Т.А. Иванова. Избранные труды, страница 10

DJVU-файл Т.А. Иванова. Избранные труды, страница 10 Филология и лингвистика (1581): Книга - 9 семестр (1 семестр магистратуры)Т.А. Иванова. Избранные труды: Филология и лингвистика - DJVU, страница 10 (1581) - СтудИзба2017-06-07СтудИзба

Описание файла

Файл "Т.А. Иванова. Избранные труды" внутри архива находится в папке "Т.А. Иванова. Избранные труды". DJVU-файл из архива "Т.А. Иванова. Избранные труды", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология и лингвистика" из 9 семестр (1 семестр магистратуры), которые можно найти в файловом архиве МАИ. Не смотря на прямую связь этого архива с МАИ, его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "книги и методические указания", в предмете "филология и лингвистика" в общих файлах.

Просмотр DJVU-файла онлайн

Распознанный текст из DJVU-файла, 10 - страница

89 — 101. '" Архив АН СССР (Ленннгралекое отделение). Ф. 247. Оп. 3. Д. 376. Л. 37. " Ольилский Г. А. Олин зпнзод нз кореунекого пернода жизни Константина Философа 0 Яаыа. 1924. Коеп. 111. № 1. Я 64. и Ягич. Рассуждения южноелавянекой н русской старины. С. 29 !. РагПалг А. 1ея «!епгея гпмея» де!а хде де Сопя!аппп 0 КВЯ Рапз, 1935. Но!. 15. 1-2. См. также: ггь1обгол Гс 8а!и! Сопя!апгщ ег 1а 1апйпе яупачне 0 Апппа!ге бе Р!пяйпн йе рй!1о!ой!е е! грп!яго!ге обеп!а!ея ег я1ачез. !Чечг Уогй, 1939-1944, Но!. 7. 35 В дальнейшем В.

Ф. Мареш, признав точку зрения Вайана — Якобсона «наиправдоподобнейшей», привел и другие примеры подобных искажений. Так, при переводе лат. «Опог! епнп 8гаесе апйе!пз, Ьос 1абпе пппбпа г)(сгпг» в Беседах папы Григория Великого в рукописи Х1П в. имеется: иже ко по грьуьског( англь, то по роумьскЬ' съль наречеть сл, но в рукописи ХЧ11 в. уже читается: а по роз(скомз( соль нарнг(летом>4 В настоящее время, когда опубликована еще одна переработка Сказания о письменах Храбра, недавно обнаруженная в Музее сербской церкви в Сборнике из коллекции Радослава Груича под 1>я 219, следует согласиться с автором публикации Б.

Стипчевич, что гипотеза Вайана— Якобсона находит в открытой ею рукописи дополнительное подтверждение". Данная рукопись, как и другая переработка Сказания Храбра из Берлинского сборника, впервые опубликованная В. Караджичем в 1857 г., содержит форму ро>(семь вместо обычной формы аснреп>мъ, аскрняомь", т. е. «сирийцам», в других списках Сказания; Персомь и Хальдеп>мь, роз(семь дас(ть) ЗкеЗдокатне. Особенно важно для решения вопроса о ро>(сьскыт (рог(шкы)(ъ) Евангелии и Псалтыри и то, что в этой переделке Сказания язык, иа котором говорил Адам, назван не «сирийским», как во всех других списках, а рог(шшкнмгк нес(ть) Б(ог)ь сткорнль жидовски)(, ни ро>(менскн)(, елннска, ног( роз(шшкнмь еЗнкомь ((д(а)м1( г(лаго)лю.

Если в отношении русских (г>уигких, росских) Евангелия и Псалтыри с большей или меньшей долей вероятия можно предполагать все что угодно, то в отношении языка, на котором говорил библейский Адам, этого сделать нельзя: по преданию, которым воспользовался Храбр, он говорил на сирийсксиг, а не на древнерусском, готском или ином языке. О том, что язык корсунских книг действительно мог быть одним из древнесемитских языков, косвенно свидетельствует содержание Ч1П главы Жития, предшествующее сообщению об обретении Кириллом в Корсуне «русских» Евангелия и Псалтыри. Из этой главы мы узнаем, что, придя в Корсунь, Константин Философ вначале научи с ь то>( жидовьст'Ън кес*д'ь н кннгамь, затем он встретился там с неким самаритянином, который принес ему самаренскы кннгы, и Константин вскоре отъ нога раЗумь прннмь, чести нач ь кннгы кес порока, и только после этого окръте тог( екаггелне н фалтнрь ро>(сьскымн пнсмены писано".

Таким образом, русский оказывается в одном ряду с древнееврейским и самаритянским. Кроме того, Константину, чтобы научиться читать «русские» книги, пришлось усвоить раЗличзе писмень, гласнаа н съгласнаа, т. е. такой '" Спавянска филология. Т. 11. С.

69. >г 5>1рсеггс В. Магоапв!га гаг1)апга «5!гаяап)п о я!оке«ей» Сгпопзса НгаЬга Л 5!око. ХаягеЬ, 1964. № 14. 8. 52-57. 'в Куев. Чсрноризеп Храбър. С. 190, 193, 196 и лр. "Лавров. Материалы по истории возникновения. С. !! — 12. Зб алфавит, который отличался от греческого в передаче гласных и согласных, что и было характерно для древнеарамейских алфавитов, передававших гласные системой различных значков", Сирийский же алфавит, имевший эту характерную особенность древнеарамейских алфавитов, вместе с тем по начертанию букв существенно отличался от древнееврейского и самаритянского (разновидности древнееврейского) алфавитов.

Однако Константин, уже читавший древнееврейские и самаритянские книги, конечно, мог без особого труда усвоить н сирийский алфавит, так как содержание книг, которые он читал (Евангелие и Псалтырь), было ему более чем хорошо известно. Тем более что сирийский язык, на котором они были написаны, был близок к языку, которым Константин владел в совершенстве. Как сообщает В. Кипарскнй, ссылаясь на финских ориенталистов А. Салонена и Ю. Аро, в )Х в, разница между еврейским и сирийским языками была незначительной, приблизительно такой же, как между современным шведским и исландским или немецким и голландским. В связи с этим весьма показателен тот эксперимент, о котором пишет В.

Кипарский: «Я сам хорошо знаю немецкий и шведский языки, но никогда ые занимался специально ии голландским, ни исландским. И вот, взяв сперва голландскую, потом исландскую газету, я убедился, что при помощи немецкого и шведского без всякой подготовки (грамматики, словаря и т. п.) понимаю суть голландской и исландской передовиц. Ручаюсь, что "вскоре", не позже чем через неделю, я бы при известном усердии научился читать и понимать свободно и по-голландски, и по-исландски, а ведь Кирилл был„несомненно, гораздо способнее меня.

Таким образом, если Кирилл хорошо знал еврейский (а он не только хорошо знал, но даже составил еврейскую «грамматику в восьми частях»...), то он понимал суть сирийских текстов без всякой подготовки, а через недели две мог научиться читать их свободно и даже болтать по-сирийски»1в. Следовательно„тот скептический взгляд некоторых ученых, что Константин не мог вьскорь' научиться читать и понимать Евангелие и Псалтырь, написанные роусьскыдти писмены, если это письмо не было славянским, не имеет достаточных оснований.

Все вышеизложенное позволяет признать гипотезу А. Вайана о русскол — сирийском письме корсунских книг наиболее убедительной. Впервые опубликовано: Советское славяноведенне. 1969. М 4. С 72-75. 'а гошев. С какао пнсмо. С. 749. '~ Канарской В. О происхождении гдаголнпы В Климент Охрндскн. Матернапн за неговото честуване по случай 1050 годннн от смъртта му. София, 1968. С. 95. У ИСТОКОВ СЛАВЯНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ (К переводческой деятельности Мефодия) Как известно, в конце своей многотрудной жизни, по возвращении из Царьграда, Мефодий, архиепископ Моравский, вновь обратился к переводческой деятельности.

Составитель его Жития так сообшает об этом факте: по томь же отвьргь вьем мьлъвы н печаль свою на ка възложь. пр'кже же от оученнкь свои)!ъ посажь дава попы скороПНСЬцж ЗФЛО. Пр4ЛОжй ЕьиьрЗФ ВЬСМ КННГЫ ВЬСлг ИСПЪЛНЬ. раЗВФ макав4и. от грьчьска газыка вь словФньскь. шестню мсць начьнь от марда мсца. до дъкою десмтоу н шестню дйь. октмкрж мсцл. оконьчакь же достонноую )!валоу. н славоу ноу вьздасть. *аюцземоу таковоу клгодать и поспФ)!ь'. Многие ученые склонны относиться к этому сообщению с достаточно обосновагшым недоверием. Так, еще И. В. Ягич в «Истории возникновения церковнославянского языка» считал маловероятным„чтобы за такой короткий срок Мефодий с двумя помощниками мог осуществить полный перевод всех книг Ветхого и Нового завета'. Вместе с тем именно о переводе Мефодием шестидесяти библейских книг, правда, без точного указания времени, затраченного на этот труд, сообшает Иоанн Экзарх Болгарский в Прологе к Богословию Иоанна Дамаскина: артнепнскоупь медоднн врать иго прЬложн волк оуставьныж къннгы.

$. от елнньска ььзыка, кже есть грьческь. вь словФньскь'. Чтобы поколебать то скептическое отношение к сообщению ХН главы Жития Мефодия, о котором было сказано выше, необходимы какието дополнительные данные, относящиеся к определению и объема труда Мефодия, и времени, на него затраченного. 1. Еще в 1913 г. М. Решетар простым подсчетом показал, что от марта до конца октября — не шесть, а восемь месяцев. Слово же шестию !месяць) явилось в результате неверного истолкования глаголического знака при передаче его кириллицей4. В глаголическом оригинале Жи- ' Успенский сборник ХН вЂ” Х1!1 вв. М., 1971.

С. !97. г./ая!с Е ЕпгвгсйппйвяевсЬ1сйгс йсг !г!гсйспв1ач!всйеп зргасйе. Всг!гп, 1913. 8. 81-83. ' Ягич. Рассуждения южноспввянской и русской старины. С. 320. ' 72ейеспг вг'. Ълг ВЬсгвегкппйвгйг!8Ьс!г Мсгйог$в 0 Агой!ч йзг и!ачнсЬс РЬйо!ок!с. 1913. Вг1. 34. 8. 234-239. 38 тия Мефодия стояла буква ифло — Ф, числовое значение которой было 8, но копиист, переписавший Житие Мефодия кириллицей, не учел различия между глаголической и кирилловской (по происхождению ионической) цифирью и употребил ту же букву — и, числовое значение которой в кириллице было б. Именно так передано данное сообщение о переводе Мефодием всех книг Ветхого н Нового Завета, заимствованное, безусловно, из его Жития в Повести временных лет по Лаврентьевскому списку летописи'. В более позднее время другой писец заменил буквенное обозначение числа словесным, так и появилось искажение швстию вместо осмию.

Естественно, что зту же ошибку следует видеть не только в подсчете месяцев, но и дней: до дивою десято!( и ослхню дйь. Относительно недавно Р. Матиесеном была обнаружена еще одна ошибка подобного рода в ХУ главе Жития Мефодия. Ученый из Калифорнийского университета обратил внимание на словосочетание: от о!(ченикь свои)(ь посажь дава попы скорописьц ь 3 ьло, в котором вместо ожидаемых форм двойственного числа, обусловленных числительным дива, стоят формы винительного падежа множественного числа: попы скорописьцж. Естественно, что Р. Матиесен пришел к убедительному выводу, что в глаголнческом протографе Жития Мефодия стояла буква ЧУ = 3, которую переписчик-копиист заменил кирилловской ° в = 2, а последующий писец — словом дава'. Таким образом, не за полгода с двумя помощниками, а за восемь месяцев с тремя очень (3'ьло) опытными скорописцами Мефодий совершил перевод библейских книг.

Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5224
Авторов
на СтудИзбе
427
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее