20420-1 (696910), страница 2
Текст из файла (страница 2)
Для наглядности (и ради освежающей улыбки) я приведу еще одну цитату на предел 'снижения' в русском языке:
"Яицкой городъ, который есть на устьЬ рЬки Яику, а жувутъ въ немъ перемЬнные из Астрахани по 300 и больши служилых людей, и тЬхъ конечно надобно оттуды взять: всегда и изъ Астрахани лутчих воров туда посылают" (Письма и бумаги Петра Великого, т. IV, с. 832 - 1706 г., письмо Ф. А. Головина).
Лутчих воров здесь значит 'мятежников из богатых людей'. Это окказиональный оттенок старого значения.
Наши сопоставления - при условии продолжения и накопления их - могут привести к теоретическим обобщениям относительно закономерных расхождений и закономерных аналогий в истории языков, принадлежащих к разным культурным сферам.
Список литературы
1. Истрин В. М. Сказание об Индийском царстве. М., 1893; Соболевский А. И. Переводная литература Московской Руси XIV-XVII вв. СПб., 1903; Сперанский М. Н. Сказание об Индейском царстве. - "Известия РЯС АН СССР". Т. III, 1930, с. 369-464; Его же. Индия в старой русской письменности. М., 1934.
2. Срезневский И. М. "Хождение за три моря". - "Записки II Отделения АН". Т. II. СПб., 1857; Минаев И. П. Старая Индия. - "Журнал Министерства народного просвещения", 1882, № 6 и 7; "Хождение за три моря Афанасия Никитина. Литературные памятники. под ред. акад. Б. Д. Грекова и чл.-корр. АН СССР В. П. Адриановой-Перетц. М. - Л., 1948; Кунин К. И. Путешествие Афанасия Никитина. М., 1947; Прибытков Вл. Тверской гость. М., 1956.
3. Глазами друзей. Русские об Индии [Сборник]. Сост. А. В. Западовым и Е. П. Прохоровым. М., 1957.
4. "Вестник ЛГУ", 1957, № 8, особенно статьи В. М. Бескровного, В. И. Кальянова, Е. Я. Люстерник.
5. Материалы для сравнительного и объяснительного словаря и грамматики. Т. I. СПб., 1854, с. 209-252, 273-323, 337-355, 401-489. Она, понятно, изобилует промахами. В томе II того же издания напечатана работа А. С. Хомякова (1856) "Сравнение русских слов с санскритскими", еще более несовершенная.
6. Истории слов стыд и срам посвящена другая моя статья.
7. Trautmann R. Baltisch-slavisches Worterbuch. Gottingen, 1923, S. 233.
8. A Comparative and etymological dictionary of the Nepali language by R. L. Turner. London, 1931, pp. 283, 385.
9. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. II. Изд. 3-е. СПб., с. 743; Опыт областного великорусского словаря. СПб., 1852, с. 108; ляля - 'игрушка', 'грудное дитя'; Добровольский В. Н. Смоленский областной словарь. Смоленск, 1914, с. 392.
10. Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка. Т. I, с. 682 сл.; т. II, с. 58 и 93.
11. Полн. собр. русских летописей. Т. XXI. Ч. 2. СПб., 1913, с. 586.
12. Курдюмов М. Записки о церемониях, происходивших при дворе царя Алексея Михайловича в 1654 г. - В кн.: С. Ф. Платонову ученики... СПб., 1911, с. 328.
13. Садиков П. А. Очерки по истории опричинины. М. - Л., 1950.
14. Материалы по истории Татарской АССР. - "Труды Историко-археографического института. Материалы по истории народов СССР". Вып. 2. Л., 1932, с. 13.
15. Б. А. Ларин. ИЗ РУССКО-ИНДИЙСКИХ СООТВЕТСТВИЙ (ИНДИЙСКИЕ ПАРАЛЛЕЛИ К ДРЕВНЕРУССКОМУ люди лучшие)















