43243 (687331), страница 3

Файл №687331 43243 (Моносемия. Перевод моносемантических слов на основе названий организаций) 3 страница43243 (687331) страница 32016-07-31СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 3)

Среди других словообразовательных калек можно отметить такие слова, как небоскрёб (англ. skyscraper), полупроводник (от англ. semiconductor).

Бывает калькирование частичное: в слове трудоголик (англ. workaholic) калькирована только первая часть слова.

Семантические кальки — это русские слова, которые получили новые значения под влиянием соответствующих слов другого языка. Так, например, значение «вызывать сочувствие» слова трогать пришло из французского языка. (http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/952065)

Таким образом, нами было выбрано 96 названий организаций. Проанализировав эти названия, мы получили следующие результаты: самым часто применяемым способом перевода является калькирование. Этим способом было переведено 37 названий, что составляет 37,5% (см. диаграмму) от общего количества отобранных названий организаций. Например: Холдинговая Компания "Созвездие Водолея" – The Holding Company «Constellation of Aquarius»; ЗАО "Центр Инфраструктурных Проектов – JSC "Centre of Infrastructural Projects"; Концерн Радиотехнические и Информационные Системы – Concern Radio Technical & Information Systems. Способом транслитерации было переведено 35 названий, что составляет 36, 5%. Например: Ак Барс Банк – Ak Bars bank; Главмосстрой – Glavmosstroy; Холдинг «Адамант» "Adamant". Способом транскрипции было переведено 11 названий, это 11,5% от общего количества. Например: "Элинар" “Elinar”; ОАО "Сухой" – Sukhoi Company (JSC); «Биосвязь»', «Biosvjaz». И смешанным способом, т.е. калька и транслитерация, либо калька и транскрипция было переведено 14 названий, что составляет 14,5%. Например: Холдинговая компания "ГРАНД" – Holding company "GRAND"; . МИЭЛЬ - Загородная недвижимость – MIEL Country Real Estate (полный список организаций см. в приложении).



ВЫВОД

Таким образом, как упоминалось выше, основными способами перевода названий организаций являются: транслитерация, то есть перевод лексической единицы путем воссоздания ее буквенной формы; транскрипция, то есть перевод лексической единицы путем воссоздания ее звуковой формы; калькирование – перевод лексической единицы путем замены ее частей их лексическим значением. Эти способы применяются, в основном, для перевода коммерческих названий. Для государственных же, как правило, применяется пословный перевод названия. Перевод организационно-правовой формы также является важным моментом при переводе названий организаций. Существует два основных способа перевода таких форм: использование термина страны, на который делается перевод или транскрипция исходного термина.

В нашей работе, мы выяснили, что наиболее частым способом перевода названий организаций является калькирование, что составляет 37,5% от общего количества выбранных названий. На втором месте – транслитерация (36,5%) и, наконец, транскрипция (11,5%).



ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проанализировав названия организаций, выбранные частичной выборкой, мы получили следующие результаты: способом перевода калька было переведено 37 названий, 37,5 % от всего количества; способом транслитерация было переведено 35(36,5); способом транскрипции переведено 11 названий или 11,5%; и смешанным способом, то есть калька и транслитерация или калька и транскрипция, было переведено 14 названий, что составило 14, 6% от всего количества выбранных названий.

Как упоминалось выше, основными способами перевода названий организаций являются: транслитерация, то есть перевод лексической единицы путем воссоздания ее буквенной формы; транскрипция, то есть перевод лексической единицы путем воссоздания ее звуковой формы; калькирование – перевод лексической единицы путем замены ее частей их лексическим значением. Эти способы применяются, в основном, для перевода коммерческих названий. Для государственных же, как правило, применяется пословный перевод названия. Перевод организационно-правовой формы также является важным моментом при переводе названий организаций. Существует два основных способа перевода таких форм: использование термина страны, на который делается перевод или транскрипция исходного термина.

В любом языке слова могут быть разделены на моносемантические, то есть слова имеющие одно лексическое значение, и полисемантические - слова, имеющие два или более лексических значений. Наиболее ярким примером моносемантических слов, являются термины. Под термином понимаются слова или словосочетания, точно обозначающие какое-либо понятие в науке, технике, искусстве. Моносемантические слова зачастую используются в названиях организаций. Это могут быть имена собственные, которые при переводе передаются способом транслитерации или транскрипции.

Моносемантическим словам, как сказано выше, противопоставляются полисемантические или многозначные. Таких слов в языке намного больше, нежели слов с одним значением. Однако, любое новое слово изначально однозначно. Уже в процессе функционирования в речи оно приобретает новые значения. Однако, несмотря на многозначность, слово представляет собой семантическое единство, которое называется семантической структурой слова.

В данной курсовой работе были рассмотрены основные принципы перевода названий организаций. Следует сделать вывод, что наиболее часто употребляемыми способами передачи названий организаций являются: калькирование и транслитерация.



ЛИТЕРАТУРА

  1. Реформатский А. А. Что такое термин и терминология. М., 1959

  2. Глушко М. М. и др. Функциональный стиль общественного языка и методы его исследования. М., 1974

  3. Реформаторский А.А. Введение в языкознание. - М.,1947

  4. Комиссаров В.Н. «Теория перевода» М., 1990

  5. Бархударов Л.С. "Язык и перевод" 1975

  6. В.В.Елисеева "Лексикология английского языка". СПб., 2003

  7. Т.Р. Левицкая, А.М. Фитерман "Теория и практика перевода с английского языка на русский". М., 1963

  8. http://www.lingvoinfo.com/?link=76

  9. http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/952065

  10. http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/952065

  11. http://www.classes.ru/grammar/174.Akhmanova/source/worddocuments/_15.htm

  12. http://www.classes.ru/grammar/114.Rosental/14-o/html/unnamed_35.html

  13. http://www.classes.ru/grammar/114.Rosental/18-t/html/unnamed_36.html

  14. http://www.classes.ru/grammar/24.leksikologiya_angliyskogo_yazyka/3.1.htm

  15. http://student.km.ru/ref_show_frame.asp?id=DEE01D08363241DBB88A5E158566503D

  16. http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/KALKA.html

  17. http://www.lingvo-plus.ru/transkripc/

  18. http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/952065

  19. http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/POLISEMIYA.html



Названия организаций, ссылка

Способ перевода

  • конецформыначалоформы«Интеррос» (Interros)

ссылка: http://www.interros.ru/about/concepts/

  • Велд Форс (Weld Force)

транслитер

ссылка: http://www.weldforce.ru/

  • Ак Барс Банк (Ak Bars bank) (Казань)

ссылка: http://www.akbars.ru/

  • «47 ТРЕСТ» (47 Trest)

ссылка: http://spbgid.ru/site.php?site=5599

  • ОАО НТЦ(Научно-Исследовательский Центр) "Завод Ленинец" (SRC "Leninetz Plant" Inc.)

ссылка: http://www.zavod-leninetz.ru/

  • "Газпром нефть" gazprom neft

ссылка: http://www.gazprom-neft.ru/

  • Компания МТС MTS

ссылка: http://www.company.mts.ru/

  • ЗАО Холдинговая компания "ГРАНД" Holding company "GRAND"

ссылка: http://www.grand.spb.ru/

  • ГЛАВМОССТРОЙ Glavmosstroy

ссылка: http://www.glavmosstroy.ru/

  • Холдинговая Компания "АвтоКрАЗ" Holding company "AvtoKrAZ"

http://www.autokraz.com.ua/rus/main.php

  • ОАО "Херсонский завод карданных валов" -.

JSC "Kherson Cardan Shafts Plant"

http://www.hs.ukrtelecom.ua/~zkv/

  • Холдинг «Адамант» "Adamant"

http://www.adamant.ru/

  • Ладога

Ladoga Holding company

http://www.ladogaspb.ru/

  • Холд.Комп."Созвездие Водолея" The Holding Company «Constellation of Aquarius»

http://sozvezdie.biz/ru/company/

  • "Элинар" "Elinar.

http://www.elinar.ru/

  • ХК "Электрозавод"

ELEKTROZAVOD

http://www.elektrozavod.ru/

  • ХК "Проминдустрия"

Promindustria Holding

http://www.pgpi.ru/

  • «Нортэкс»

“Norteks” holding company

http://www.norteks.ru/

  • ОАО"Сухой" Sukhoi Company (JSC)

http://www.sukhoi.org/

  • "Энергомаш-строй"

company “Energomash-Stroy”

http://www.energomash-stroy.ru/

  • Независимая актуарная организация

«Actuarial Service Bureau» (ASB)

http://www.ins.org.ru/catalog/11/

  • CentrasInsurance – Страховая компания

"Сентрас Иншуранс"

http://www.ins.org.ru/catalog/11/?sort=name&page=2

  • Хегсан, АО Hegsan

http://www.ypag.ru/cat/kompaniy902385/s246766715.html

  • АДОНИС 'ADONIS’ УСЛУГИ

http://piter.marketcenter.ru/DataBase/Enterprise.asp? lc=2&EntprID=810068513&View=Yes

  • АБРИС ПЛЮС « ABRIS PLJu» http://piter.marketcenter.ru/DataBase/Enterprise.asp? lc=2&EntprID=810069695&View=Yes

  • АКСИОМА AKSIOMA

http://piter.marketcenter.ru/DataBase/Enterprise.asp? lc=2&entprid=810069317&view=yes

  • 'БИОСВЯЗЬ', 'BIOSVJaZ''

http://piter.marketcenter.ru/DataBase/Enterprise.asp? lc=2&EntprID=810069455&View=Yes

  • БАВАРИЯ 'BAVARIJa'

http://piter.marketcenter.ru/DataBase/Enterprise.asp? lc=2&EntprID=810069830&View=Yes

  • 'КОРАЛЛ', ФИРМА 'KORALL',

http://piter.marketcenter.ru/DataBase/Enterprise.asp? lc=2&entprid=810070086&view=yes

  • Бюро по демократическим институтам и

правам человека

Office for Democratic Istitutions and Human Rights

http://www.osce.org/odihr/

  • ООО "Технология 2000"

Technology 2000

  • 33. ЗАО "Фирма "Ракурс"

RACURS Company

  • ЗАО "Центр Инфраструктурных Проектов

" JSC "Centre of Infrastructural Projects"

  • Информационно-вычислительный центр «Мосстрой»

Information computer centre «Mosstroi»

  • МИЭЛЬ - Загородная недвижимость

MIEL Country Real Estate

  • ЗАО Конструкторское бюро "Панорама"

KB "Panorama"

  • ОАО "Российские космические системы"

Russian Space Systems

  • ОАО "Концерн радиостроения "Вега"

JSC Radio Engineering Corporation "Vega"

  • Закрытое акционерное общество "ИнтехГеоТранс"

Closed joint-stock company "IntechGeoTrans"

  • ООО «СИДИКОМ» LLC Cdcom

  • Концерн Радиотехнические и

Информационные Системы

Concern Radio Technical & Information Systems

  • Геокосмос Geokosmos

  • Центр по проблемам экологии и

продуктивности лесов РАН

Center of forest ecology and productivity problems RAN

  • Международный Союз Охраны Природы

International Union for Conservation of Nature

  • Ассоциация "Земля из космоса"

Earth from space association

  • ЗАО "Аэрокосмический мониторинг и технологии"

JSC "Aerospace monitoring and Technologies"

  • ООО "Байкальский центр"

Baikal Center Ltd.

  • ООО "Енисейлаб" Eniseylab Ltd.

  • НТЦ "Навигатор Технолоджи"

SEC "Navigator Technology"

  • Управляющая компания "Альфа-Капитал"

Asset manegment company Alfa-Capital

  • Закрытое Акционерное Общество "Мобиле"

JSC Mobile

  • ЗАО "Визиком" VISICOM Company

  • ООО "Северная Географическая Компания"

Northern Geographical Company

  • ООО "План-Ка" Plan-Ka Ltd.

  • ОАО Технологический Центр "Геоинформатика"

Technological Center Geoinformatics

  • ЗАО "Транзас" CJSC "Tranzas"

  • Новые КартСистемы-Регион

New Mapsistem Region

  • ООО "СЛИК" OOO "SLIK"

  • Центр управления в кризисных ситуаций

Южного регионального центра министерства

чрезвычайных ситуаций России

Center for Crisis Management of the

Southern Regional Center of Ministry of

Emergencies of Russia

  • Федеральное государственное учреждение

"Центр системы мониторинга рыболовства и

связи" Fishery Monitoring and Communications

Centre.

  • АНО "Метеоагентство Росгидромета"

Meteoagency of Roshydromet.

  • Управление противопожарной службы и

гражданской защиты Администрации Волгоградской

области Department of a fire service and civil

protection of Administration of the Volgograd region.

  • Государственное предприятие "Днепрокосмос"

State Company Dneprokosmos

  • Департамент земельных ресурсов города

Москвы The Moscow City Land Resources Department.

  • ООО Дискус Медиа Discus Media Cartographers

  • ОАО "Концерн радиостроения "Вега"

JSC @Radio Engineering Corporation "Vega"

  • Закрытое акционерное общество

"ИнтехГеоТранс" Closed joint-stock company

"IntechGeoTrans"

  • ООО "Геонавигатор" Geonavigator

  • ОАО Технологический Центр "Геоинформатика

" Technological Center Geoinformatics

  • ООО "ГеоМедиа-Принт" GeoMedia-Print Ltd.

  • Пермский государственный университет

Perm State University

  • Российский государственный университет

им. И. Канта I. Kant' University

  • Тульский государственный университет

Tula State University

  • Белорусский государственный университет

Belarusian State University

  • Российский Государственный

Гидрометеорологический Университет

Russian State Hydrometeorological University

  • Архангельский государственный

технический университет

Arkhangelsk State Technical University

  • Государственный научный центр России

Центральный научно-исследовательский

институт робототехники и технической кибернетики

The State Scientific Center of Russia - Central R&D

Institute for Robotics and Technical Cybernetics

  • Сибирский государственный аэрокосмический

университет имени академика М.Ф. Решетнева

Academician M.F.Reshetnev Siberian State

Aerospace University

  • Эстонский Университет Естественных Наук

Estonian University of Life Sciences

  • Волгоградский государственный университет

Volgograd State University

  • Южный федеральный университет

Southern Federal University

  • Государственный природный биосферный

заповедник "Баргузинский" The State natural

biospheric reserve "Barguzinskogiy"

  • Государственный природный биосферный

заповедник "Таймырский" The State natural

biospheric reserve "Taimyrskiy"

  • ООО Магазин "Ванд Боден"- Limited

Liability Partnership Magazin "Wand Boden"

  • АКИБ «ОБРАЗОВАНИЕ»

Commercial Bank «Obrazovanie»

  • Акционерный коммерческий банк Трансстройбанк

(Закрытое акционерное общество)

Joint Stock Commercial Bank «Transstroibank»

(Closed Company)

  • ОАО «Инновационный Коммерческий Банк

«Петрофф-банк»-Petroff Bank

  • Открытое акционерное общество

«Первый Республиканский Банк»-"First Republic Bank"

Joint Stock Company

  • ЗАО «АМИ-БАНК-AMI-BANK JSB

  • ВТБ 24 (ЗАО)-VTB 24 (JSC)

  • ЗАО КБ "Ситибанк"-ZAO Citibank

  • Закрытое акционерное общество

«Банк Русский Стандарт»-Joint Stock Company

«Russian Standard Bank»

  • ОАО "Русь-Банк"-СJSC "Russ-Bank"

  • Акционерный Коммерческий Банк

«Московский Банк Реконструкции и Развития»

(открытое акционерное общество)-

Joint-Stock Commercial Bank

“Moscow Bank for Reconstruction and Development”

  • "Газпромбанк" (Открытое акционерное общество)

"Gazprombank"СJSC

  • ОАО "УРАЛСИБ"-OJSC"URALSIB"

Транслитерация

Транслитерация

Транслитерация

Транслитерация

Калька и транслитерация

Транслитерация

Транслитерация

Транслитерация и калька

конецформыначалоформыТранслитерация

Транслитерация

Калька и транскрипция

Транслитерация

Транслитерация

Калька

Транскрипция

Транслитерация

Транслитерация

Транскрипция

Транскрипция

Транскрипция

Калька

Транскрипция

Транслитерация

Транслитерация

Транслитерация и транскрипция

Транслитерация

Транскрипция

Транскрипция

Транслитерация

Калька

Калька

Транслитерация

Калька

Транслитерация

Калька и транскрипция

транслитерация

Калька

Калька и транслитерация

Калька и транслитерация

Транскрипция

Калька

Транслитерация

Калька

Калька

Калька

Калька

Калька

Транскрипция

Калька

Калька и транскрипция

Транслитерация

Транскрипция

Калька

Транслитерация

Калька

Транслитерация

Калька

Транслитерация

Калька

Калька

Калька и транслитерация

Калька и транскрипция

Калька и транслитерация

Калька

Калька

Калька и транслитерация

Транскрипция

Калька

Калька

Транслитерация

Калька

Калька

Калька

Калька

Калька

Калька

Калька

Калька

Калька

Калька

Калька

Калька и транскрипция

Калька и транскрипция

Транслитерация

Транслитерация

Транслитерация

Транслитерация

Калька

Транслитерация

Транслитерация

Транслитерация

Калька

Транскрипция

Калька

Транслитерация

Транслитерация

10

Характеристики

Тип файла
Документ
Размер
457,91 Kb
Тип материала
Учебное заведение
Неизвестно

Список файлов курсовой работы

Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
7021
Авторов
на СтудИзбе
261
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее