовью к тебе поднимусь... Гончар, гончарная мастерская и кувшины означают взаимоотношения между творцом, миром и индивидом: Налей кувшин вина, пока в кувшины/ Наш прах еще не превратил гончар…
Замечательны образы цветов, с помощью которых описывается красота женщины: розы алых губ; нарциссы глаз; бутон губ.
Образ побега символизирует правду, печаль, жизнь: В этом мире не вырастет правды побег…; Не выращивай в сердце печали росток…; Когда вырвут без жалости жизни побег…
Зооморфные образы характерны для лирики Хайяма: Я – скромный муравей…; …рок неминуемый, волк ненасытный/ Эту плоть, как рубашку, с тебя не сорвал!; …словно птица небесного рая – любовь…
Глупцов, подлецов, торгашей Хайям называет ослами: Будешь в обществе гордых ученых ослов,/ Постарайся ослом притвориться без слов…; Взгляни глазами разума – увидишь/ Ты сборище ослов меж двух быков…
* * *
-
Образная система малых жанров лирики строится на привычных человеку ассоциациях. Все жанры богаты образами, описывающими природу, мир чувств и настроений.
4.3 Стилистические приемы и тропы.
На данном этапе анализа представляется целесообразным не описывать особенности лирики каждого жанра в отдельности. В стилистическом анализе удобнее сравнивать все четыре жанра в контексте того или иного приема.
Сравнение – "образное словесное выражение, в котором изображаемое явление уподобляется другому по какому-либо общему для них признаку с целью выявить в объекте сравнения новые, важные свойства " (18, С. 418).
Сравнение – самый распространенный стилистический прием. Танка, эпиграмма и айрен часто используют сравнительный оборот: …Точно ворона в ночи, скрыт от людей Фиромах (2, С. 106); …и теперь я, несчастный,/ Таю, как воск, от огня… (эпиграммы.-2, С. 70).
Танка и айрен как жанры, насыщенные эмоциями, наиболее полно используют эмоциональную динамику сравнения.
Танка:
И наземь падают[цветы слив.-С.С.], как белый пух (4, С. 53);
***
Снег, словно пена белая…(5, С. 66);
***
В осеннем поле выпала роса,
И словно жемчугом украшена равнина.
Куда ни глянь –
Сверкает все вокруг,
И – словно нити жемчуг – паутина (4,С. 125).
Айрены:
Грудь твоя, словно два шамама (10, С. 124);
***
Я в любви, как ребенок малый…(10, С. 93).
Танка и рубаи используют сложные сравнительные конструкции.
Рубаи:
Спеши, покамест плоть не стала прахом,
Как прах твой плотью раньше был сто раз…
***
Лови же миг! Ведь он не повторится,
Как ты и сам не повторишься в нем.
Танка:
Как тает иней, павший на цветы
Той хризантемы, что растет у дома,
Где я живу,
Так, жизнь, растаешь ты…(5, С. 152).
Метафора – "вид тропа, перенесение свойств одного предмета (явления или аспекта бытия) на другой по принципу их сходства в каком-либо отношении или по контрасту" (18, С. 218).
К использованию метафор прибегают все жанры лирики.
Танка, как правило, метафоризирует объекты природы и человеческие чувства:
Взглянул я вверх.
Там, где небес равнина,
Я вижу – тонкий, светлый лук
Натянут и подвешен в небе…(4, С.67).;
***
Между деревьями увидел я цветы,-
Так показалось мне…
А это – хлопья снега…(4, С. 97);
***
Опавший пурпур клена ( 5, С. 114);
***
Он на глазах легко меняет цвет
И изменяется внезапно.
Цветок неверный он,
Изменчивый цветок,
Что называют – сердце человека (4, С. 87).
Эпиграмма: Бросила мне не любовь – злую стрелу из огня (2, С. 78); Яркие молньи очей Клеофонта (2, С. 69); Душу, цикаду певучую Муз, привязавши к аканфу,/ Думала страсть усыпить..(2, С. 103); Странник морей – рыболов…(2, С. 138); Воск ее кротких страниц [книги.-С.С.] плавил крылатый Эрот…(2, С. 22).
Замечательно большое (в 58 строк) стихотворение Мелеагра, полностью построенное на метафорах. В нем поэт "свивает в венок славных певцов голоса", сравнивая творения каждого из них с цветком или веткой дерева:
…Мало цветов от Сафо, мало, но розы меж них.
Меланиппид ему дал нарциссы торжественных гимнов…
[…]
С черными листьями вплел Самий лавровую ветвь.
Вьются побеги плюща –цветущий дар Леонида;
Колются иглы сосны – это Мнасалкова дань…(2, С. 221).
Айрены. Кучак использовал метафоры для описания облика прекрасной женщины:
Взяла ты румянец щек
у розовых облаков (10, С.95);
***
Вино твоего румянца
Мне пить бы опять, опять…(10, С. 113).
***
Ты – яблоко, что берегут,
Я - лист в венце твоем (15);
Развернутая метафора:
…твоя грудь подобна заре;
Чем больше ее открыть,
Тем светлее станет вокруг (15).
Сложная метафора, дающая художественную характеристику смерти:
…Ведь и ты уйдешь в край туманный,
В край, куда красоты не возьмешь.
Почему же при жизни так странно
Ты со мною себя ведешь? (10, С. 124).
Рубаи. Метафоры Хайям использует для характеристики людей:
Лучше впасть в нищету, голодать или красть,
Чем в число блюдолизов презренных попасть…;
для раскрытия чувств:
Не выращивай в сердце печали росток.
Книгу радости выучи назубок;
для описания внешности человека:
Где розы алых губ, нарциссы глаз?;
***
Цвет рубину уста подарили твои…
Эпитет – "один из тропов, образное определение предмета (явления)" (18, С. 512).
Эпитеты тоже используют все жанры. Наиболее часто прибегает к красочным эпитетам эпиграмма. Один бог Эрот имеет несколько эпитетов: прекрасный Эрот; сладкий Эрот; лютый Эрот, жестокий Эрот. Древнегреческая поэзия вообще тяготела к сложным, двухсоставным определениям. Эпиграмма тоже использует такого рода тропы: достославный; конеобильный Плагнон; воинственногрозная дева.
Эпиграмма прибегает к эпитетам, построенным на антонимии: Кто осмелился эту/ Милость немилую мне в храме прибить на карниз? (2, С. 129) или на сочетании несочитаемого (оксюморон): сладостно-горький Эрот.
Танка. Использование эпитетов в этом жанре лирики направлено на достижение одной цели – усилить эмоцию, придать яркость настроению, внести большую экспрессию в чувство, украсить пейзаж: сердце бедное; злой ветер; пурпурная листва; яркобелый снег; слезинки светлые; печальный мир; бренный мир.
Айрены. Эпитеты, как правило, описывают красоту женщины: дивное созданье; грудь прекрасная; усиливают любовное настроение: любовь горькая.
Есть в творчестве Кучака и двухсоставные эпитеты: черноброва ты, тонкостанна; облекусь в наряд тонкотканный.
Рубаи. Употребление эпитетов непосредственно связано с темой того или иного стихотворения. Художественные эпитеты направлены на более глубокое раскрытие темы, нежели чем для лингвистических изысков: презренные блюдолизы; узор нетленный; зрачок мгновенный; призрачный мир; луноликие красавицы.
Стоит отметить еще несколько стилистических особенностей малых жанров лирики.
Эпиграмма как посвятительная надпись использует специальную терминологию. Леонид из Тарента употребляет техническую лексику, называющую орудия труда:
Афине – Леонтих
Здесь пред тобою орудия Леонтиха плотника: пилы,
Быстрых рубанков набор, также для краски сосуд,
Плотничьи здесь же линейки и те молотки, что ударить
Могут с обеих сторон, в красных отметках отвес,
Скобель и дрель, и топор с тяжелой, большой рукояткой…(2, С 124).
К оксюморону ("сжатая и оттого парадоксально звучащая антитеза, обычно в виде антонимичных существительного с прилагательным" (18, С. 258)) прибегают айрены. Совмещая несовместимое, Кучак с большой эмоциональностью описывает любовное чувство:
Говорят, что любовь на земле
Нам и горе приносит и радость,
В ней соседствуют, как в миндале,
Горечь сладкая, горькая сладость (15)
***
-
Ограниченные объемом, малые жанры лирики вынуждены использовать яркие, емкие образы и большой диапазон стилистических средств.
-
С помощью точных, тонко подобранных образов и традиционных тропов танка усиливает передачу настроений и эмоций, эпиграмма украшает стих, айрены описывают всю палитру любовных чувств, а рубаи раскрывают идеи, заложенные в контексте.
Заключение
Таким образом, подводя итог вышесказанному, можно отметить, что:
-
Малые жанры лирики первоначально рождаются в народном творчестве и лишь потом проникают в творчество отдельных авторов.
-
Малые жанры лирики объединены общностью некоторых признаков:
-
малый объем;
-
определенная и стандартная для каждого жанра метрическая организация.
-
Лишенные рифмы танка и эпиграмма используют для эвфонической симметрии стиха различные приемы: повторы, аллитерации, ассонансы, игру слов (танка) и специальные размеры – элегический дистих (эпиграмма). Айрены и рубаи по-другому привносят экспрессию в синтаксическую организацию стиха: используют вопросительные и восклицательные предложения и конструкции с прямой речью.
-
Экспромт, недоговоренность, многотемность сюжета, наличие контекста – характерные черты танка.
Предметность, пластичность, единство и завершенность свойственны древнегреческой эпиграмме.
Настроение мятежного беспокойства присуще ярким и страстным айренам.
Рубаи – стихи, наполненные призывами к полной жизни или окрашенные скептической горечью, несут на себе отпечаток философского взгляда автора на окружающее бытие.
-
К использованию большого количества тропов прибегают танка и айрены. Сравнения, метафоры и эпитеты направлены на придание стихам большой эмоциональности (танка) или на описание красоты возлюбленной (айрены).
Более избирательно подходят к подбору стилистических приемов эпиграмма и рубаи. Метрическая схема эпиграммы не всегда позволяет вместить в своем объеме такую сложную конструкцию, как сравнение. Поэтому эпиграмма предпочитает метафору и эпитет.
Хайям очень бережно относился к слову. Его лирика лишена словесной вычурности и стилистических изысков. Все тропы не украшают стих, а направлены на более полное раскрытие идеи и смысла сказанного.
Общность тематики и образной системы малых жанров лирики основана на привычных для человека ассоциациях.
-
Малые жанры лирики сквозь столетия доносят до нас живые и трепетные чувства людей далекого прошлого.
Самобытное поэтическое творчество древнегреческих лириков, японских поэтов, армянского автора Наапета Кучака и создателя прекрасных рубаи Омара Хайяма – великий вклад в мировую поэзию, живой источник, питающий интересы многих исследователей.
Список литературы
источники:
-
Армянская классическая лирика. В 2-х т. Т. 2: Средние века (XIII – XVIII вв.). Ереван: Советакан грох,1977. С.93-124;
-
Греческая эпиграмма. СПб.: Наука, 1993. 448 с.;
-
Омар Хайам. Рубаи. М.:Орбита, 1990.192с. (внутри текста пагинация отсутствует);
-
Японская любовная лирика/ Пер. со старояпон. А. Глускиной. М.: Худож. лит, 1988. 254 с.;
-
Японская поэзия/ Сост. и пер. с япон. А.Е. Глускиной, В.Н. Маркова; Вступит.
ст. Н.И. Конрада. М.: Гос. изд-во худож. лит., 1956. 611 с.;
научно-исследовательские и литературоведческие работы:
-
Занд М.И. Шесть веков славы: Очерки персидско- таджикской литературы. М.: Наука, 1964. С. 120-130;
-
Конрад Н.И.[Вступительная статья]// Японская поэзия. М.: Гос. изд-во худож. лит., 1956. С. 4-8;
-
Мальчукова Т.Г. Жанр и композиция эпиграммы// Мальчукова Т.Г. Филология как наука и творчество. Петрозаводск: Изд-во ПетрГУ,1995. С. 121-147;
-
Мальчукова Т.Г. Память поэзии (О сравнительно-типологическом изучении классической лирики): Учеб. пособ. по спецкурсу. Петрозаводск, 1985. С. 95-95;
-
Мкрчян Л. Возраст поэзии// Армянская классическая лирика. В 2-х т. Т. 2: Средние века (XIII – XVIII вв.). Ереван: Советакан грох,1977. С. 20-29;
-
Мкрчян Л. Глагол времени. Армянская классическая поэзия V – XVIII вв. М.:Худож. лит, 1977. С. 78-87;
-
Морочник С.Б. Философские взляды Омара Хайяма. Сталинабад: Таджикоиздат, 1952. С. 36-56;
-
Ярхо В.Н., Полонская К.П. Античная лирика. М.: Высш. шк., 1967. С. 100-111;
Ресурсы Internet:
-
Глускина А. Японские пятистишия.- http://www.rus-biblioteka.narod.ru
-
Макинцян А.П. [Кучак Наапет. Армянские айрены].- http://www.encykl.yandex.ru
-
Османов М.-Н. О.[ Омар Хайям].- http://www.encykl.yandex.ru
-
Средневековая армянская поэзия.-http//www.dadoian.narod.ru
Словари:
-
Литературный энциклопедический словарь/ Под. общ. ред. В.М. Кожевникова, П.А. Николаева. М.: Сов. энцикл. 1987. 751 с.
* В сноске указана ссылка на источник в списке литературы и страница/страницы. Далее в работе сноски будут даваться по этому принципу
1 В тесте отсутствует пагинация. Далее цитирование будет по этому изданию без указания страниц
19