73606 (702155), страница 2
Текст из файла (страница 2)
В 19 в. солидным энциклопедическим изданием Великобритании стала «Столичная энциклопедия» («Encyclopaedia metropo-litana», 1817-45, т. 1—30; 2 изд., 1848— 1858, т. 1—40), сочетавшая, как и предыдущие Энциклопедии, систематический и алфавитный способы расположения статей. Тенденцию благородного демократического просветительства подхватила дешёвая «Энциклопедия за пенни» («The Penny Cyclopedia», 1833—58, т. 1—30), издававшаяся Обществом распространения полезных знаний. Заметным явлением на английском энциклопедическом рынке 19 в. стала также «Национальная энциклопедия» («The National Cyclopedia», 1847—51;, т. 1—12).
Определённый этап развития Энциклопедии обозначил выход в Германии «Энциклопедического („Разговорного") словаря» («Konver-sations-Lexicon»), удачно продолженного Ф. А. Брокгаузом. Достойным соперником изд-ва «Брокгауз» была продукция основанной И. Мейером издательской фирмы «Библиографический институт», который подготовил «Большой энциклопедический словарь Мейера» («Meyer Grosse Conversations-Lexicon», Хильдбургхаузен, т. 1—46, 1839— 1852, и доп. т. 1—6, 1853—55; перепечатка, 1858—59). Привлекли внимание книжного рынка Германии 2-й пол 19 в. католическая «Универсальная энциклопедия Гердера» («Herders Conversations-Lexikon», т. 1—6, 1854—57; 2-е перераб. изд., т. 1— 4. 1876—79) и др. издания фирмы Гердер.
Самой блестящей Энциклопедией прошлого столетия исследователи часто называют «Большой универсальный словарь 19 в.» («Grand Dictionnaire Univeisel du XIX-e siecle», т. 1—15, 1866—74; доп. т. 1—2, 1878, 1890) П. Ларусса — родоначальника серии всемирно известных французских энциклопедических изданий и одноимённого издательства.
19 в. в истории энциклопедистики характерен и тем, что он стал периодом создания национальных Энциклопедий во всех странах мира, отразив эпоху становления национального самосознания. В Италии была выпущена «Новая итальянская энциклопедия», в первоначальном издании — «народная» («Nuova Enciclopedia Italiana» (popolare), т. 1—14, 1841—51; 6 изд., т. 1—25, 1875—89, Турин), в Австрии — «Австрийская национальная энциклопедия, или Изложение в алфавитном порядке достопримечательностей Австрийской империи» («Osterreichische National-Enzyklo-padie oder Alphabetische Darlegung der wissens-wurdigen Eigentiimlichkeiten des Osterreichisches Kaiserthums», т. 1—6, 1835—37, доп. т. 1, 1838) и др., в Польше — «Всеобщая энциклопедия», изданная в Варшаве С. Оргельбрандом («Еnсуklopedia Powszechna», т. 1—28, 1859—68; доп. т. 1—2, 1879), и др., в Дании — «Датская универсальная энциклопедия» X. А. Кофода («Dansk Conversations-Lexikon», т. 1—28, 1816—26) и др., в Швеции — «Шведская универсальная энциклопедия» П. Г. Берга («Swensk Conversation-Lexi-kon», т. 1—4, 1845—52), «Универсальная энциклопедия Боннира» («Bonniers Kon-versationslexikon», т. 1—-4, 1856—66) и др., в Португалии — «Универсальный португальский иллюстрированный словарь» («Dissionario universal portuguez illustrato», Сеферино, 1882, т. 1—4) и др., в Нидерландах — «Всеобщая нидерландская энциклопедия» («А11-gemeene Nederlandsche Encyclopedie voor den beschaaften stand», Амстердам, 1865—68, т. 1—15) и др. Основным памятником чешской энциклопедистки 19 в. — «Научный словарь Отто» («Ottuv slovnik naucny», т. 1—18, 1888—1909), для подготовки которого его главный редактор Ф. Й. Студничка привлёк едва ли не весь цвет учёных Праги. Лексикограф Я. Гамбургер (с 1859 раввин Мекленбурга) выпустил в 1886— 1900 в Лейпциге первую «Реальную [предметную] Real- энциклопедию еврейства» («Enzyklopadie des Judentums», т. 1-7).
Стремление к формированию собственной национальной, государственной или региональной энциклопедистики выходит далеко за пределы Европейского континента. В 1881 в Австралии в Мельбурне издана «Энциклопедия Австралазии» Д. Блэра («Cyclopaedia of Australasia»). Новый Свет как бы статуировал себя созданием «Американской энциклопедии» («The Encyclopedia Americana», т. 1—13), впервые вышедшей в 1829—33 в изд-ве «Кери, Ли и Кери» в Филадельфии. Войдя в мировой культурный обиход под названием «Американа», она многократно переиздавалась в 19 в. (1838; 1848; 1849; 1858—62). Позднее выходят национальные энциклопедии в Индии, Китае и др. странах.
В 19 в. впервые обозначилась и столь продуктивная во 2-й пол. 20 в. тенденция создания «межнациональных» Энциклопедий В 1869—74 в нью-йоркском изд-ве Э. Штейгера вышла «Немецко - американская энциклопедия» («Deutsch-Amerikanisches Conversations-Lexikon», т. 1—11), созданная эмигрантом-католиком из Германии Александром (Якобом-Балтазаром) Шемом — педагогом, журналистом и лексикографом, составителем также первой американской педагогической Энциклопедии — «Энциклопедии образования» («The cyclopaedia of education», 1877, Нью-Йорк). В Германии в 1857—60 выходит 2-е (фактически новое) издание так называемой мейеровской энциклопедии «Новая универсальная энциклопедия для всех сословий» («Neues Konversations-Lexikon fur alle Stande», т. 1—15; 3 изд., 1874—78, расширенное за счёт доп. тома, указателя и 5 томов ежегодников, было выпущено в значительном для того времени кол-ве — 130 тыс. экз.). Издатель этих трудов Г. Ю. Мейер (сын основателя изд-ва Й. Мейера), вплотную столкнувшись со сложной проблемой 20 века — необходимостью постоянного обновления материала, успешно решал её с помощью дополнительных томов.
20 в. развил и укрепил достижения энциклопедистики предшествующего столетия. Продолжалось формирование национальных Энциклопедий. В Венгрии вышли «A Pallas Nagy lexikona» (т. 1—16, 1893— 1904), «Лексикон Франклина» («A Franklin kezi lexikona», назв. по имени издателя, т. 1—3, 1911—12) и др., в Румынии — «Иллюстрированный энциклопедич. словарь» (“Dictionarul enciclopedio ilustrat” т. 1-2, 1932. Бухарест), «РУМ. Энциклопедия»(«Enciclopedia Romaniei» т. 1-4, 1938—13) и др. В 1925-29 Загребе (Югославия) под ред. Ст. Станоевича вышла «Нац. сербскохорватско-словенская энциклопедия» («Narodna Encyclopedia srpsko- chwatscko-slovenacka») напечатанная кириллицей и лат. шрифтом (соотв. В 4 и 5 томах), в 1929 —- 31 в Любляне — словенская универсальная Э. «Настольный словарь» («Poucni slowar») Я. Глонара, в 1955—71 в Загребе— » Большая энциклопедия Югославии» («Velika Encyclopedia Jugoslavije», т 1-8)и др. В 1923—29 в Праге вышла «Чехословакская энциклопедия» («Enciclopedic tchechoslowaque»,т.1—3); Энциклопедич ин-т Чехословацкой АН выпустил в 1952 - 1967 (с участием Энциклопедического Кабинета Словацкой АН) «Настольный науч. словарь» («Pfyrucny slovnik naucni», т. 14) В Польше между двумя мировыми войнами наиболее популярными были изданная в Варшаве «Иллюстрированная энциклопедия» («Uustrowana Encyklopedia»),а также 10 томов «Всеобщей энциклопедии» (1925—39, изд. незакончено). Примечательным оказалось издание в 1962-1969 «Большой всеобщей энциклопедии ПВН» («Wielka Encyklopedie Powszechna PWN»; ПВН — сокр. назв. Гос. науч. изд-ва в Варшаве; т. 1—12 и 1 т. доп.) и др. Ещё в кон. 19 в. Греция стала создавать собственные национальные традиции в лексикографии. С 1890 выходила «Универсальная энциклопедия» (т. 1—6, доп. том — 1902). Самая внушительная по объёму Энциклопедия Греции — «Большая греческая энциклопедия» («Megale Hellenike Enkyklopaideia») вышла в Афинах в 1926—34 в 24 томах и послужила основой для последующих изданий. Также в Афинах в 1926—32 вышли 12 томов «Энциклопедич. лексикона» («Enkyklopaidikon Lexikon»), изданного К. Элевтероудаке; 2-е издание появилось в 12 томах под назв. «Современная энциклопедия Элевтероудаке» (1965, прежний том, перепечатанный без изменений, снабжался дополняющим разделом). Представительные национальные энциклопедические издания выдвинули на книжный рынок 20 в. также Австрия (лексиконы фирм «Данубиа», «Бекмана», «Дремера», популярные «Лексиконы Кнаура» и др.), Норвегия (издания фирмы «Ашехоуг»), Бельгия (в т. ч. Энциклопедия «Бельгия и Конго»), Нидерланды (в первую очередь, продукция фирмы «Эльзевир», самыми авторитетными изданиями которой считаются выпуски, восходящие к конце 19 в., «Энциклопедии Винклера Принса», названной по имени создателя первой национальной большой Энциклопедии священника А. В. Принса), Швеция, Швейцария, Канада, Израиль (издавший среди множества Энциклопедий «Еврейскую энциклопедию» в 6 томах на рус. яз.), Испания [в первую очередь, широко известная в мировом книгоиздании красочная и информативная Энциклопедия «Сопена», а также «Энциклопедия Эспаса», обозначаемая именем её издателя; полное её назв. — «Универсальная иллюстрированная евро-американская энциклопедия («Enciclopedia universal Hustradaiuropeo-Americana», т. 1—98, 1974; caмая объёмная Энциклопедия современности, включающая 9 млн. слов и 180 тыс. илл.) и другая продукция издательств «Планета» , «Плаза» и Янес», Италия (среди ведущих производителей энциклопедич. продукции — издательства «Бомпиани», «Мондадори», «Гардзанти» , «УТЕТ»), лучшей Энциклопедией, которой остаётся созданная Дж. Треккани монументальная, имеющая международное значение «Итальянская энциклопедия наук, литературы и искусства» («Ericiclopedia italiana die scienze,;letters ed arti», т. 1—35, 1929—37; 4 доп. тома —1937—60; 1 доп. том — 1970).
Фундаментальные Энциклопедии во 2-й половине 20 в. выпускают также Турция, Япония (первый опыт выпуска электронной Энциклопедии на дискетах), Китай («Большая китайская энциклопедия», т. 1—12). Продолжают активную деятельность по выпуску Энциклопедий издательства Германии (помимо так называемых «Брокгауза» и Мейера», издательство «Бертелъсман», изд-ва X Фишера, Ф. Улыптейна, энциклопедии и лексиконы К. Дудена и пр.), Франции (среди новых издательств — «Ашетт», Плеяд», «Квид», «Бордас»), Великобритании («Британская энциклопедия», «Кэс-ел», «Лонгман» и др.), США («Грольр», «Кроуэлл-Крольер», «Комптон», «Уорлд бук энсайклопедия», «Функ и Уэгноллз», «Рендом-Хаус» и т. д.). Набирает силу тенденция к межгосударственной интеграции энциклопедического книгоиздания (деятельность «Британники», концерна «Бертельсман», функционирующего в Норвегии (Осло) и Дании (Копенгаген) издат. дома «Гюльдендаль Порск Фораг», американской фирмы «Уорлд бук энсайклоедия», шведской «Фокус» и др.).
К числу значительных национальных энциклопедических изданий относятся и возникшие при не посредственной помощи российских энциклопедистов во 2-й половине 20 века Энциклопедии стран, бывших до 1991 республиками Советского Союза («Украинская советская энциклопедия», т. 1—17 и т. 1—12; «Казахская советская энциклопедия», т. 1—12; «Узбекская советская энциклопедия», т. 1—14; «Азербайджанская советская энциклопедия», т. 1—10; «Белорусская советская энциклопедия», т. 1—12; энциклопедии бывших прибалтийских республик и других республик Средней Азии и Закавказья).
В России первым энциклопедическим трудом можно считать словарь иноземных слов, дошедший до нас в списке «Кормчей книги», сделанном в 1282 для новгородского епископа Климента и поясняющем «непонятные слова», встречающиеся «в евангелиях и апостолах и в псалтыре и паремии и в прочих книгах»; словарь включал 174 слова (в более поздних списках — до 344 слов) в алфавитном порядке. В 1431 в Новгороде появился аналогичный словарь — приложение к рукописи книги «Иоанн Лестничник» под заглавием «Толкование неудобьпозноваемом в писанных ресемь...»; первоначальный список включал 60 слов, расположенных вне алфавита; в позднейших списках их число дошло до 100; словарь содержал, помимо церковно-книжных, ряд слов разговорно-бытового характера (например, «доблесть», «крепость», «мужество», «лукавство») послужил основой для ряда подобных книг. В 1596 в Вильно был издан словарь, составленный Лаврентием Зизанием и приложенный к грамматике славянского языка: «Лексис, сиречь речения, в кратце собраны и из славянского языка на простой русский диалект истолкованы». В 1627 в Киеве появился печатный труд П. Берынды «Лексикон славеноросский и имен толкование».
В конце 16 — начале 17 вв. в Московском государстве появляется большое количество азбуковников (иногда носивших название «алфавиты иностранных речей»), которые с полным правом можно считать ранним сформировавшимся типом отечественных Энциклопедий, включающих наряду с теологическими и церковными также естественнонаучные, философские, исторические, географические, литературные и грамматические понятия и тот круг представлений об окружающем мире, который был характерен для российского средневековья (так, судя по этим книгам: «астромове» — люди, населяющие Индию, не имеющие рта и живущие лишь дыханием через нос; «ехидна» — змея, имеющая по пояс образ девицы, а от пояса — крокодила, и т. п.). Сведения технического и экономического характера, уже широко входившие в обиход в азбуковниках, отсутствовали и сосредоточивались в специальных технических книгах, из которых наиболее близко к энциклопедическому жанру было сочинение Полидора Урбинского «Осмь книг об изобретателях вещей» (1720), дававшее справки об изобретателях книгопечатания, стекла, бумаги и т. д.. Наряду с ними, однако, присутствовали и справки об изобретателях волшебства, гадания, поста и т. п. — вплоть до «блудодеяния» (изобретение которого приписывалось языческой богине Венере).
Кон. 18 в. — эпоха общеевропейского Просвещения — отмечен и в России ростом издания словарей и справочников, посвященных, главным образом, специальным вопросам. Среди них: «Опыт исторического словаря о рос писателях» Н. И. Новикова (1772), «Ботанический подробный словарь» А. Мейера (1781), «Словарь юридический» Ф. Лаганса (1788), «Географический словарь Российского государства» Л.М. Максимовича (1788—89), «Сельский лечебник, или Словарь врачевания» М.Д. Чулкова (1789), а также переводные энциклопедические издания. Особое место занимает фундаментальный, но незаконченный «Лексикон Российской» (1793) видного русского историка и государственного деятеля В.Н. Татищева — первая попытка создания национальной Энциклопедии.















