yasved_017 (746507), страница 6
Текст из файла (страница 6)
Следует различать тюркское ДЕНЬГА и собственно русское ДЕНЬГИ. Но об этом позже.
По данным “Энциклопедического словаря” Ф.А.Брокгауза и И.А.Ефрона, со II половины ХIV до конца ХV века русские монеты состояли из мелких, неправильной формы, серебряных денег. Название ДЕНЬГА заимствовано от татар. С введением на Руси копеек, старая ДЕНЬГА была оценена в ½ копейки. В конце ХVII века, когда недостаток серебра вынудил правительство чеканить монеты из меди, были выпущены вновь ДЕНЬГИ. В 1700 году было представлено пять образцов данной монеты. Первые два имели на лицевой стороне портрет царя, вокруг которого была латинская надпись: “PET. ALEX. RUSS. IMP.” У третьего образца на лицевой стороне был двуглавый орел с надписью вокруг: “ЦРЬ И ВЕЛИКIИ КНАЗЬ ПЕТРЪ АЛЕКС СВИЧЬ”, а обратная: “ДЕНГА аu (1700)” и вокруг титул: “ВСЕА ВЕЛИКIА МАЛЫА И БЬЛЫА РОССIИ САМОДЕРЖЕЦЪ”. Так выглядели полно титульные деньги. Два других образца были подобны первым трем. Такие деньги чеканились до 1718 года. Цена Деньги все время менялась.
Этимологи подтверждают вышесказанное, считая, что ДЕНЬГА – это заимствование из тюркского языка. Из какого именно? В словаре А.Г.Преображенского нет однозначного утверждения. По его мнению, трудно решить, из какого именно тюркского заимствовано это слово. Может быть, из казахского тенке деньги, монета, пятачок, золотой, рубль, что очень подозрительно, а, может быть, из киргизского тенге деньги.
М.Фасмер рассматривает данное слово, как заимствование из чагатайского (староузбекского) tanka деньги, серебряная монета. Проводит аналогию с другими тюркскими языками:
чуваш. tanga,
казах. tenga,
монг. tenge,
калм. tengn мелкая серебряная монета.
Все эти слова послужили источником русского заимствования. И, по мнению М.Фасмера, имели в свою очередь источником заимствования среднеперсидское dang, новоперсидское danag монета.
Ранее существовали мнения Н.М.Френа, А.Г.Преображенского, которые усматривали в ДЕНЬГА слово, близкое тюркскому tamga метка, штемпель ». Современная этимология опровергает это мнение, считая его устаревшим.
Впервые на Руси это слово фиксируется в ХIV веке (1361) в Договорной Грамоте великого князя Дмитрия Ивановича с великим князем Олегом Ивановичем Рязанскими.
В словаре И.И.Срезневского слово ДЕНЬГА фиксируется в одном значении - определенная денежная единица.
А ПОШЛИНЫ СЪ СЕМЬИ ШЕСТЬ ДЕНЕГЪ, СЪ ПЬШЕХОДОВЪ ДВА АЛТЫНА, А ОДИНОГО НЕ ИМАТИ. (СлРЯ ХI – ХVII, 1, 652)/
По мнению И.И.Срезневского, существует прямая связь между монг. tengah или tengehen мелкая серебрянная монета и словом ДЕНЬГА.
В “Словаре русского языка ХI – ХVII вв.” наблюдаем расширение семантики. Значение определенная денежная единица уточняется:
-
ДЕНЬГА московская (МОСКОВКА),
-
ДЕНЬГА новгородская (НОВГОРОДКА, в ХVI – ХVII вв. равная одной копейке),
-
ДЕНЬГА ньмецкая – название монет по месту чеканки или хождения,
-
Появляется ЗОЛОТАЯ ДЕНЬГА, бывшая в употреблении как: а) золотая наградная монета,
б) украшение к иконе.
Наиболее существенным является то, что “Словарь русского языка ХI – ХVII вв.” отмечает и второе, не менее важное значение (уже более обобщенное) – вид побора, выплаты. Например, плата за расчет и запись пошлины, оформление документов на что-либо производилась так называемой ПИСЧЕЙ или ПЕЧАТНОЙ ДЕНЬГОЙ. Такая ДЕНЬГА встречалась, как правило, в Судебных Грамотах.
А КОТОРОМУ ПСКОВИТИНУ ИМАТЬ ГРАМОТА У КНЯЗЯ И ПО(САДНИКА) О СВОЕМ ДЬЛЕ ЗА РУБЕЖЪ И ОТЪ ТОЙ ГРАМОТЬ КНЯЖНОМУ ПИСЦУ ВЗЯТЬ ДЕНГА, А ПЕЧАТНЫЯ ДЕНГА. (CлРЯ ХI – ХVII, 4, 216).
Упоминается еще ДЕСЯТАЯ, ПЯТНАДЦАТАЯ ДЕНЬГА – побор, составляющий 1/10, 1/15 часть дохода.
ОТПИСКА БЬЛОЗЕРСКОГО ВОЕВОДЫ ВЕЛЬНО…ОКЛАДЧИКОМЪ ОБЛОЖИТЬ ВЪ ПРАВДУ, И ОБЛОЖА ВЕЛЬНО ИМЪ СЪ ИХЪ ЖИВОТОВЪ И СЪ ПРОМЫСЛОВЪ СОБРАТЬ ДЕСЯТУЮ ДЕНГУ СЪ РУБЛЯ ПО ГРИВНЬ. (СлРЯ ХI – ХVII, 4, 216).
Таким образом, существительное ДЕНЬГА заимствовано в значении определенная денежная единица, но в дальнейшем приобрело значение деньги, капитал, достаток, прибыток.
Поэтому, наряду со словом ДЕНЬГА, исторические словари фиксируют и слово ДЕНЬГИ в значениях:
1. Деньги, прибыток
ДЕНЬГИ У НИХ ИЗ ДЕРЕВЯНЫХ КОРЪ, НА ТЬХ КОРАХЪ ВЫПЕЧАТАНО ИМЯ ЦРСКОЕ И КЛЕЙМО. (СлРЯ XI – XVII, 4, 217).
В таком же значении отмечаются:
а) златые, серебряные, мьдные, оловянные ДЕНЬГИ
КОТОРЫЕ ДЕНЕЖНЫЕ МАСТЕРЫ УЧНУТЬ ДЬЛОТИ МЬДНЫЕ ИЛИ ОЛОВЯНЫЕ… ДЕНГИ… ЗА ТАКОЕ ДЬЛО КАЗНИТИ СМЕРТИЮ, ЗАЛИТИ ГОРЛО. (СлРЯ, XI – XVII, 4,217).
б) обрезанные монеты – рязаные, сяченые ДЕНЬГИ.
ДА ТОГДЫ ЖЕ РЕЗАНЫЕ ДЕНГИ ПЕРЕКОВАША ДА КОВАША КОПЕИКИ ДЕНГИ (Сл, XI – XVII,4,217).
в) монеты местной чеканки:
м
осковские
н
овгородские ДЕНЬГИ
тверские
-
Вид побора, выплаты; статья дохода, расхода. В таком значении употреблялись:
а) мьховые, соболиные, льняные ДЕНЬГИ – денежная сумма, заменяющая какой-либо вид натурального обложения.
б) вытные, сошные, обежные, пустошные, городовые ДЕНЬГИ – побор, повинность, называемая по единице обложения.
в) данные, оброчные ДЕНЬГИ – побор, повинность, называемая по виду обложения.
г) заемные, долговые, ссудные, кабальные ДЕНЬГИ – выплата, называемая по виду сделки и документу, закрепляющего ее.
д) заздравные, канунные, милостиные, молебные, праздничные ДЕНЬГИ – статьи прихода и расхода церковной казны.
Все вышеперечисленные названия ДЕНЕГ в большинстве случаев встречаются в Судебных Грамотах XIV – XVIII вв.
Т
аким образом, слово ДЕНЬГИ – это собственно русское образование (им.п., мн.ч. от ДЕНЬГА). Н.М. Шанский отмечает, что это слово впервые фиксируется в Псковской первой летописи (859-1650 гг., список XIV – XVII вв.). Подобное образование обобщающего для всех денежных единиц от иноязычного (общеславянского или исконно русского) слова, обозначающего определенную денежную единицу – явление, распространенное, как в русском языке (см. главу 1: СКОТ
КУНА ®КУНЫ ДЕНЬГИ),
ГРИВНА ®ГРИВНЫ
так и в других языках, в частности, в славянских, германских и романских языках. Например:
украинское ГРОШI,
белорусское ГРОШЫ,
польское pieneadzy,
чешское penize,
литовское pinigal,
английское money и т.д.
В древнерусском и русском языках очень часто встречалось еще одно образование обобщенного характера от слова ДЕНЬГА – ДЕНЕЖКА. Это тоже собственно русское название. В словаре И.И. Срезневского отмечается его фиксирование в Душевной Грамоте Ал. Бенутова 1472 года (в списке XVI века). Существительное ДЕНЕЖКА – деминутивное образование с помощью суффикса –ък- от слова ДЕНЬГА в значении определенная денежная единица, но обозначает то же, что и слово ДЕНЬГИ.
Характерной особенностью является то, что в современном русском языке сохранились только исконно русские названия – ДЕНЬГИ и ДЕНЕЖКА. Слово ДЕНЬГА тоже сохранилось (преимущественно с ударением на конечный слог). Хотя в древнерусском языке, как показывают памятники письменности, находим преимущественно ДЕНЬГА.
ПО ЕДИНОЙ ДЕНЬГИ
З ДЕНГОЮ
ОТ ДЕНЕЖНИКА
Наконечное ударение тоже зафиксировано, правда, только в отдельных падежных формах.
З ДЕНГОЮ
ДЕНЕГ
ДЕНЬГАМИ
Это подтверждает его древность. Пример «СТОЯЛ ДЕНЕЖНИК» может указывать и на исконность, и на подвижное ударение в данном имени.
По мнению А.В. Суперанской, форма ДЕНЬГА более народная, а ДЕНЬГА более книжная, при этом наблюдается некоторая нормализаторская тенденция сдержать перенос ударения с первого слога на последний.
Вероятнее всего, наконечное ударение является исконным для данного слова, так как именно оно соответствует языку-источнику, хотя С.П. Обнорский считает, что слово ДЕНЬГА появляется очень поздно и при том в собирательном значении. Он же говорит о том, что ударение типа ДЕНЬГАМИ является северно-русским при южно-русском ДЕНЬГАМИ.
Итак, заимствование и дальнейшее развитие слов ДЕНЬГА – ДЕНЬГИ нагляднее изобразить в виде схемы (см. прилож.1, схему 3 ).
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Древнерусский и русский языки XI - XVII веков имели в своем составе довольно развитую и богатую для своего времени лексику, обслуживающую одну из важнейших сторон деятельности человека – платежно-денежных отношений. Памятники письменности фиксируют большое количество денежных наименований, что свидетельствует о довольно развитой денежной системе. Но, с другой стороны, в данном периоде не было строго установленных, единых во всем государстве денежных норм.
Все слова данной тематической группы зарегистрированы словарями древнерусского и русского языков XI – XVII веков.
Словарный материал исследуемого периода, связанный с названиями денежных единиц, своими корнями уходит в глубину веков. Основная часть его является достоянием древнерусского языка, который включает также общеславянские слова (ГРИВНА, СКОТ, СЕРЕБРО), древние заимствования (ДИНАРИЙ, ДРАХМА) , более поздние заимствования (НОГАТА, ДЕНЬГА, АЛТЫН). Некоторые слова, связанные с наименованиями денег и денежных единиц, появились в языке великорусской народности в связи с развитием в стране товаро-денежных отношений, ростом городов, развитием торговли с соседними странами. Сюда относятся слова собственно русского образования XIV – XVII вв. – РУБЛЬ, КОПЕЙКА, ПОЛТИНА, ПОЛТИННИК.
В силу общности исторических путей развития русского народа, его связями с украинским, белорусским, польским, чешскими народами появляется много слов, общих с языками этих народов. Не исключением являются и названия денег и денежных единиц. (АЛТЫН, ГРОШ, ГРИВНА, СЕРЕБРО, ДЕНЬГА, ПЕНЯЗЬ).
Наименования денег и денежных единиц XI –XVII вв. в подавляющем большинстве являются исконно русскими по происхождению. Главную роль в их образовании играл общенародный язык, на основе которого создавались новые названия для денежных единиц. Можно отметить несколько способов, по которым появлялись новые слова:
-
Семантический способ словообразования. ГРИВНА (см. прилож. 1, схему 1), РУБЛЬ, СКОТ.
-
Морфолого-синтаксический способ словообразования. Здесь большую часть составляют словосочетания: ГРИВНЫ золота, ГРИВНЫ серебра, ДЕНЬГИ поклонные, ДЕНЬГИ узловые, ГРОШИ медные и т.д. Чаще всего выступают словосочетания существительного с прилагательным, где существительное является очень употребительным и выступает, как родовое название, а прилагательное выполняет роль носителя видового признака.
-
Морфологический способ словообразования, преимущественно суффиксация. (Таким способом образовывались слова и общеславянские, и исконно русские, и заимствованные). ГРИВЕННИК, ДЕНЕЖКА, РУБЛЕВИК, ПОЛТИННИК, ГРОШЕВИК и др.
