186451 (746422), страница 3
Текст из файла (страница 3)
«Подаваясь» в форме схем-моделей для создания предложения и заполняясь словами, словосочетания распространяют основное предложение, образуя тем самым параллельные конструкции сложным предложениям. Все типы моделей предложения, наличествующие в языке, подразделяют на основные, содержащие минимальное число членов, необходимое для завершения синтаксической конструкции, и производные, которые представляют собой основную модель в распространенном виде.
Основные модели, будучи наполненными определенным лексическим содержанием и став конкретным предложением, могут выражать различные значения, как, например: название предмета, явления, события; качественную характеристику предмета, явления, события; указание на обладание предметом, на его наличие; чувственное или субъектное ощущение и т.д.
В процессе поиска необходимого анализа предложения грамматисты пытаются различить две стороны:
-
то, что является обязательной структурой предложения, без чего предложение не может быть минимумом предложения и его реализации в речи;
-
способы и пути распространения структурного минимума предложения.
Эти две стороны ожидания предложения выделяют в качестве центральных понятий синтаксиса – понятие ядерного предложения и понятие синтаксического процесса. На основе и в соответствии с ядерными предложениями образуются естественные предложения данного языка, в данном описании, английского.
Ядерное предложение должно быть грамматически правильным, свободным от контекстуального и ситуативного ограничений, сохранять тип исходного предложения, а также структурные и лексические характеристики составляющих его компонентов. Элементы ядерного предложения связаны обязательно-дистрибутивными отношениями.
Структурная обязанность окружения элемента обуславливается лексико-грамматическим содержанием доминирующего слова, своеобразием структурного значения морфологической формы этого слова и характером связи между субъектом и действием, что составляет в целом диалектическое единство коллокации и коллигации.
Второй стороной разграничения в изучении предложения является распространение ядерного предложения. Объем распространения и его состав не имеют структурных ограничений кроме тех, которые определяются сочетательными возможностями слов и словосочетаний. Распространение предложения описывается в терминах синтаксических процессов: расширение (с разграничением аддиции и спецификации), усложнение, развертывание, совмещение, присоединение и включение.
Все указанные вида распространения простого предложения преобразуют синтаксические единицы или позволяют появлению другого уровня – словосочетаний.
«Расширение основывается на фундаментальном свойстве грамматики языка – рекурсивности – и заключается в добавлении к некоторой синтаксической единице других элементов того же синтаксического статуса и общей синтаксической связи в структуре предложения, в их нанизывании одна к другой».
Элементы ряда характеризуются тем, что они выполняют одну и ту же синтаксическую функцию, и их присутствие не является конструктивно необходимым.
Расширение прослеживается во всех членах предложения. Существенным признаком расширения является общность структурного значения компонентов расширения. В зависимости от содержания взаимные отношения между элементами расширения могут быть аддитивными и спецификативными. Результатом этого процесса являются сочинительные словосочетания.
«Усложнение есть синтаксический процесс изменения структуры синтаксической единицы, сущность которого заключается в том, что структура из простой превращается в сложную».1
Составляющие единицы имеют взаимную зависимость и связаны отношениями главенствующего / зависимого предложения. В основном усложнение происходит в составе сказуемого, т.е. глагольного словосочетания и дополнения. Усложняющий элемент берет на себя функцию выражения связи с подлежащим. Вторая часть сказуемого приобретает морфологическую структуру непредикативной формы.
Выделяют три типа усложнения в зависимости от природы усложняющего элемента:
-
активно-глагольное усложнение;
-
пассивно-глагольное усложнение;
-
адъективное усложнение.
Например:
-
John may come.
-
John is expected to come.
-
John is likely to come.
В содержательном плане между указанными усложнениями устанавливается определенный параллелизм. В связи с разнообразием элементов, заключенных в состав сказуемого в качестве его активно-глагольного усложнения, выделяют несколько групп сказуемого по признаку содержания усложняющего элемента (т.е. усложнителя).
Усложнитель может передавать:
-
Модальную характеристику связи действий с субъектом;
Например: “I must go”, she said (Snow Time of Hope, 163)
Усложнители: can, may, must, have to, be to, should, would, have got to, dare, need.
-
Видовую характеристику действий (стадию развития действий: начало, продолжение, конец), его регулярность;
Например: He began to laugh (Maurier, Rebecca, 322)
Усложнители: be going, be about, begin, commence, get, come, set going, continue, proceed, go on, keep on, stop, cease, quit и др.
-
Кажимость действия;
Например: She appeared to examine her teaspoon for a moment (Cronin, 225)
Усложнители: seem, appear.
-
Ожидаемость действия;
Например: I happened to be busy at Bursary (Snow, Affair, 226)
Усложнители: happen, prove, turn out.
-
Отношение субъекта к действию;
Например: You wanted to see the room (Maurier, Rebecca, 193)
Усложнители: want, wish, will, like, love, long, die, hate, intend, mean, be going и др.
-
Реальность действия;
Например: He failed to read the book, что означает - He didn’t read the book. и He managed to read the slip → He read the slip
Усложнители: affect, fail, pretend – отрицает реальность действия.
manage, contrive – утверждает реальность действия.
-
Осуществляемость действия;
-
Позиционную характеристику субъекта действия.
Этот вид усложнения включает в состав сказуемого глаголы, означающие положение или движение субъекта в пространстве:
Sit, stand, lie, come, go.
При этом основной элемент сказуемого приобретает форму причастия. Первый, усложняющий элемент, ослаблен в своем вещественном значении, а потому это сочетание, например: sat looking, не позволяет рассматривать его как контаминированное сказуемое (или двойное сказуемое).
Например: I sat looking at the carpet (Murdoch, Undernet, 175)
Вторым типом усложненного сказуемого является пассивно-глагольное усложнение, в котором усложнитель выступает в форме страдательного залога, в основном – это глаголы, обозначающие процесс умственной деятельности:
Например: Distantly from the school the two fifteen bell was heard ringing (Murdoch, Sandcastle, 76)
Устанавливаются четыре структурно-семантические группы пассивно-глагольного усложнения:
а) глаголы, обозначающие процессы умственной деятельности, типа be supposed;
б) глаголы, обозначающие коммуникативные процессы, типа be reported;
в) глаголы, имеющие следствием действие субъекта – подлежащего предложения, типа be allowed;
г) глаголы, обозначающие процессы физического восприятия, типа be heard.
Этот тип усложнения также характеризуется модальным значением, передачей оценки говорящим реальности соответствующих действий, фактов. Говорящий как бы снимает с себя ответственность за достоверность сообщаемого факта. Это подтверждается применением трансформаций номинализации к этим предложениям.
John is expected to come in London today → It’s expected that John comes in London today → John’s coming in London is expected.
В адъективно-усложненных сказуемых элемент усложнения называет физическую, психическую или другую характеристику субъекта, которая ставится в связь с действием, обозначенным последующим инфинитивом. Общее структурное содержание усложнения определяется как отношением субъекта и действия. В качестве усложняющего элемента используются прилагательные, причастия и слова категории состояния. По семантике усложняющие элементы делятся на ряд подгрупп:
-
значительная часть усложняющего элемента обозначает способность, необходимость, возможность (для субъекта совершать действие). По семантике данная подгруппа соотносительна с группой с группой модальной характеристики глагольного усложнения. Например: He felt utterly unable to speak (Bates, Ring of Truth, 34).
-
Знаменательный элемент усложнения называет психическую характеристику субъекта, выражающую отношение субъекта к действию: glad, happy, proud, pleased, sad, sorry и др.
В зависимости от морфологического класса усложняющего элемента в этих конструкциях возможны семантически эквивалентные трансформации.
а) He was happy to come → To come made him happy → It made him happy.
б) He was surprised to hear that → To hear that surprised him → It surprised him to hear that.
-
Знаменательный элемент усложнения – прилагательное, выражающее свойство, присущее субъекту в связи с относительным к нему действием. Все конструкции имеют трансформационные преобразования.
Например: He was mad to come. → It was mad of him to come →His coming made us mad.
Возможно также слияние двух разновидностей члена предложения, что получило название контаминации. Контаминация – это своеобразное «скрещивание», как, например, совмещение сказуемых в предложении:
Например: She lay awake for a long time, not thinking so much as working a treadmill of words (Bates, Quite Girl, 56).
«Слияние» предполагает большую степень единства, чем это проявляется при расширении. При совмещении возникает один член предложения из двух.
Совмещению могут быть подвергнуты сказуемые с полнозначными глаголами и их именной частью.
Усложнение прямого дополнения объекта возможно после глаголов определенной семантики и достигается присоединением инфинитива, причастия, прилагательного, слова категории состояния, предложной группы к существительному (местоимению и т.д.) в роли дополнения. Важнейшим конструирующим признаком для рассматриваемых конструкций является наличие отношения полупредикативности между собственно дополнением и его усложнением. Характер этих отношений отражается в трансформациях этих предложений, которые представляют собой предложения с включенным предложением.
Например: John saw his friend entering the hall → John saw that his friend entered the hall.
Выделяют несколько групп глаголов определенной семантики, после которых возможно усложнение дополнения.
-
каузативные глаголы:
а) глаголы побуждения (make, get, cause, order, bid и т.д.);
б) глаголы допущения (let, allow, leave, help);
-
глаголы чувственного и физического восприятия (see, watch, hear, feel);
-
глаголы умственной деятельности (know, think, consider, believe, understand, expect, fancy и т.д.).
Приведем лишь несколько примеров на усложнение простого дополнения:
-
I envy you going there (Bates, Ring of Truth, 21).
-
Next morning he got his check cashed (Galsworthy, Apple Tree, 21).
-
I want to have things clear (Murdoch, Under Net, 75).
-
Very early in the morning I heard him up and astir, wandering from one room to another (Bronte, 544).
-
She found it suddenly impossible to hold still (Bates, Quite Girl, 45).
-
I should regard it as premature, of course. (Snow, Affair, 256).
-
They called him Danny.
-
He swung the door open and left it wide behind him (Murdoch, Sandcastle, 173).
-
I cut the examination short (Snow, Affair, 236).
Таким образом, такой вид синтаксического процесса усложнения передает полупредикативные отношения между прямым дополнением и усложнением. В данном случае полупредикативными считаются отношения субъекта и предиката, реализованные на глубинном уровне структуры предложения, т.е. в синтаксической связи иных, чем подлежащее и сказуемое, членов предложения.
Такое усложнение возможно и в случае с предложным дополнением объекта, с подлежащим предложения и его предикатива.
Например:
-
He had been sitting in the shanty waiting for Tom to appear (Maltz, Happiest Man on Sarth, 532).
-
Johnson spoke of the war being at a favorable turning point (Morning Star, March 21, 1967).
Развертывание заключается в модификации (на основе связи синтаксической зависимости) одного элемента предложения, осуществляемого на уровне члена предложения. В результате объединения двух или более элементов появляются новые эндоцентрические синтаксические конструкции, один компонент которых является синтаксически доминирующим, а другие – синтаксически зависимыми. Все зависимые компоненты имеют функциональную общность с доминирующим компонентом конструкции. Например, ядерное предложение A boy put bottles может быть распространено A bright little boy with rosy cheeks put three metal-topped bottles of milk quietly on my doorstep before seven o’clock в результате применения процесса развертывания к:
-
a boy (bright, little, with rosy cheeks);
-
put (quietly, on my doorstep, before seven o’clock);
-
bottles (three, metal-topped, of milk).
Сочетаемость зависимого компонента со словом определенной части речи является синтаксической сочетаемостью, которая превосходит лексическую (индивидуальную) сочетаемость по степени абстракции. В результате развертывания образуются субстантивные, глагольные, объективные и адвербиальные словосочетания, т.е. единицы другого уровня по сравнению с членом предложения. Расширение и усложнение, ранее рассматриваемые процессы, ограничены рамками члена предложения, т.е. являются как бы внутренним преобразованием. Развертывание в данном отношении отличается от указанных выше синтаксических процессов тем, что в результате развертывания возникают более сложные синтаксические единицы – словосочетания. Поэтому этот процесс можно назвать как бы внешним.
Отношения между компонентами развертывания могут быть атрибутивными, объективными и адвербиальными.















