43002 (687257), страница 5

Файл №687257 43002 (Stylistic Classification of the English Vocabulary) 5 страница43002 (687257) страница 52016-07-31СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 5)

This quotation from a well-known scientific study of slang clearly shows that what is labelled slang is either all kinds of nonce-formations – so frequently appearing in lively everyday speech and just as quickly disappearing from the language–, or jocular words and word-combinations that are formed by using the various means of word-building existing in the language and also by distorting the form or sense of existing words. Here are some more examples of words that are considered slang:

to take stock in–'to be interested in, attach importance, give credence to

bread-basket–'the stomach' (a jocular use)

to do a flit–'to quit one's flat or lodgings at night without paying the rent or board'

rot–'nonsense!’

the cat's pajamas–'the correct thing’

So broad is the term 'slang' that, according to Eric Partridge, there are many kinds of slang, e. g. Cockney, public-house, commercial, society, military, theatrical, parliamentary and others. This leads the author to believe that there is also a standard slang, the slang that is common to all those who, though employing received standard in their writing and speech, also use an informal language which, in fact, is no language but merely a way of speaking, using special words and phrases in some special sense. The most confusing definition of the nature of slang is the following one given by Partridge.

«…personality and one's surroundings (social or occupation-al) are the two coefficients, the two chief factors, the determining causes of the nature of slang, as they are of language in general and of style.» 10

According to this statement one may get the idea that language, style and slang all have the same nature, the same determining causes. Personality and surroundings determine:

1. the nature of the slang used by a definite person,

2. the nature of the language he uses,

3. the kind of style he writes.

There is a general tendency in England and to some extent in the US to over-estimate the significance of slang by attaching to it more significance than it deserves. Slang is regarded as the quintessence of colloquial speech and therefore stands above all the laws of grammar. Though it is regarded by some purists as a language that stands below standard English, it is highly praised nowadays as «vivid», «more flexible», «more picturesque», «richer in vocabulary» and so on.

Unwittingly one arrives at the idea that slang, as used by English and Americans, is a universal term for any word or phrases which, though not yet recognized as a fact of Standard English, has won general recognition as a fresh innovation quite irrespective of its nature: whether it is cant, jargon, dialect, jocular or a pure colloquialism. It is therefore important, for the sake of a scientific approach to the problem of a stylistic classification of the English vocabulary, to make a more exact discrimination between heterogeneous elements in the vocabulary, no matter how difficult it may be.

The following is an interesting example illustrating the contrast between Standard English and non-literary English including slang.

In the story «By Courier» O. Henry opposes neutral and common literary words to special colloquial words and slang for a definite stylistic purpose, viz. to distort a message by translating the literary vocabulary of one speaker into the non-literary vocabulary of another.

«Tell her I am on my way to the station, to leave for San Francisco, where I shall join that Alaska moose hunting expedition. Tell her that, since she has commanded me-neither to speak nor to write to her, I take this means of making one last appeal to her sense of justice, for the sake of what has been. Tell her that to condemn and discard one who has not deserved such treatment, without giving him her reason or a chance to explain is contrary to her nature as I believe it to be.»

This message was delivered in the following manner:

«He told me to tell yer he's got his collars and cuffs in dat grip for a scoot clean out to' Frisco. Den he's goin' to shoot snowbirds in de Klondike. He says yer told him to send' round no more pink notes nor come hangin' over de garden gate, and he takes dis mean (sending the boy to speak for him. – I.G.) of putting yer wise. He says yer referred to him like a has-been, and never give him no chance to kick at de decision. He says yer swiled him and never said why.»

The contrast between what is standard English and what is crude, broken non-literary or uneducated American English has been achieved by means of setting the common literary vocabulary and also the syntactical design of the original message against jargonisms, slang and all kinds of distortions of forms, phonetic, morphological, lexical and syntactical.

It is suggestive that there is a tendency in some modern dictionaries to replace the label slang by informal or colloquial.11 Such a practice clearly manifests the dissatisfaction of some lexicographers with the term 'slang'. This is mainly due to the ambiguity of the term.

On the other hand, some lexicographers, as has already been pointed out, still make use of the term 'slang' as a substitute for 'jargon', 'cant', 'colloquialism', 'professionalism', 'vulgar', 'dialectal'. Thus, in his dictionary Prof. Barnhart gives the label st to such innovations as «grab – to cause (a person) to react; make an impression on», which, to my mind, should be classed as newspaper jargon; «grass or pot – marijuana», which are positively cant words (the quotation that follows proves it quite unambiguously); «groove–something very enjoyable,» «grunt – U.S. military slang», which in fact is a professionalism; «gyppy tummy, British slang, – a common intestinal upset experienced by travellers», which is a colloquialism; «hangup–a psychological or emotional problem», which is undoubtedly a professionalism which has undergone extension of meaning and now, according to Barnhart also means «any problem or difficulty, especially one that causes annoyance or irritation.»

The use of the label sl in this way is evidently due to the fact that Barnhart's Dictionary aims not so much at discrimination between different stylistic subtleties of neologisms but mainly at fixation of lexical units which have already won general recognition through constant repetition in newspaper language.

The term 'slang' is ambiguous because, to use a figurative expression, it has become a Jack of all trades and master of none.

2.5.2 Jargonisms

In the non-literary vocabulary of the English language there is a group of words that are called jargonisms. Jargon is a recognized term for a group of words that exists in almost every language and whose aim is to preserve secrecy within one or another social group. Jargonisms are generally old words with entirely new meanings imposed on them. The traditional meaning of the words is immaterial, only the new, improvised meaning is of importance. Most of the jargonisms of any language, and of the English language too, are absolutely incomprehensible to those outside the social group which has invented them, They may be defined as a code within a code, that is special meanings of words that are imposed on the recognized code – the dictionary meaning of the words.

Thus the word grease means 'money'; loaf means 'head'; a tiger hunter is 'a gambler'; a lexer is 'a student preparing for a law course'.

Jargonisms are social in character. They are not regional. In Britain and in the US almost any social group of people has its own jargon. The following jargons are well known in the English language: the jargon of thieves and vagabonds, generally known as cant; the jargon of jazz people; the jargon of the army, known as military slang; the jargon of sportsmen, and many others.

The various jargons (which in fact are nothing but a definite group of words) remain a foreign language to the outsiders of any particular social group. It is interesting in connection with this to quote a stanza from «Don Juan» by Byron where the poet himself finds it necessary to comment on the jargonisms he has used for definite stylistic purposes.

«He from the world had cut off a great man,

Who in his time had made heroic bustle.

Who in a row like Tom could lead the van,

Booze in the ken12, or at the spellken13 hustle?

Who queer a flat14? Who (spite of Bow street's ban)

On the high toby-spice15 so flash the muzzle?

Who on a lark16, with black-eyed Sal (his blowing)17.

So prime, so swell18, so nutty19, and so knowing?»

The – explanation of the words used here was made by Byron's editor because they were all jargonisms in Byron's time and no one would understand their meaning unless they were explained in normal English. Byron wrote the following ironic comment to this stanza:

«The advance of science and of language has rendered it un-necessary to translate the above good and true English, spoken in its original purity by the select nobility and their patrons. The following is a stanza of a song which was very popular, at least in my early days;

«On the high toby-spice flash the muzzle,

In spite of each gallows old scout;

If you at all spellken can't hustle,

You'll be hobbled in making a Clout.

Then your Blowing will wax gallows haughty,

When she hears of your scaly mistake,

She'll surely turn snitch for the forty–

That her Jack may be regular weight.»

If there be any gemman (=gentleman) so ignorant as to require a traduction, I refer him to my old friend and corporeal pastor and master, John Jackson, Esq., Professor of pugilism; who, I trust, still retains the strength and symmetry of his model of a form, together with his good humor and athletic as well as mental accomplishments.» (John Murray. «The Poetical Works of Lord Byron»)

Slang, contrary to jargon, needs no translation. It is not a secret code. It is easily understood by the English-speaking community and is only regarded as something not quite regular. It must also be remembered that both jargon and slang differ from ordinary language mainly in their vocabularies. The structure of the sentences and the morphology of the language remain practically unchanged. But such is the power of words, which are the basic and most conspicuous element in the language, that we begin unwittingly to speak of a separate language.

Jargonisms do not always remain the possession of a given social group. Some of them migrate into other social strata and sometimes become recognized in the literary language of the nation. G.H. McKnight writes:

«The language of the underworld provided words facetiously adopted by the fashionable world, many of which, such as fan and queer and banter and bluff and sham and humbug, eventually made their way into dignified use.» 20

There are hundreds of words, once jargonisms or slang, which have become legitimate members of the English literary language.

Jargonisms have their definite place of abode and are therefore easily classified according to the social divisions of the given period. Almost any calling has its own jargon, i.e. its set of words with which its members intersperse their speech and render it incomprehensible to outsiders. Some linguists even maintain that:

«Within the limits of any linguistic unity there are as many languages as there are groups of people thrown together by propinquity and common interests.» 21

This is, of course, an overstatement. First of all, one should not mix up such notions as language and vocabulary. True, unknown words and phrases, if too many, may render speech unintelligible. But this fact does not raise speech to the level of a different language.

Jargonisms, however, do break away from the accepted norms of semantic variants of words. They are a special group within the non-literary layer of words.

There is a common jargon and there are also special professional jargons. Common Jargonisms have gradually lost their special quality, which is to promote secrecy and keep outsiders in the dark. In fact, there are no outsiders where common jargon is concerned. It belongs to all social groups and is therefore easily understood by everybody. That is why it is so difficult to draw a hard and fast line between slang and jargon. When a jargonism becomes common, it has passed on to a higher step on the ladder of word groups and becomes slang or colloquial.

Here are some further examples of jargon:

Piou-Piou–'a French soldier, a private in the infantry'. According to Eric Partridge this word has already passed from military jargon to ordinary colloquial speech.

Hummen–'a false arrest' (American)

Dar – (from damned average raiser)–'a persevering and assiduous student'. (University jargon)

Matlo(w)–'a sailor' (from the French word 'matelot)

Man and wife–'a knife' (rhyming slang)

Manany–'a sailor who is always putting off a job or work' (nautical jargon) (from the Spanish word 'manana'–'to-morrow')

Характеристики

Тип файла
Документ
Размер
309,07 Kb
Тип материала
Учебное заведение
Неизвестно

Список файлов курсовой работы

Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
7005
Авторов
на СтудИзбе
261
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее
{user_main_secret_data}