В составе лексики, обозначающей деньги и денежные единицы, небольшую группу составляют заимствованные наименования. Отмечаются заимствования из разных языков. В первую очередь, отметим заимствования из тюркских языков: НОГАТА, ДЕНЬГА, АЛТЫН. Значительную часть наименований составляют заимствования из германских языков: АРТУГ, ПЕНЯЗЬ. Зачастую, польский язык служил посредником при заимствовании из германских языков (ГРОШ). Отдельными случаями представлены слова, заимствованные из древнегреческого языка (ДИНАРИЙ, ДРАХМА). Все перечисленные выше заимствованные названия денег и денежных единиц явились результатом торговых и экономических связей с соседними народами.
Лексика, являющаяся наименованиями денег, представляет одну из наиболее специальных категорий слов, поэтому в данной тематической группе преобладают слова, имеющие одно значение, как правило, «денежная единица определенного достоинства (монета определенного достоинства)». Если существует второе значение, то оно, как правило, является следствием первого, например: «вид побора, выплаты, штраф ». В связи с этим, следует отметить слова с общим и конкретным значением. Приведенные выше два первых значения являются конкретными. Под общим значением понимается что-то обобщающее; в данной тематической группе слов обобщающим, по-видимому, является значение «деньги вообще ». В функции названий денег вообще употреблялись слова: ГРИВНЫ, ГРОШИ, ДЕНЬГИ, КУНЫ, ПОЛТИНЫ, ЗОЛОТО, СЕРЕБРО, РУБЛИ. Для этой группы слов является характерным наличие слов-синонимов, например: РУБЛИ – ГРОШИ – ДЕНЬГИ; ДЕНЬГИ – ДЕНЬГИ поклонные – ДЕНЬГИ узловые – ДЕНЬГИ медные и т.д. Это свидетельствует о том, что денежная терминология в древнерусском и русском языках XI-XVII вв. не представляла стройной системы.
В ходе исторического развития русского языка шло совершенствование, упорядочение лексики, связанной с товаро-денежными отношениями. В связи с этим, интересна дальнейшая судьба рассмотренных названий денег и денежных единиц, существовавших в деловом языке XI – XVII вв. Многие наименования в силу исторических причин вышли из употребления уже очень давно (ДИНАРИЙ, ДРАХМА). Наименования более определенных денежных единиц (например, соответствующие натуральному товарообмену) ушли из активного употребления только в связи с введением монетной чеканки на Руси. (КУНА, ВЕКША, МОРДКА, РЕЗАНА). Как историзмы известны в современном русском языке ПЕНЯЗЬ, АЛТЫН, ГРИВНА, ПОЛТИНА, ПОЛУШКА. Определенная часть рассмотренной денежной терминологии дожила до наших дней, сохранив прежние значения. (РУБЛЬ, КОПЕЙКА, ДЕНЬГИ (ДЕНЬГА), ГРОШ (ГРОШИ), ЗОЛОТО, СЕРЕБРО.). Небольшая часть названий денег и денежных единиц употребляется в говорах, но большей частью с другой семантикой. (КУНА, ВЕКША).
Итак, рассмотренная предметно-тематическая группа слов (названия денег и денежных единиц) представляет собой достаточно сложную денежную систему, существовавшую в Древней Руси XI-XVII вв.
Приложение 3
Список использованных словарей
-
Большая советская энциклопедия, М., 1970 – 1978.
-
Даль В.В. Толковый словарь живого великорусского языка. СПб., М., 1881-1884.
-
Кочин Г.Е. Материалы для терминологического словаря древней России. М.,Л., 1937.
-
Преображенский А.Г. Этимологический словарь русского языка., М., 1959.
-
Славянское языкознание. Библиог. Указатель. М., 1963, 1969, 1980.
-
Словарь древнерусского языка XI-XIV вв., М., 1988-1991
-
Словарь русских народных говоров. М., Л., 1965-1992.
-
Словарь русского языка XI-XVII вв., М., 1975-1983.
-
Словарь русского языка XVIII в. М., 1984-1988.
-
Словарь русского языка, составленный Академией Российской. СПб., 1789-1794.
-
Словарь-справочник “Слова о полку Игореве”. Л., 1965 – 1673
-
Словарь современного русского литературного языка., М.-Л., 1948-1965.
-
Срезневский И.И. Материалы для словаря древнерусского языка., М., 1958.
-
Толковый словарь русского языка. /Под ред. Д.Н.Ушакова. М., 1934-1940.
-
Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. М., 1964-1973.
-
Шанский Н.М. Краткий этимологический словарь русского языка. М., 1975.
-
Шанский Н.М. Этимологический словарь русского языка в 8 томах.
-
Энциклопедический словарь. Ф.А.Брокгауз и И.А.Ефрон. С.-Пет., 1891 – 1907
-
Этимологический словарь славянских языков. /Под ред.О.Н.Трубачева. М., 1988.
Приложение 4















