Дом на болоте (947219), страница 12
Текст из файла (страница 12)
– Мне нет никакого дела до мыслительных способностей химеры. Я не собираюсь с ней в преферанс играть. У меня только один вопрос, Док. Каковы наши шансы?
– Ответить на такой вопрос не просто. – Доктор в задумчивости помял пальцами подбородок. – Поведение химеры зависит от множества совершенно непредсказуемых факторов, как, например…
– Док, – поднял руку Штырь. Кончики пальцев Дрожали от переизбытка адреналина в крови. – Мне глубоко наплевать на факторы, управляющие поведением химеры. Я просто хочу узнать, каковы наши шансы уцелеть в случае, если она все же решит на нас напасть?
– Практически нулевые, – Доктор улыбнулся. – Из нас троих уцелеет разве что Бенито.
– Почему? – Мясо зомби, м‑м‑м… Как бы это правильнее сказать?.. Не совсем пригодно в пищу.
– Оно тухлое, – уточнил Штырь.
– Не совсем так, – протестующе взмахнул рукой Доктор. – Скорее, оно подверглось очень жесткому режиму консервации.
– Короче, мертвяка химера не тронет, – Штырь едва ли не с завистью посмотрел на Бенито.
Зомби стоял неподвижно, слегка наклонив голову к плечу, как будто к чему‑то прислушивался.
– Возможно, химера захочет с ним поиграть, – Доктор тоже посмотрел на Бенито. – Если она сыта.
– Химера взяла наш след, – сказал зомби и начал снимать рюкзак.
– Суть твою. Док! – почти в полный голос, дрожавший от страха и злости, закричал Штырь. – Скажите же наконец, что делать! Вы же знаете эти места! Знаете эту клятую химеру!… Ну. ведь должен же быть какой‑то выход!
– Жить хочется, – с пониманием кивнул Доктор.
Штырь скрипнул зубами. Он готов был пристрелить этого шутника. И непременно бы сделал это, наплевав на все то барахло, что хранилось в доме на болоте, если бы не химера, спасти от которой его мог только Доктор.
А Доктор тем временем взял у зомби рюкзак и, крякнув, попытался закинуть на спину. Ремень соскользнул с плеча. Бенито пришлось подхватить рюкзак и поддержать, пока доктор продевал руки в лямки.
– Не тяжело? – участливо поинтересовался зомби.
– Да уж донесу как‑нибудь, – через силу улыбнулся Доктор.
Рюкзак для него был явно тяжел.
Бенито посмотрел на Штыря. Чего он ждал? Чтобы сталкер поменялся с Доктором рюкзаками? Ну уж на фиг, усмехнулся про себя Штырь. Свое барахло каждый сам тащит. К тому же он раненый.
– Встретимся у камня, – сказал Доктор Бенито.
– У камня, – подтвердил зомби.
– Идем, – Доктор коротко кивнул Штырю и зашагал, ломясь сквозь кусты, так что ветки хлестнули бросившегося следом, за ним сталкера по лицу.
Они прошли с полкилометра, когда сзади раздался низкий протяжный вой, от которого у людей мурашки побежали по коже. Штырь вздрогнул и обернулся, держа автомат на изготовку.
– Идем, идем, – не оглядываясь, будто у него глаза на затылке, позвал сталкера Доктор. – До болот недалеко осталось, а туда химера не сунется. Не любит она сырость.
– А если догонит? – все же с опаской спросил Штырь.
– Не догонит, – уверенно ответил Доктор. – Бенито ее задержит.
– Бенито?..
Вот уж не думал Штырь, что мертвяк остался для того, чтобы их прикрыть.
– Ну, конечно, – на ходу кивнул Доктор. – Не беспокойся, Бенито знает, что делать.
Надо же! Использовать местное зверье в своих интересах не мог, наверное, никто, кроме Болотного Доктора. Во всяком случае, Штырь о таком не слышал. И сталкеры, и в особенности торговцы, с которыми ему приходилось общаться, в один голос твердили: увидишь штанга – стреляй! Хуже не будет.
– Да уж, здорово вы своего мертвяка выдрессировали, – с невольным уважением произнес Штырь.
Доктор остановился так внезапно, что Штырь едва не ткнулся разодранной щекой в рюкзак на его спине.
– Что? – посмотрел он на сталкера.
А у самого глаза – как щелочки, лезвием прорезанные, того и гляди ледяными иголками выстрелят. Штырь растерялся даже: с чего это Док обиделся?
– Я про зомби, – Штырь указал большим пальцем себе за спину, туда, где остался мертвяк. – Послушный он у вас.
– Его зовут Бенито.
– Ну да.
Штырь покосился на ствол превосходной бельгийской винтовки, направленный ему в живот. Случайно пли намеренно?
– Он не послушный, а умный. И он не мой зомби, а мой друг.
– Ясное дело, друг, – кивнул Штырь.
А какой смысл спорить, если и без того видно, что Доктор свихнулся. Видно, совсем одичал на своем болоте. Вон живого мертвяка прикормил и теперь другом называет.
Доктор ничего не ответил Повернулся к Штырю спиной и дальше зашагал. Надо же, как все неудачно складывается, думал Штырь, следом за Доктором продираясь сквозь заросли. Не покусай его собаки, можно было бы сейчас завалить Дока. И никто бы ничего не узнал. Зомби далеко, да и если верить тому, что рассказал Док о химере, то позабавится эта тварь с мертвяком так, что он потом долго будет части тела по кустам и овражкам собирать.
Черт с ними, с вещичками, что у сумасшедшего Дока в доме! Барахла, которым у него рюкзак набит, с лихвой хватит на то, чтобы выбраться из Зоны не с пустым карманом! Да, но если бы не было собак, то и не шел бы он сейчас вместе с Доком к его жилищу. А если бы не химера, то третьим бы в их компании был мертвяк, н‑да, парадокс, и так плохо, и эдак не хорошо.
Глава 7
Химеры не было видно, но Бенито чувствовал, она где‑то рядом.
Зомби присел на корточки и прислонился спиной к стволу неизвестного дерева, поросшему синеватым мхом. Гигантскую сколопендру, что тут же вцепилась ему в плечо, зомби схватил поперек туловища, ударил о дерево и югнул в кусты. Бенито ко всем живым существам относился с уважением, как учил его Доктор, вот только этих членистоногих тварей не любил.
Где‑то неподалеку тихо хрустнула сухая ветка. Затем прошуршала трава, как будто по ней протащили толстый мокрый канат.
Бенито приосанился, плечи расправил, – химеру нужно встретить как подобает, во всей красе. Зомби тяжело вздохнул и посмотрел на небо. Облака плыли низко, едва не цепляя серыми брюхами макушки деревьев, – не иначе как к ночи дождь пойдет. Что ж, поживем – увидим.
– Увидит тот, кто до ночи доживет, – ответил ему тихий шипящий голос.
Несмотря на то что в целом интонации голоса были неприятные, можно было, не рискуя ошибиться, предположить, что принадлежит он женщине. Или, правильнее будет сказать, особи женского пола.
– Так, так, так, – постучал пальцами по коленке Бенпто. – Кто‑то снова чужие мысли читает?
– А почему бы и нет? – ответил все тот же шипящий голос. – Если у тебя есть уникальные возможности, нужно использовать их на полную катушку.
Бенито ничего не ответил. С непринужденным видом зомби запустил два пальца в нагрудный карман рубашки и вытащил оттуда заранее припасенную сигарету. Зажав сигарету зубами, Бенито достал из кармана брюк зажигалку Йрро китайского производства. Если родная Йрро зажигается с первого раза, то этой пришлось чиркнуть раз пять, прежде чем по фитилю скользнуло бледно‑голубое пламя. Бенито не спеша раскурил сигарету, спрятал зажигалку в карман и, сделав затяжку, выпустил из провалившихся ноздрей две струйки дыма. Вообще‑то от курения он не испытывал никаких ощущений. Да и сам процесс не доставлял ему особого удовольствия. Но, наблюдая за людьми, Бенито пришел к выводу, что человек с сигаретой в зубах чувствует себя гораздо увереннее и раскованнее. Вот он и. решил попробовать.
– Ну надо же, – пропотел голос. – Зомби с сигаретой. Эдак мы скоро увидим, как зомби зубы чистят.
– Кто знает, может, и увидите, – ответил Бенито, выпустив дым изо рта. – Ничто человеческое нам, как говорится, не чуждо.
Меж кустов скользнуло большое, гибкое тело, покрытое короткой шерстью темно‑фиолетового окраса. Изогнувшись, как пантера, перед зомби выпрыгнула химера. Она и в самом деле была похожа на большую кошку с длинным, толстым хвостом и тяжелыми передними лапами, вооруженными похожими на крючья когтями. Левая лапа скользнула по дереву, под которым сидел Бенито, оставив на коре четыре глубокие ложбинки. Из‑под разодранной коры тут же начала сочиться густая, маслянистая живица, отвратительно воняющая креозотом.
– Ну, вот, – с недовольным видом Бенито отодвинулся в сторону. – Посидеть спокойно не дают.
Химера села на задние лапы, обернув вокруг себя длинный пушистый хвост На морде ее появилось выражение, напоминающее не то приветливую улыбку, не то хищный оскал.
– Как поживаете, господин Бенито?
– Спасибо, неплохо, – кивнул зомби и старательно запыхтел сигаретой.
– Бросьте, – скроила недовольную физиономию химера. – Вам это совершенно не к лицу.
– Серьезно? – недоверчиво посмотрел на собеседницу Бенито.
– Уверяю вас, – прошипела химера.
– А я думал… А…
Махнув рукой, Бенито двумя пальцами раздавил огонек на кончике сигареты и кинул ее под дерево. Выскочившие из травы два огромных жука‑носорога принялись драться из‑за окурка.
– Вот видите, как заразительны дурные примеры, – сказала, глядя на жуков, химера. И тут же задала вопрос: – Что нового в мире зомби, господин Бенито?
– А что у нас может быть нового? – развел руками мертвец.
– Если память мне не изменяет, последний раз мы виделись с вами четыре выброса тому назад. Неужели за это время с вами не произошло ничего любопытного, достойного упоминания в непринужденной беседе со старой подругой?
– М‑м‑м‑м, – зомби поджал губы и озадаченно почесал голову. – Даже и не знаю… Вроде все как прежде.
– А Доктор как поживает?
– Превосходно, – кивнул зомби. – Просто замечательно.
– Я чувствую его запах, – шевельнула усами химера. – Почему он не дождался меня?
– Видите ли, уважаемая, тут такое дело, – Бенито похлопал себя по карманам, словно проверяя, не потерял ли ключи – Мы тут одного сталкера повстречали…
– Да, чувствую, – химера задрала морду вверх. – Судя по запаху, молодой совсем. Лет двадцать пять, не больше.
– Наверное, – не стал спорить Бенито. – Только он и в Зоне недавно. Глупый совсем. Его собаки чуть не задрали…
– Как? – выгнула спину дугой химера. – Сталкер не смог отбиться от стаи слепых собак?
– Ну, я же говорю, бестолковый, – терпеливо объяснил Бенито. – Сам не знает, чего ищет.
– Обычно люди ищут в Зоне острых ощущений, – вставила химера. – Или деньги. Или славу. Или и то, и другое, и третье одновременно.
– Я не знаю, что они тут ищут, – с сожалением произнес Бенито. – Но находят они чаще всего смерть.
– Смерть как пикантная приправа к горячему блюду из острых ощущений, – усмехнулась химера. – Знаешь, сколько людей я убила?
– Нет, – качнул головой Бенито. Химера гордо вскинула голову.
– Сорок пять.
– Тебе нравится убивать?
– В этом мое предназначение. Я была создана как универсальное животное‑защитник.
– Так ведь защитник – это не убийца.
– Защитнику приходится убивать, если нет другого способа обеспечить безопасность.
– Чью? – спросил зомби.
– Что? – не поняла химера.
– Чью безопасность ты обеспечиваешь, убивая людей? Химера немного смутилась, самую малость, но все же отвела взгляд в сторону.
– Ну, я убиваю не только людей. По сути, всех, кто подвернется. И с кем могу справиться.
– А смысл в чем?
– Зачем тебе это? – Химера выпустила когти на правой лапе.
– Ты сама начала этот разговор, – безразлично повел плечом зомби.
– Смысл в том, что я защищаю людей от них самих.
– Я этого не понимаю, – покачал головой зомби.
– Люди должны знать, что Зона – не место, где можно весело провести время. В Зоне смерть поджидает тебя на каждом шагу. И когда они наконец уяснят это, то перестанут лезть в Зону. А значит, не станут подвергать свою жизнь риску.
Итожа свою короткую речь, химера прихлопнула лапой одного из жуков‑носорогов. Сделав это, она поняла, что совершила ошибку, и принялась брезгливо трясти лапой, пытаясь освободиться от прилипшей слизи.
Бенито логика химеры показалась сомнительной.
Но спорить он не стал. В конце концов, у химеры два мозга, а у него ни одного. Он только сделал свое дополнение к выводу собеседницы
– А заодно и нас оставят в покое.
– Нас? – повернулась в сторону зомби химера. Движение ее было стремительным и одновременно плавным. Она словно не изменила положение тела, а перетекла из одной позы в другую. Бенито невольно залюбовался грацией существа, смертельно опасного для всего живого.
– Ты думаешь, если люди уйдут из Зоны, здесь установится порядок?
– Что такое порядок? – спросил зомби.
– Это когда мир не меняется после каждого выброса.
Зомби озадаченно почесал за ухом.
– Я не замечал.
– А, – с пренебрежительным видом махнула когтистой лапой химера. – Что ты вообще замечаешь?
– Людей, – сказал зомби.