95388 (Гражданство в международном праве), страница 11
Описание файла
Документ из архива "Гражданство в международном праве", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "международное публичное право" из , которые можно найти в файловом архиве . Не смотря на прямую связь этого архива с , его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "рефераты, доклады и презентации", в предмете "международное публичное право" в общих файлах.
Онлайн просмотр документа "95388"
Текст 11 страницы из документа "95388"
( 995_004 ). Они также охватывают религиозное происхождение.
"Социальное происхождение" не было включено по той причине, что
его значение было сочтено слишком размытым. Поскольку некоторые из
различных причин дискриминации, перечисленных в статье 14
Европейской конвенции по правам человека, были сочтены не
представляющими собой дискриминацию в области гражданства, они не
были включены в перечень причин дискриминации в пункте 1 статьи 5.
Кроме того, было отмечено, что, поскольку ЕКПЧ не предназначена
для применения к проблемам гражданства, все причины дискриминации
в целом, перечисленные в статье 14, имеют отношение лишь к правам
и свободам, охватываемым этой Конвенцией.
44. Таким образом, перечень в пункте 1 содержит ключевые
элементы запрещенной дискриминации в вопросах гражданства и
направлен на обеспечение равенства перед законом. Кроме того,
Конвенция содержит множество положений, цель которых предотвратить
произвольное осуществление власти (например, статьи 4 "c", 11 и
12), что может также привести к дискриминации.
Пункт 2
45. Слово "руководствуется..." в этом пункте представляет
собой заявление о намерениях, а не императивную норму, которой
следует придерживаться во всех случаях.
46. Данный пункт направлен на предотвращение
дискриминационного применения норм в вопросах гражданства в
отношении граждан по рождению и других граждан, включая лиц,
приобретших гражданство. В пункте 1 "b" статьи 7 Конвенции
предусматривается изъятие из этого основополагающего принципа в
случае, если лица, приобретшие гражданство, приобрели его путем
ненадлежащего поведения.
Глава III
Правила, касающиеся гражданства
Статья 6
Приобретение гражданства
Пункт 1
47. На основе подпункта "a" данного пункта каждое
государство-участник предусматривает в своем внутреннем
законодательстве, что дети, родившиеся у одного из его граждан,
автоматически приобретают гражданство этого государства-участника
с возможным изъятием в отношении детей, родившихся за пределами
его территории. В тех случаях, когда родительские права
устанавливаются на основе признания, распоряжения суда или
аналогичных процедур, гражданство может быть приобретено в
соответствии с процедурой, предусмотренной внутренним
законодательством государства-участника.
48. Термин "дети, оба родителя которых неизвестны", в
подпункте "b" означает новорожденных, которые оказались
оставленными на территории государства без каких-либо сведений об
их родителях или гражданстве и которые в случае неприменения
данного принципа являлись бы лицами без гражданства. Он взят из
статьи 2 Конвенции 1961 года о сокращении безгражданства
( 995_240 ). Требование о предоставлении гражданства
удовлетворяется также в том случае, если ребенок, оба родителя
которого неизвестны, при условии отсутствия доказательства
обратного, считается ex lege ребенком гражданина данного
государства и в силу этого его гражданином.
Пункт 2
49. Пункт 2 применяется к детям, родившимся на территории
государства-участника, которые не приобретают по рождению
гражданства какого-либо другого государства, и предусматривает
осуществление через внутреннее законодательство содержащегося в
пункте "b" статьи 4 принципа, согласно которому следует избегать
безгражданства. Формулировка этого пункта взята из статьи 1
Конвенции 1961 года о сокращении безгражданства ( 995_240 ).
Следует также упомянуть о статье 7 Конвенции о правах ребенка
( 995_021 ).
50. Детям, подпадающим под действие пункта 2, предоставляется
гражданство либо по рождению в силу закона, либо впоследствии в
силу его применения. Когда гражданство не приобретается по
рождению, должно быть предусмотрено, чтобы соответствующий ребенок
мог подать заявление о приобретении гражданства в соответствии с
процедурой, закрепленной во внутреннем законодательстве, с
соблюдением одного или обоих из указанных условий. Крайний срок не
указан в качестве одного из условий, поскольку рассматриваемое
положение применяется только к детям, а отсюда, согласно
определению термина "ребенок" в статье 2, имплицитно следует, что
крайний срок равен возрасту 18 лет. Гражданство должно
предоставляться всем детям, удовлетворяющим условиям, содержащимся
в подпункте "b". Ссылка на постоянное проживание на законном
основании в течение периода, не превышающего пяти лет, означает,
что такое проживание должно быть действительным и должно
соответствовать положениям, касающимся пребывания иностранцев в
государстве.
Пункт 3
51. Этот пункт предусматривает, что внутреннее
законодательство должно содержать правила, позволяющие
иностранцам, на законном основании постоянно проживающим на
территории государства-участника получить его гражданство путем
натурализации. Установлен максимальный период проживания, который
может быть предусмотрен для натурализации (десять лет перед
подачей заявления); он соответствует общепринятому стандарту,
поскольку в большинстве стран Европы действует требование о
проживании в течение пяти - десяти лет. Кроме того,
государство-участник может установить другие обоснованные условия
натурализации, в частности в том, что касается интеграции.
Пункт 4
52. Облегченная процедура приобретения гражданства должна
быть предусмотрена для всех лиц, принадлежащих к одной из
категорий, перечисленных в подпунктах "a" - "g". Это касается не
только натурализации, но и других форм приобретения гражданства,
таких, как приобретение ex lege. Для соблюдения положений данного
пункта государству-участнику достаточно обеспечить льготные
условия для приобретения гражданства лицами, принадлежащими к
одной из категорий, перечисленных в упомянутых подпунктах.
Примерами льготных условий являются сокращение продолжительности
необходимого постоянного проживания, менее жесткие требования к
знанию языка, упрощенная процедура, более низкие процессуальные
сборы. За государствами-участниками все же сохраняется
дискреционное право решать, предоставлять ли свое гражданство
таким заявителям. Тем государствам, в которых обычно выдвигаемые
условия уже являются весьма льготными (например, непродолжительный
период постоянного проживания для всех лиц, подавших заявление о
натурализации), не требуется принимать никаких дополнительных
мер.
53. Что касается супругов, упомянутых в подпункте "a", то
следует напомнить, что уже в 1977 году в своей Резолюции (77) 12 о
гражданстве супругов, имеющих разное гражданство, Комитет
министров Совета Европы рекомендовал, чтобы супругу-иностранцу или
супруге-иностранке предоставлялся более благоприятный режим в
целях содействия приобретению гражданства супруга/супруги.
54. Термин "усыновленные дети" в подпункте "d" охватывает
случаи усыновления в соответствии с внутренним законодательством
государства-участника и случаи усыновления, осуществленного за
рубежом и признаваемого внутренним законодательством
государства-участника. В этой связи делается ссылка на статью 11
Европейской конвенции 1967 года об усыновлении детей (ETS N 58),
которая требует от участников этой Конвенции облегчать
приобретение своего гражданства детьми, усыновленными их
гражданами.
55. Подпункты "e" и "f" охватывают заявления преимущественно
мигрантов второго и третьего поколений. Они в большей степени
способны интегрироваться в жизнь общества принимающего государства
в силу того, что они провели часть или все свое детство на
территории этого государства, и поэтому им должна быть
предоставлена возможность приобретения гражданства по упрощенной
процедуре (см. в этой связи Второй протокол о поправках к
Конвенции 1963 года ( 994_037). Государство-участник может
ограничить сроки представления заявлений в соответствии с такой
упрощенной процедурой приобретения гражданства.
56. Термин "признанные беженцы" в подпункте "g" охватывает -
но не ограничивается этим - беженцев, признанных таковыми по
Женевской конвенции 1951 года о статусе беженцев ( 995_011 ) и
Протоколу 1967 года ( 995_363 ) к ней. Государства-участники
вправе включить в эту группу другие категории беженцев. Статья 34
Конвенции 1951 года также предусматривает упрощенную процедуру
приобретения гражданства признанными беженцами.
57. Лица, которые намеренно стали лицами без гражданства,
независимо от принципов, закрепленных в Конвенции (например, лица,
являющиеся выходцами из государства, внутреннее законодательство
которого, в нарушение статьи 8 настоящей Конвенции, допускает
отказ от гражданства без предварительного получения другого
гражданства), не имеют права на получение гражданства по
упрощенной процедуре.
Статья 7
Утрата гражданства ex lege или по инициативе
государства-участника
58. Статья 7 включает исчерпывающий перечень случаев, когда
гражданство может быть утрачено автоматически в силу закона (ex
lege) или по инициативе государства-участника. В этом ограниченном
числе случаев при определенных условиях государство-участник может
лишить то или иное лицо своего гражданства. Это положение
сформулировано в форме отрицания для того, чтобы подчеркнуть, что
автоматическая утрата гражданства или утрата гражданства по
инициативе государства-участника может произойти лишь тогда, когда
имеет место один из случаев, предусмотренных в данной статье.
Однако государство-участник может позволить лицам сохранить свое
гражданство даже в таких случаях. Статья 7 не касается случаев,
когда имели место административные ошибки, которые не считаются в
соответствующей стране причиной для утраты гражданства.
Пункт 1
Подпункт "a"
59. Этот подпункт разрешает государствам-участникам
предусматривать утрату гражданства тогда, когда добровольно
приобретается другое гражданство. Слово "добровольное" указывает
на то, что гражданство приобретено не автоматически (ex lege), а в
результате свободного волеизъявления лица.
60. Если в соответствии со статьей 1 Конвенции 1963 года
( 994_302 ) государства-участники, согласившиеся с главой 1
Конвенции 1963 года, обязаны предусмотреть утрату гражданства в
случае добровольного приобретения другого гражданства, то в
соответствии с данным подпунктом у государств-участников есть
выбор.
Подпункт "b"
61. Мошенничество, предоставление ложной информации или
сокрытие любого относящегося к делу факта должно являться
результатом намеренного действия или бездействия со стороны
заявителя, которое послужило важным фактором в приобретении
гражданства. Например, если лицо приобретает гражданство
государства-участника с условием, что впоследствии оно откажется
от гражданства происхождения, и если лицо добровольно не сделало
этого, государство-участник вправе предусмотреть утрату его
гражданства. Кроме того, для целей настоящей Конвенции "сокрытие
любого относящегося к делу факта" означает сокрытие
соответствующего условия, которое помешало бы получению
гражданства заинтересованным лицом (например двоебрачие). В данном
контексте "относящиеся к делу" факты означают такие факты
(например, сокрытие другого гражданства, сокрытие судимости за
совершение серьезного преступления), которые, если бы о них было
известно до предоставления гражданства, привели бы к отказу от
предоставления такого гражданства.
62. Формулировка этого пункта направлена также на то, чтобы
охватить случаи приобретения гражданства путем обмана (ложная или
неполная информация или другие обманные действия, особенно
использование неподлинных или подложных свидетельств), с помощью
угроз, подкупа и других аналогичных бесчестных действий.
63. Когда приобретение гражданства явилось результатом
ненадлежащего поведения в соответствии с подпунктом "b",