41911 (686967), страница 2

Файл №686967 41911 (Особенности словообразования в американском варианте английского языка) 2 страница41911 (686967) страница 22016-07-31СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 2)

2) перенаименования (новая форма - уже известное содержание) - sudser (soap opera), big C (cancer);

3) переосмысление (уже имеющаяся в языке форма - новое содержание) - acid (narcotics), bread (money), box (TV-set).

Первые две группы предполагают использование внутренних ресурсов английской словообразовательной системы. К ним же можно добавить и так называемые фонологические неологизмы, т.е. искусственно создаваемые конфигурации звуков. Чаще всего это термины или товарные знаки. Часто происходит соединение с морфемами греческого или латинского происхождения (acryl, perlon). В.И. Заботкина включает в эту группу и неологизмы-междометия (yuk, yech), и их сленговые производные (zizz), но эта точка зрения не бесспорна. Третья группа относится к сфере вторичной номинации.

В составе любого языка с высокоразвитой образовательной системой основную часть лексического запаса составляют производные слова. Мнение большинства исследователей относительно словообразовательных приемов существенно не расходятся. Так, Н.Н. Амосова выделяет аффиксальное словообразование (деривацию), словосложение, конверсию, сокращение слов (аббревиацию), чередование гласных (аблаут). Г.Б. Антрушина, О.В. Афанасьева и Н.Н. Морозова считают, что к наиболее продуктивным типам словообразования относятся деривация, словосложение и конверсия, в то время как второстепенными типами словообразования являются звукоподражания, редупликация, реверсия. Н.И. Мостовой также относит аффиксацию и словосложение к основным способам английского словообразования.

В связи с тем, что США является высокоразвитой страной, в особенности в таких сферах, как экономика и культура, американский английский развивается очень динамично. Он оказывает большое влияние на использование других вариантов английского языка, хотя и не признан самостоятельным языком.

Говоря о путях развития американской лексики, целесообразно рассмотреть особенности словопроизводства американского варианта английского языка.

Словообразование - наука, которая изучает процесс образования, складывания слов из значимых частей. Существует большое количество способов словообразования, таких как словосложение, конверсия, сокращение слов, звукоподражание, редупликация и др. Но не все из них являются продуктивными для американского варианта английского языка, а лишь часть из них. Мы можем выделить таковыми деривацию, словосложение, конверсию, сокращения и бленды.

2.1 Особенность деривации

Деривация - один из самых распространенных способов словообразования, который представляет собой присоединение аффикса к основе. При этом аффиксы и префиксы могут различаться не только по месту в слове, но и по степени самостоятельности. Аффиксы, оформляющие слово как определенную часть речи, теснее связаны с основой, в то время как префиксы главным образом изменяют семантику слова и более самостоятельны лексически.

В американском варианте английского языка используются те же словообразовательные аффиксы, что и в британском варианте. Например, глагол debunk - разоблачить, развенчать от существительного bunk - вздор, болтовня; существительное railroader - железнодорожник или владелец железной дороги от railroad - железная дорога; существительное roomer - квартирант, жилец от глагола room - жить на квартире.

Более того, такие словообразовательные средства, как например, суффиксы существительных -er, - eer, - ist, глагольный суффикс -ize, префиксы un-, de-, и др. одинаково продуктивны в обоих вариантах.

Рассмотрим те аффиксы, которые представляются более продуктивными в американском варианте английского языка. К их числу принадлежит, в частности, суффикс существительных -ee. Этот суффикс, заимствованный из французского языка, весьма широко распространен и в Англии. Такие образования, как employee - служащий, referee - спортивный судья, conferee - лицо, с которым ведутся переговоры, несомненно являются общеанглийскими. Однако в США количество подобных существительных значительно больше. В большинстве случаев слова, образованные с помощью этого суффикса, означают лицо, являющееся объектом действия, обозначаемого соответствующей глагольной основой. Так, например, существительное draftee, образованное от глагола draft, который в Америке употребляется в значении призывать на военную службу, означает призывник. Существительное parolee восходит к глаголу parole - досрочно освобождать из тюрьмы и употребляется по отношению к досрочно освобожденному заключенному. В американской медицинской литературе больной, у которого ампутировали руку или ногу, нередко называется amputee.

Значительно реже встречаются существительные с суффиксом -ee, означающие не объект, а субъект действия, выражаемого соответствующим глаголом:

standee - стоящий пассажир,

contestee - участник соревнования,

escapee - беглец.

Приведенные выше примеры показывают, что слова, образованные с помощью этого суффикса, чаще всего имеют официально-терминологическую или разговорную окраску.

Значительно шире, чем в Англии, используется суффикс -ette (в Америке встречается и упрощенное написание -et). Этот суффикс, как и предыдущий, французского происхождения и имеет два значения. В отдельных случаях он используется для указания на принадлежность к женскому полу (например, в таких словах, как officerette - женщина-офицер, conductorette - кондукторша,copette - женщина-полицейский от сленгового cop - полицейский, фараон). Наряду с этим -ette (-et) используется и как уменьшительный суффикс, преимущественно в словах, обозначающих малогабаритные и миниатюрные помещения. Сюда относятся такие существительные как kitchenette - кухонька, roomette - небольшое купе на одного человека, superette - небольшой продовольственный магазин с самообслуживанием.

Также следует выделить суффикс -dom, который в американских новообразованиях употребляется в следующих группах слов:

В именах собирательных, обозначающих людей, занятых в определенной области: playdom, theaterdom, showdom - театральный мир, filmdom, moviedom, screendom - работники кино, sportdom - спортсмены;

В словах, обозначающих какое-либо положение или состояние: pauperdom - нищета, stardom - ведущее положение актера или актрисы;

В именах собирательных, обозначающих лиц определенного типа или характера, например, crokdom - обманщики, плуты, fandom - "болельщики" какого-либо вида спорта или поклонники "звезды", flapperdom - легкомысленные женщины;

В именах собирательных, обозначающих лиц, отличающихся общностью интересов. Например, flowerdom любители цветов, puzzledom любители разгадывать кроссворды, shrinedom любители памятников старины.

Неологизмы, образованные с помощью этого суффикса, чаще используются в газетно-публицистическом жанре и реже - в языке художественной литературы и разговорной речи.

Весьма продуктивен в американском варианте и суффикс -ster. Словам, созданным с помощью этого суффикса, часто присуще ярко эмоциональная окраска. Так по образцу gangster был образован синонимичный американизм mobster (от существительного mob в значении банда, шайка). В значении бандит, член преступной организации используется в Америке и слово ringster от ring шайка, преступная организация. Отрицательный оттенок и у существительных dopester наркоман от dope наркотик, дурман и shyster стряпчий по темным делам.

Иногда этот суффикс придает словам иронический оттенок. Например, у таких существительных, как mikester диктор от сленгового mike микрофон, funster шутник от fun шутка, забава, punster каламбурист от pun каламбур, gagster остряк от сленгового gag острота, анекдот.

Из префиксов, отличающихся большой продуктивностью, обращает на себя внимание super-, который можно обнаружить у значительного числа американских неологизмов:

superwar - война с применением ядерного оружия;

superweapon - оружие массового уничтожения;

supergang - мощная преступная организация;

supercriminal - король преступного мира;

superlove - испепеляющая страсть;

superfilm, superpicture, superproduction - боевик, лучший фильм сезона;

superperfect - отличного качества;

super-super - верх совершенства.

Количество подобных образований сравнительно велико, однако сфера их употребления весьма ограничена. В основном, они используются в публицистике и в рекламных изданиях. Значительно меньшая часть этих неологизмов получила более широкое распространение (например, supermarket универсальный продовольственный магазин с самообслуживанием, superhighway автострада).

2.2 Словосложение в американском английском

Словосложением называется образование новых слов путем соединения двух или более слов в сложное слово. Сложные слова пишутся либо слитно, либо через дефис. Сложению могут подвергнуться простые основы (cowboy, blackboard, spaceship,etc), а также простая основа и основа производная (pen-holder, match-maker, baby-sitter). Способ соединения основ может быть нейтральным, когда обе основы соединяются "встык" (eye-brow, sunrise, schoolgirl), и с помощью соединительного элемента (handicraft, tradesman, mother-of-pearl). Сложное слово обычно цельно оформлено, и его грамматическая характеристика зависит от второго компонента.

Очень часто словосложение выступает как средство создания производящей основы для дальнейшего процесса словообразования. Полученная этим способом основа подвергается конверсии, реверсии или аффиксации, в результате чего возникает новое, производное слово (blacklist - to blacklist; daydream - to daydream; stagemanager - to stagemanage; babysitter - to babysit; honeymoon - to honeymoon - honeymooner; etc).

Еще в ранний период развития английского языка в США, значительную часть неологизмов составляли сложные и сложнопроизводные слова. Словосложение и по сей день играет существенную роль в обогащении словарного состава американского варианта английского языка.

К примеру, американизм know-how используется в значении профессиональное мастерство. Это слово весьма часто употребляется в США в значениях сноровка, навык, производственный опыт. Сложное слово mastermind означает гениальная личность. А слово gangland употребляется в значении преступный мир.

Многим из сложных слов, созданных в Америке, присуща образность. Например, слово soft-pedal имеет значение замять, умолчать.

2.3 Особенности конверсии как способа словообразования в Америке

Конверсией называют способ образования новых слов от слов, принадлежащих к другим частям речи, без добавления аффиксов (суффиксов и префиксов).

Этот способ пополнения словарного состава широко используется в Америке. Об этом свидетельствует ряд фактов.

Во-первых, ряд слов, образованных по конверсии, соответствует по своей семантике лишь американскому значению слова. Так, например, существительное tough, образованное по конверсии от прилагательного tough, используется в значении "головорез, хулиган, бандит".

Значение "преступный, хулиганский, бандитский" прослеживается у многозначного прилагательного tough лишь в американском употреблении. Глагол bum шататься без дела, лодырничать, попрошайничать образован от многозначного существительного bum, которое в США употребляется в значении бродяга, бездельник. Значение существительного husky рослый, сильный, крепкий человек соответствует американскому значению прилагательного husky, от которого оно образовано.

Во-вторых, в Америке возникло немало неологизмов, образованных по конверсии от общеанглийских слов. Эти новые слова чужды английскому употреблению и используются преимущественно в США. Например, возникший на американской почве глагол deed передавать по акту от существительного deed в значении юридический документ, акт. В современном языке широко используется американизм major специализироваться в каком-либо предмете в колледже от прилагательного major в значении главный, основной. Не менее распространен в Америке глагол room жить на квартире, жить с кем-либо в одной комнате, образованный от существительного room комната. От существительного bunk койка в США создан глагол bunk лежать на койке, ложиться спать. В американской прессе часто встречается глагол host принимать гостей.

Словарный состав английского языка в США пополнился большим количеством слов, образованных по конверсии от полных американизмов. К ним относится, в частности, глагол railroad от существительного railroad железная дорога. Этот глагол иногда употребляется в значении работать на железной дороге.

Кроме того, у railroad отмечаются значения путешествовать по железной дороге, перевозить по железной дороге, строить железную дорогу. Однако наиболее часто этот глагол употребляется сейчас в переносном смысле "протолкнуть" законопроект, приговорить к смертной казни или тюремному заключению по ложному обвинению, засудить.

Технический термин spark-plug запальная свеча следует считать полным американизмом, а не простым вариантом британского sparking-plug, поскольку он отличается от последнего по своему значению. Наряду с прямым значением существительное spark-plug имеет и переносное - главный вдохновитель, "душа" какого-либо предприятия. От этого существительного образован по конверсии глагол spark-plug вдохновлять.

В США часто происходит создание новых существительных, образованных по конверсии от прилагательных. Особенно часто подобное образование встречается в рекламных проспектах. Например: home beautifuls, international lovelies, all sizes, regulars, extra longs, stouts, short stouts and long stouts.

Слова beautifuls и lovelies относятся к различным видам одежды, а regulars, shorts и др. - к людям разного телосложения. Следует отметить, что субстантивация этих прилагательных носит, в основном, окказиональный характер. Однако показательно в данном случае то, что этот процесс происходит весьма свободно, хотя и в рамках определенного стиля. Среди образованных таким образом существительных, которые прочно вошли в обиход американцев, следует назвать basics (от basic dresses основные виды одежды), casuals обувь для повседневной носки, pretties нарядное женское платье (сленг).

Среди американизмов, образованных по конверсии, значительная часть приходится на долю субстантивированных сочетаний типа "глагол + предложное наречие". Большинству этих слов присущ разговорный оттенок, например:

tryout - испытание;

Характеристики

Тип файла
Документ
Размер
403,63 Kb
Тип материала
Учебное заведение
Неизвестно

Список файлов курсовой работы

Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
7021
Авторов
на СтудИзбе
260
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее