43543 (687429), страница 2

Файл №687429 43543 (Лексические трансформации при переводе поэзии с латышского языка на русский на примере стихов И. Гайле "Плакать нельзя смеяться") 2 страница43543 (687429) страница 22016-07-31СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 2)

Ak, pie velna visus vārdus!

Ak, pie velna visus vārdus!

Ах, к черту все слова! – буквальный перевод, без трансформаций.

Nāc un samal mani miltos,

Приди и в порошок меня сотри, - изменена конструкция для достижения рифмы, приди – сотри, хотя она и не встречается в этой строфе, но появляется во 2-ой и 4-ой.

Lai no rīta maza ogle

Чтобы в то утро уголек – автор использовала опущение, не переводив прилагательное маленький, переведя просто уголек, что уже подразумевает собой маленькую форму.

Uzplaukst pelnas palsi siltos.

Расцвел теплом в белесоватом пепле. – автор перевода пыталась передать общий образ, опуская буквальный перевод и используя прием смыслового развития и опущения.

Es par tevi vairs nespēju lasīt

Es par tevi vairs nespēju lasīt,

я про тебя больше не могу читать, - прием дословного перевода.

es labāk eju parādīt kādam zēnam,

я лучше пойду показать одному мальчику

kā prêt palodzi odi skrien,

как по подоконнику комары бегут,

un valoda, vārdi lai ietinas dūrīšu klusumā.

и язык, слова пусть закутаются в тишине кулачков.

bokss.rings. ting ling ling. mani sauc inga,

бокс.ринг. тинг линг линг. меня зовут инга, - звукопись автор передала буквально, не заменяя звуки на другие, т.к. они хорошо сочетались между собой и на русском языке.

bērnudārza pirmajā grupā.

в первой группе детского сада. – перестановка в конструкции адекватная для русского языка.

atpakaļ. atpakaļ. ūdenī.

назад. назад. в воде. – прием дословного перевода.

zupā peld piena plēve.

в супе плавает молочная пленка. – прием дословного перевода.

un es nesaprotu, kur slēpjas tumsa, kad jāguļ

и я не понимаю, где прячется тьма, когда время для сна – замена, перефразирование, для создания некой рифмы: тьма – сна.

zem frotē dvielīša diendusa.

под фроте полотенчиком в полдень.

kā tas bija un kur tas pazuda?

как и куда исчезло все это? – использованы опущения и перестановка, для более мелодичного построения.

vārdi un diendusa. aizmiga, apklusa.

слова и дневной сон. заснуло, замолко. – прием дословного перевода.

meklēju boksa randiņam partneri.

ищу для бокс-свидания партнера. – для избежания конструкции «для свидания для бокса», использована конструкция с дефисом.

klusēšu tā kā odi pret palodzi,

буду молчать, как комары об подоконник,

kā putni par akmeni,

как птицы про камень, - прием дословного перевода.

kā zupa par ūdeni.

как суп про воду. – прием дословного перевода.

Заключение

Цель работы автора было выявление лексических трансформаций причин их использования при сопоставления оригинала и перевода стихов Инги Гайле. Но сначала было необходимо разобрать сами лексические трансформации как таковые, для этого была проанализирована литература и информация по этой теме и вкратце теория была перенесена в курсовую работу. Сложнее всего было найти теоретический материал на заданную тему на латышском языке, также было трудно найти примеры, поэтому автор не смогла их предоставить в задуманном количестве.

В теоретической части были свои трудности, главным образом, в самом выявлении вида использованных лексических трансформаций. Применять теорию на практике зачастую является сложной задачей, но автор работы попыталась справиться с поставленными задачами и выявить лексические трансформации на примере перевода нескольких стихов из сборника Инги Гайле.

Степень сложности не была самой высокой, т.к. в стихах редко встречалась явная рифма, больше всего это были стихи в прозе, иногда с внутренним ритмом и случайной чередующейся рифмой, в связи с этим использование лексических трансформаций не было таким разнообразным, как это задумано в начале работы.

Однако, автор работы попыталась справится успешно с поставленными задачами, проведя анализ и обнаружив лексические трансформации, смогла их идентировать.

Библиография

И.С. Алексеева. Профессиональный тренинг переводчика // Библиотека переводчика 1999.

Л.С. Бархударов. Язык и перевод 1975.

Е.И. Белякова. Переводим с английского 2003.

Т.Р. Левицкая, А.М. Фитерман. Теория и практика перевода с английского языка на русский Москва 1963.

А.Паршин Теория и практика перевода

Тетради переводчика. Вып. 24,1999.

http://www.literature.lv/lv/dbase/autors.php?id=86 [1]

http://orus.slavica.org/node/1734 (статья С.Ф.Гончаренко Поэтический перевод и перевод поэзии: константы и вариативность) [2]

http://filolingvia.com/publ/24-1-0-3018 [3]

http://tpot.ru/leksika.html [4]

http://www.teneta.ru/rus/pe/parshin-and_teoria-i-praktika-perevoda.htm [5]

http://www.perevod4ik.com/aticles/teor-i-prakt-eng.php

Размещено на Allbest.ru

Характеристики

Список файлов курсовой работы

Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6361
Авторов
на СтудИзбе
310
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее