64451 (695723), страница 2
Текст из файла (страница 2)
Подвергнем этимологическому анализу слова, вошедшие в состав сложного этнологического термина çala-qazaq. Казахский глагол şal – (тюркск. çal-), имеющий прямое значение ‘зацепить, захватить’, в речи используется метафорически для обозначения ряда других действий и явлений: 1) обвернув, завязать; туго завязать; привязать веревку или нитку к чему-нибудь в обхват; 2) связать ноги жертвенного животного; принести домашнее животное в жертву богу (например, овцу – qoy şaluw); 3) дать подножку, захватить ногу противника, чтобы его повергнуть – прием в борьбе; 4) задеть кого-либо обидными, язвительными словами; 5) водить смычком по струнам кобыза для извлечения звуков из музыкального инструмента (şalğı ‘смычок’), 6) надкусить верхнюю часть травы, есть траву на ходу – о пасущихся овцах; 7) косить траву, срезывать её косой (şalğı ‘коса’), 8) опалить огнем, обжечь; 9) обморозить (ср. выражение мороз обжигает лицо); 10) заметить, уловить глазами, зацепить взглядом; 11) шить особым приемом. У слова şala, исходно являющегося неспрягаемой формой – деепричастием, образованным от глагола şal – ‘зацепить, захватить’, возникло значение недостаточности, неполноты, незрелости или половинчатости чего-либо. Отметим, что в ходе дальнейшего грамматического развития оно стало использоваться в качестве прилагательного и наречия (Bala’nıng isi şala ‘Работа ребенка недостаточная’. Yet’ti şala pisirgen ‘Мясо плохо сварили’. Şala sawattı ‘полуграмотный’). Видимо, в результате сокращения словосочетания şala janğan otın (kömir), букв. ‘не до конца сгоревшие дрова (или уголь)’ появилось существительное – лексема şala ‘обгорелое полено, головня; тлеющий уголь’ (Kömir’ding şalası’na qağaz tutattı ‘Зажег бумагу с помощью тлеющего угля’). От глагола çal – образовано слово-тюркизм чалма ‘вид головного убора в виде длинного куска ткани, обёрнутой вокруг головы’. Он представляет собой корень в русских словах: чалка ‘причальный канат’; чалить ‘притягивая, прикреплять чалкой’ (Чалить баржу. Чалить паром к пристани); причал ‘веревка, канат, которым причаливают; место, где причаливают’; причалить ‘подведя к берегу, привязать (судно, дирижабль); подойти, пристать (о судне, дирижабле)’.
Этноним qazaq возник в результате элиминации определения qır ‘степной’ в словосочетании qır qazaq (вариант: qır qazağı), букв. ‘степной казак’, который, в свою очередь, образован с помощью аффикса – aq от синтагмы qır qaz ‘степной (дикий) гусь’ – так метафорически назывались номады, участвовавшие в регулярных военных походах. Подобно этому виду перелетных птиц, стаями улетающих на юг, кочевники в осенние дни собирались в боевые отряды для набега на соседние земледельческие народы. Здесь следует привести фразеологическую параллель, возможно, возникшую в виде кальки из прозвища воинов-степняков. «Солдаты удачи», авантюристы-наемники, которые участвуют за плату в военных конфликтах, охотнее всего именуют себя словосочетанием wild geese, что по-английски значит ‘дикие гуси’. Превратившись в сложное слово, метафорическое выражение подверглось фонетическим изменениям, в результате которых возникли следующие формы: 1) общетюркск. qır qaz > др.-тюркск. qırqız > современ. qırğız ‘кыргыз; киргиз’ и 2) общетюркск. qır qaz > европейск. circass ~ русск. çerkas ~ çerkes ‘черкас; черкес’. В ногайском языке лексема qazaqlıq, букв. ‘казачество’, обозначала образ жизни степняка, характеризующийся его участием в набегах и сражениях.
Исходя из сведений, сохранившихся в упомянутых письменных источниках, можно предположить, что появление термина чала-казак в казахском языке относится к началу XIX века. В течение двухвекового существования этого слова происходили отмеченные семантические изменения, превратившие его в многозначную лексему. Мы видим, что этиология (объяснение происхождения) рассмотренного слова, сопровождаемая этимологическим анализом входящих в него компонентов, позволяет нам открыть и прочитать еще одну страницу истории казахского народа. Известно, что в этногенезе подавляющего большинства народов мира в разной мере принимали участие группы людей, разнородные в этнокультурном, нередко – и в расовом отношении. Ученые-антропологи относят казахов к южносибирской субрасе, возникшей в ходе многовекового смешивания автохтонного европеоидного населения древнего Казахстана с приходящими из Центральной Азии метисированными и монголоидными группами кочевников. Наблюдаемые демографические процессы свидетельствуют, что в современных условиях такая категория населения, как чала-казаки, продолжает воспроизводиться в результате межэтнических браков. Многие из них, имеющие отца-казаха, идентифицируют себя с коренным населением республики. Это объясняется тем, что общепринятая патриархальная традиция предполагает выбор фамилии и национальности ребенка по родителю. Бесспорно то, что, вступая в брак с представителями коренной национальности, чала-казаки обогащают генетический фонд казахского этноса, а отдельные из них вносят свой посильный вклад в развитие национальной культуры.
Использованная литература
-
История Казахстана с древнейших времен до наших дней (очерк). – Алматы: Дәуір, 1993.
-
Ж.О. Артыкбаев. Этнология и этнография. – Астана: Фолиант, 2001. – С. 165 – 168.
-
А. Күзембайұлы, Е. Әбіл. История Республики Казахстан. – Астана: Фолиант, 2001.
-
Ә. Әбдәкімұлы. Қазақстан тарихы (ерте дәуірден бүгінге дейін). – Алматы: Қазақстан баспа үйі, 2005.
-
Ж.О. Артыкбаев. История Казахстана. – Костанай: Центрально-Азиатское книжное издательство, 2006.
-
Н.А. Абрамов. Областной город Семипалатинск. – Очерк опубликован в Записках Императорского Русского Географического общества / Под ред. А.Н. Бекетова.
-
В.З. Галиев. Расселение татар в Северо-Восточном Казахстане и их участие в развитии образования среди казахов / Вестник архивной службы, 2009 – 1.
-
Ч. Валиханов. Избранные произведения. – М.: Наука, 1987.
-
Халид Курбангали. Таварих хамса (Бес тарих). – Алматы: Казахстан, 1992.
-
П.П. Семенов. Путешествие на Тянь-Шань. – 1914. – Глава 2.
-
Из истории казахов: Сборник / Сост. С. Ешмухамбетов, С. Жекеев. – Алматы: Жалын, 1999.
-
Исследователь Степного края. Избранные труды Н.Я. Коншина: факсимильное издание. – Семей: ЦДНИ ВКО, 2009.
-
С. Бизаков. Ветви одного могучего дерева (тюркские народы): Историко-этнографические очерки. – Алматы: Бiлiм, 2002.











