96408 (703005), страница 3

Файл №703005 96408 (Проект зовнішньоекономічної угоди) 3 страница96408 (703005) страница 32016-08-01СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 3)

Експортний контроль товарів військов. призначення

Один з документів за кодом "5010 - 5011"
Оформлюється i видається Державною службою експортного контролю України. Може вимагатися як підстава для декларування та митного оформлення вказаного у коментарі товару за умови його належності до контрольних списків товарів, що підлягають експортному контролю.
Згідно з ПКМУ від 25.12.2002 № 1985 оформлення періодичної митної декларації для цього товару не передбачено

Діє

з 01.01.2008

Підстава:Постанова КМУ № 531 від 21.03.2007

Коментарі:По перехідним таблицям :
код ГС 1996 841582 а) обладнання, "спецiально призначене" чи сконфiгуроване для установки на транспортному засобi для вiйськового застосування на сушi, на морi, в повiтрi чи космосi, здатне функцiонувати пiд час руху та створювати або пiдтримувати температуру нижче 103 K (-170град. C);

Санiтарно-епідеміологічний висновок

Код документу 5065
Ввезення в Україну сировини, продукції (виробів, обладнання, технологічних ліній тощо) можливе лише за наявності даних щодо безпеки для здоров'я населення. Перелік та зміст цих даних встановлюється головним державним санітарним лікарем. У разі відсутності зазначених даних ввезення, реалізація та використання продукції закордонного виробництва дозволяється лише після отримання позитивного висновку державної санітарно-епідеміологічної експертизи (крім товарів з переліку Постанови МОЗ від 26.12.2008 № 25).
Санітарно-епідеміологічний висновок видається підрозділами МОЗ України та є однією з підстав для митного оформлення товару.
Наявність такого висновку є підставою для проведення попереднього документального контролю митними органами в пунктах пропуску (крім товарів з переліку Постанови МОЗ від 26.12.2008 № 25).

Діє

з 01.01.2009 до 31.12.2009

Підстава:Постанова МОЗ № 25 від 26.12.2008

Екологічний контроль (обов'язковий)

При ввезенні на митну територію України вказаних у коментарі товарів, екологічний контроль у пунктах пропуску через державний кордон України здійснюється виключно державними інспекторами служби екологічного контролю.

Діє

з 01.01.2008

Підстава:Лист ДМСУ та Мiнприроди N 11/2-18/9030-ЕП

Коментарі:По перехідним таблицям :
код ГС 1996 8415 Установки для кондицiонування повiтря, до складу яких входять вентилятори з двигуном та прилади для змiнювання температури i вологостi повiтря, включаючи кондицiонери, в яких вологiсть не регулюється окремо

Додаткові підстави для митного оформлення

Попереднє повідомлення

Код документу "1802" "Повідолення про намір увезення (ПНУ)"
Виготовляється i заповнюється за допомогою комп'ютеру на аркушах паперу формату А4 (форма має вiдповiдати бланкам форми МД-2 (МД-3)), оформлюється до ввезення товарів в Україну і вимагається у якості однієї з підстав для ввезення товарів. Використовуються митними органами для здiйснення контролю за доставкою товарів.
Не оформлюється при ввезенні товарів залізничним видом транспорту та у випадках, коли товари, що містяться в одній партії одночасно підлягають попередньому декларування, з оформленням попередньої декларації

Діє

з 21.07.2008

Підстава:Наказ ДМСУ № 396 від 17.04.2008

Попередження

Особливостi класифiкацiї товарiв

Інформаційні листи Держмитслужби України стосовно класифікації окремих товарів згідно з УКТЗЕД

Діє

з 20.02.2008

Підстава:Лист ДМСУ № 29/1-11.1/1057-ЕП від 20.02.2008

Додаткові одиниці виміру

Під час декларування вказаних у коментарі товарів обов'язково зазначати їх кількість у додаткових одиницях виміру, які встановлено наказом Держмитслужби від 25.02.2008 № 148.

Діє

з 01.03.2009

Підстава:Наказ ДМСУ № 148 від 25.02.2009

Коментарі:Для цього коду в опису графи 31 та інвойсу наводиться інформація про товар в штуках

Простий авальований вексель ДС

Сплата ввізного мита, податків та зборів (крім митних зборів) при ввезенні товарів в якості давальницької сировини для їх переробки в готову продукцію, здійснюється шляхом подання митному органу простого авальованого векселя (див. статтю 2 ЗУ від 15.09.1995 № 327/95-ВР "Про операцiї з давальницькою сировиною у зовнiшньоекономiчних вiдносинах", із змінами та доповненнями).У разі непогашення векселедавцем у визначений строк такого векселя векселедержатель може опротестувати його в неплатежі та протягом одного робочого дня звернутися до банку, який здійснив аваль векселя, з вимогою про його оплату.
Банк зобов'язаний не пізніше операційного дня, що настає за днем звернення векселедержателя, переказати йому зазначену у векселі суму.
Виключенням з цього правила є товари, які увійшли до переліку, затвердженого Розпорядженням КМУ від 21 січня 2006 № 26-р.
При їх ввезенні в якості давальницької сировини, вексель на суму ввізного мита, податків та зборів (крім митних зборів) дозволяється не авалювати.

Діє

з 01.01.2008

Підстава:Закон України ВР № 327/95-ВР від 15.09.1995

Коментарі:По перехідним таблицям :
код ГС 1996 8401

Товари ризику в Київській обласній митниці

До вказаного в коментарі товару Київскою обласною митницею встановлено посилені заходи контролю (обов'язковий митний огляд, відбір зразків товару, залучення підрозділу тарифів та вартості митниці тощо)

Діє

з 19.06.2008

Підстава:Наказ Київськiї обласнiї митницi N 186

Коментарі:
Крім 8415819010, 8415828010

Товари ризику в Дніпропетровській м-ці

Вказаний у коментарі товар віднесено до товарів групи ризику в Дніпропетровській митниці

Діє

з 01.01.2008

Підстава:Наказ Дніпропетровської митниці № 579 від 30.11.2007
Розпорядження Дніпропетровської митниці № 142/2-р від 26.12.2007

Коментарі:Запит до відділу контролю митної вартості. Контроль за правильністю класифікації товару.

4 .Зовнішньо-економічний договір



GENERAL CONTRACT No1

Kyiv, November 25, 2008

Between:

LTD «Clean breath», Ukraine, Kyiv, in own Deputy Director Olexander Ф.И. that acting by the Order № A-034 consummated on the 5st of October, 2006 (BUYER) and

Hitachi Construction Machinery Co.Ltd

Japan

D- 85586

(SELLER)

ГЕНЕРАЛЬНЫЙ КОНТРАКТ №1

м. Київ, 25 ноября 2008р.

Між:

ТОВ «Clean breath», м. Київ, Україна в особі заступника директора Ф.И.О., що діє на підставі Наказа № А-034 від 05 жовтня 2006 року (далі - ПОКУПЕЦЬ) і

Hitachi Construction Machinery Co.Ltd

Japan

D- 85586

(Далі - ПРОДАВЕЦЬ)

  1. SUBJECT OF THE CONTRACT

Re-export is oriented on air conditioners. SELLER forwards the products which are intended exclusively for re-export in Ukraine and CIS countries.

The existing export regulations therefore are to be observed, as required by the Ministry for Trade and Industry of the SELLER’S country, authorities when goods involved require an export license.

  1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ

Предметом договору є постачання кондицiонерiв. Продукція яку надає ПРОДАВЕЦЬ призначена виключно для продажу ПОКУПЦЕМ на території України та країн СНД.

Поставки повинні відповідати умовам експортних законів і правил міністерства торгівлі та Промисловості країни виробника, у разі якщо компоненти, які постачаються, потребують Експортної ліцензії.

  1. SALES VOLUME AND ORDERS

SELLER and BUYER agree that the planned volume of deliveries for the contract period is in the amount of 20,500 (twenty thousand five hundred) USD. Orders shell be initiated by BUYER issuing a purchase order or otherwise placing an order by electronic means acceptable to SELLER. BUYER’S orders will and purchases of products will be governed by the terms and conditions which appear on this agreement, SELLER’S quotation, delivery orders and invoices.

Orders shell identify the products, unit quantities, part numbers, applicable prices and requested delivery dates which are estimates only.

Standard products may only be rescheduled for delivery if approved by SELLER and BUYER.

  1. ОБСЯГ ПОСТАВОК ТА ЗАМОВЛЕННЯ

Загальний обсяг постачання на період дії контракту планується в об’ємі 20.500 (двадцять тисяч пятьсот) доларів США . Замовлення здійснює ПОКУПЕЦЬ за власною ініціативою шляхом розміщення закупного замовлення чи за допомогою електронного способу прийнятного для продавця . Замовлення покупця повинні бути розглянуті у термінах та умовах що випливають з цього контракту та можливостях продавця .

Замовлення та інвойси: у замовленні повинні міститися назва продукції, кількість, застосовувані ціни та приблизні дати відвантаження.

Зміна графіку поставки для стандартної продукції можлива за згодою ПРОДАВЦЯ та ПОКУПЦЯ.

  1. TERM OF PAYMENT AND SHIPMENT

The SELLER ships to the BUYER goods on “EXW” conditions. (Incomterms 2000).

In case of the difference between delivery terms indicated in shipping documents and others indicated in the Contract because of some reasons, valid one is indicated in shipping specification, which is essential part of the Contract.

If the shipment of goods will be doing from stocks which not belong to company, Hitachi Construction Machinery Co.Ltd

in this case the auxiliary document for every delivery would be specification that sending by fax is an official document.

SELLER is to place originals of below mentioned shipping documents which are accompanying cargo, at Purchaser disposal:

  1. Transport invoice (3 copies).

  2. Commercial invoice (3 copies).

  3. Packing list (3 copies).

  4. Certificate of origin

  5. Quality control certificate (in the presence of)

Products supply can be effected by SELLER’S branch offices.

Pre-term delivery is permitted.

Part-by-part delivery is prohibited.

In cause of discount for definite SELLER’S production is provided, it must bee agreed SELLER’S beforehand and indicated in corresponding addition to the Contract.

The payment shell be done in USD.

The payment is made within 45 days from date of receipt of the Products in according to attached documents.

Payment under the present Contract is to be remitted by BYUER to, the following bank:

Hitachi Construction Machinery Co.Ltd

Japan, Tokio

D- 85586

Bank data of SELLER

JAPAN bank, Tokio

Account # 5018961

Code: 700 800 00

S.W.I.F.T. Code: DRESDEFF700

IBN-No: DE16 7008 0000 0501 8961 00

Bank connection of BYUER:

«Clean breath », LTD,

I.Lepse Ave.,8, Kiev, Ukraine, 03124

tel/fax.: +38 044 495 2919

ACC.: 26009004377501

Bank details:

PC CB «NADRA»,

I. Kudri Street, 32, Kiev, Ukraine, 04053

tel.: +38 044 284 5309

SWIFT BIC: NADRUAUX

Corr. Bank (USA):

AMERICAN EXPRESS BANK LTD,

New York, USA

ACC.: 742106

SWIFT BIC: AEIB US 33

Corr. Bank (Euro):

JAPAN BANK,

JAPAN

ACC. :0812188600

SWIFT BIC: DRES DE FF

  1. QUALITY, DELIVERIES AND SERVICES

All goods are supplied according to specification of the manufacturer.

The goods are to be shipped in export packaging corresponding to transportation by all means of transport and considering type of equipment supplied.

Packaging must supply safety from different types of damages and corrosion during transportation with taking into account possible overloading and longtime storage.

  1. FORCE-MAJEURE

Should any circumstances arise which prevent complete or partial fulfillment by any of the Parties of their respective obligation under the Present Contract, namely: fire, unsophisticated calamities, restrictions of export or import or any other circumstances beyond the authority of the Parties such as but not limited to material storages or transportation delays, the time specified for the fulfillment of the liability shell be extended for the time equal to that during which suchlike circumstances and their effects will remain in force.

  1. APPLICABLE LOW

This contract shell in all respects operates and be construed in accordance with the laws of Finland.

In the event in any dispute with regard to the execution or compliance with this Contract both parties submit to undertake open discussion for the purpose of arriving at a resolution acceptable to both parties. Where this fails, both parties agree submit to the executive jurisdiction Court of. The United Nation Conventions for the International sale of Goods shall not apply.

Факсовые копии документов имеют полную юридическую силу и могут использоваться для решения споров и разногласий.

  1. УМОВИ ОПЛАТИ ТА ПОСТАВКИ

ПРОДАВЕЦЬ поставляє покупцю товар на умовах “EXW” (відповідно до Incoterms 2000).

У випадку якщо умови поставки зазначені в супроводжувальних документах за будь-яких причин мають розбіжності з тими що зазначені в контракті, то дійсними умовами поставки вважаються ті що зазначені в специфікації на відвантаження, яка в такому випадку вважається невід’ємною частиною даного контракту.

У разі, якщо відвантаження здійснюється зі складів, що не належать компанії Hitachi Construction Machinery Co.Ltd

додатковим документом на кожну поставку є специфікація до даного контракту. Сторони узгоджують, що факсова копія специфікації є офіційним документом.

ПРОДАВЕЦЬ повинен надати оригінали нижчезазначених документів, які направляються покупцю при поставці разом із вантажем:

  1. Товарно–транспортна накладна – 3 екз.

  2. Інвойс – 3 екз.

  3. Пакувальний лист – 3 екз.

  4. Сертифікат походження.

  5. Копії сертифіката якості (при наявності).

Поставка товарів може здійснюватись філіями фірми ПРОДАВЦЯ.

Дострокова доставка вантажу допускається.

Поставка окремими партіями не допускається.

У випадку, якщо на певну продукцію ПРОДАВЦЕМ передбачені знижки, то це повинно бути узгоджено обома сторонами заздалегідь і відображено у відповідному додатку до даного контракту.

Оплата здійснюється в доларах США.

Оплата здійснюється протягом 45 днів з моменту отримання продукції відповідно до супроводжувальних документів.

Оплату за цим контрактом ПОКУПЕЦЬ здійснює компанії за наступними реквізитами:

Hitachi Construction Machinery Co.Ltd

Japan, Tokio

D- 85586

Банківські реквізити ПОКУПЦЯ:


ТОВ «Clean breath,

б-р. І.Лепсе, 8, м.Київ, Україна, 03124

тел/факс.: +38 044 495 2919

Р/с 26009004377501



Банк:

ОАО КБ «НАДРА»,

вул. І. Кудрі, 32, м. Київ, Україна, 04053

тел.: +38 044 284 5309

SWIFT BIC: NADRUAUX


Банк-кореспондент (USD): 742106

AMERICAN EXPRESS BANK LTD,

New York, USA

ACC.: 742106

SWIFT BIC: AEIB US 33


Банк-кореспондент (Евро):

JAPAN BANK,

JAPAN

ACC. :0812188600

SWIFT BIC: DRES DE FF


  1. ЯКІСТЬ ПОСТАВКИ ТА ОБСЛГОВУВАННЯ

Вся продукція поставляється відповідно до каталогів виробника.

Товари повинні відвантажуватись в експортній упаковці для транспортування усіма видами транспорту, яка відповідає характеру обладнання яке постачається.

Упаковка повинна забезпечувати безпеку вантажу від усякого роду пошкоджень і корозії при перевезенні його усіма видами транспорту з урахуванням можливих перевантажень в дорозі а також довгострокового зберігання.


  1. ФОРС-МАЖОР


У разі настання обставин які повністю або частково унеможливлюють виконання стороною обов’язків по цьому Контракту, а саме: пожару, стихійного лиха, обмеження імпорту чи експорту чи інших обставин, які не залежать від волі сторін, строк виконання зобов’язань продовжується на строк дії зазначених обставин.

  1. АРБІТРАЖ


Цей контракт у всіх відношеннях має діяти і складатися згідно законів Фінляндії.

У разі виникнення будь-якої суперечки стосовно виконання або відповідності контракту, обидві сторони зобов’язуються влаштувати відкриту дискусію з метою прийняття прийнятної резолюції для обох сторін. Якщо це не вдасться обидві сторони погоджуються подати справу на юрисдикцію судів. Конвенція ООН з міжнародного продажу товарів не застосовується.

Faxed copies of the documents are valid in law completely and can use for solving of all disputes.


  1. WARRANTY

SELLER is not manufacturer SELLER does agree to pass through to « ТОВ «Clean breath »,a transferable indemnity and warranty, if any originally provided to the SELLER by the manufacturer of the component.

The characteristics of the Products are mentioned in the manufacturer’s specification.

With respect to Products which do not meet the applicable manufacturer’s specification and with respect to added-value work by the SELLER which does not meet the applicable BUYER’S specifications, SELLER’S liability is limited-accept for willful misconduct or other cases of mandatory liability under low, at SELLER’S election (at the coordination with the BUYER), to (1) refund to « ТОВ «Clean breath »,the purchase price for such Products (without interests), (2) repair such Products, or (3) replace such Products.

In particular all other warranties, conditions or terms relating to suitability, fitness for purpose, merchantability or conditions of the products are executed.

  1. ГАРАНТІЯ

ПРОДАВЕЦЬ є виробником. Виробник погоджується передати ТОВ «ТОВ «Clean breath»,перевідну компенсацію та гарантію, якщо така є, що надається ПРОДАВЦЮ виробником компонентів.

Характеристики продукції зазначаються в специфікації виробника.

Що стосується продукції, яка не відповідає чинній специфікації виробника і додатковій роботі ПРОДАВЦЯ, яка не відповідає чинним специфікаціям ПОКУПЦЯ, зобов’язання ПРОДАВЦЯ обмежені – крім випадку неправомірних дій, або інших випадків за які передбачена обов’язкова відповідальність згідно законодавства, на вибір ПРОДАВЦЯ (при узгодженні з ПОКУПЦЕМ), який може (1) Відшкодувати ТОВ ТОВ «Clean breath», закупівельну ціну за таку продукцію (без відсотків). (2) Відремонтувати. (3) Замінити таку продукцію.

ПРОДАВЕЦЬ не надає ніяких інших гарантій, або умов явно чи опосередковано, що стосуються продукції.

Також виключаються всі інші гарантії чи умови, що стосується використання товару за призначенням, придатності до продажу, або товарного вигляду.

  1. LIMITATION OF LIABILITIES.

8.1. BUYER shell not in any event be entitled to, and SELLER shall not be liable for indirect, special, incidental or consequential damages of any nature.

8.2. The BUYER’S recovery from SELLER for any claim, shall not exceed the BUYER’s purchase price for the product giving raise to such claim, irrespective of the nature of the claim, whether in contract, tort, warranty or otherwise.

8. ОБМЕЖЕННЯ ЗОБОВ’ЯЗАННЬ

8.1. ПРОДАВЕЦЬ не зобов’язаний відшкодувати ПОКУПЦЮ збитки за випадкове пошкодження продукції будь-якого характеру якщо це не передбачено Контрактом або законом.

8.2. Сума відшкодування від ПРОДАВЦЯ, ПОКУПЦЕВІ за будь-яку скаргу, не повинна перевищувати за призначенням, придатності до продажу, або товарного вигляду.

  1. OTHER CONDITIONS

    1. When any Party wishes to cancel the Contract for convenience it shall duly notify in writing the other Party here four weeks before the cancellation. The BUYER shell pay and be liable for any and all standard and non-standard products scheduled and/or under this agreement.

    2. Any appendix, alteration or addendum to the Contract shall be null and void unless in writing and duly signed by both Parties hereto. Any document faxed or e-mailed shall have the same force as originals.

    3. When this Contract comes into force, any preliminary negotiations conducted before signing this Contract shall lapse.

    4. The BUYER and the SELLER agreed to bare direct responsibility for the Contract obligation fulfillment singly; and no claim or other legal demands will be made to the countries of Ukraine or Germany or to their separate governmental institutions for non-fulfillment or not corresponding fulfillment of the Contract obligations.

    5. The Parties recognize that the information and documentation concerning the subject hereunder are a commercial secret and shall not be transferred to any third party without the written approval of both SELLER and BUYER, except for the cases stipulated by the Laws of both Countries.

    1. This Contract is made and is signed in Ukrainian and English.

9. ІНШІ УМОВИ

    1. Якщо одна з сторін бажає розірвати Контракт, вона повинна письмово повідомити про це іншу сторону за чотири тижні. ПОКУПЕЦЬ зобов’язаний оплатити всю стандартну та нестандартну продукцію заплановану до поставки чи заказану ПОКУПЦЕМ відповідно до цього договору.

    2. Будь-які зміни чи доповнення до цього Контракту набирають чинності лише після складання письмового документа та підписання його обома Сторонами. Факсові документи та електронні листи мають повну юридичну силу.

    3. З моменту набрання чинності даним Контрактом повністю втрачають силу всі попередні пов’язані з ним домовленості.

    4. . Сторони узгодили, що вони самостійно і безпосередньо несуть відповідальність за виконання даного Контракту, а також будь-які: претензія, позов або інша правова вимога не можуть бути пред’явлені до держав Україна та Німеччина

чи до окремих їх органів за невиконання чи не належне виконання даного Контракту.

    1. Інформація та документація, що містить комерційну таємницю не повинна передаватися третім особам інакше як за письмової згоди іншої Сторони чи у випадках передбачених національним законодавством Сторін.

    2. Даний Контракт складений та підписаний у двох екземплярах українською та англійською мовами

10. LEGAL ADRESSES OF THE PARTIES:

SELLER:

Hitachi Construction Machinery Co.Ltd

Japan

D- 85586

Bank details of SELLER:

JAPAN bank, Tokio

Account # 5018961

Code: 700 800 00

S.W.I.F.T. Code:DRESDEFF700

IBN-No: DE16 7008 0000 0501 8961 00

BUYER:

«Clean breath », LTD,

I.Lepse Ave.,8, Kiev, Ukraine, 03124

tel/fax.: +38 044 495 2919

ACC.: 26009004377501

Bank details:

PC CB «NADRA»,

I. Kudri Street, 32, Kiev, Ukraine, 04053

tel.: +38 044 284 5309

SWIFT BIC: NADRUAUX

Corr. Bank (USA):

AMERICAN EXPRESS BANK LTD,

New York, USA

ACC.: 742106

SWIFT BIC: AEIB US 33

Corr. Bank (Euro):

JAPAN BANK,

JAPAN

ACC. :0812188600

SWIFT BIC: DRES DE FF

  1. ЮРИДИЧНІ АДРЕСИ СТОРІН

ПРОДАВЕЦЬ:

Hitachi Construction Machinery Co.Ltd

Japan

D- 85586

Банківські реквізити продавця

JAPAN bank, Tokio

Account # 5018961

Code: 700 800 00

S.W.I.F.T. Code:DRESDEFF700

IBN-No: DE16 7008 0000 0501 8961 00

ПОКУПЕЦЬ:

ТОВ ТОВ «Clean breath »,

б-р. І.Лепсе, 8, м.Київ, Україна, 03124

тел/факс.: +38 044 495 2919

Р/с 26009004377501


Банківські реквізити покупця:

ОАО КБ «НАДРА»,

вул. І. Кудрі, 32, м.Київ, Україна, 04053

тел.: +38 044 284 5309

SWIFT BIC: NADRUAUX


Банк-кореспондент (USD): 742106

AMERICAN EXPRESS BANK LTD,

New York, USA

ACC.: 742106

SWIFT BIC: AEIB US 33


Банк-кореспондент (Евро):

JAPAN BANK,

JAPAN

ACC. :0812188600

SWIFT BIC: DRES DE FF

11. ПОДПИСИ СТОРОН

BUYER / ПОКУПАТЕЛЬ



Director / Директор:

Ф.И.О.



signature / подпись:_________________



stamp / МП: _______________________



date / дата: _______________________

11. SIGNATURES OF THE PARTIES.

SELLER / ПРОДАВЕЦ



Name and Title of Signer:





signature / подпись:_________________



stamp / МП: _______________________



date / дата: _______________________

Характеристики

Тип файла
Документ
Размер
1,6 Mb
Тип материала
Учебное заведение
Неизвестно

Список файлов реферата

Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6511
Авторов
на СтудИзбе
302
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее