59513 (673181), страница 2
Текст из файла (страница 2)
2.2 Развитие литературы
Украинская литература на рубеже XIX—XX вв. достигла художественной зрелости. Взгляды Т.Г. Шевченко на назначение прогрессивного реалистического искусства, его роль в осуществлении революционно освободительных стремлений трудящихся были развиты дальше в творчестве И.Я. Франко, П.А. Грабовского, М.М. Коцюбинского, Леси Украинки. Герои их произведений стремятся изменить социальные условия, ищут пути к революционному преобразованию в стране.
И.Я. Франко — писатель широкого творческого диапазона, автор стихов и поэм, рассказов и повестей, драматургических произведений. Он первый в украинской литературе в своих прозаических произведениях «Борислав смеется», «Бориславские рассказы» и других показал капиталистическую эксплуатацию рабочих и их классовую борьбу. Все творчество Франко проникнуто непреклонной верой в грядущую социальную революцию, которая покончит с эксплуататорским строем. В стихотворении «Гимн» («Вечный революционер») поэт пламенно призывал трудящихся
Не ридать, а добувати
Хоч синам, як не собі,
Кращу долю в боротьбі.
Много сделал Франко и для популяризации классической русской и западноевропейской литератур. Из славянских литератур наиболее пропагандировал в своих статьях творчество современных ему демократов, польских писателей М. Конопницкой, Э. Ожешко, Б. Пруса. Критически отнесясь к поэме А. Мицкевича «Конрад Валленрод» за восхваление польской шляхты, Франко вместе с тем очень высоко ценил творческое наследие великого польского поэта, перевел на украинский язык много его произведений.
Тяжелое положение трудящихся — основная тема поэзии П.А. Грабовского. Поэт прямо призывал к свержению власти эксплуататоров:
Уперед до звершення замірів, Скиньмо владу катів – бузувірів
Що поклав дев'ятнадцятий вік, Щоб людиною став чоловік!
Поэта-революционера не сломила и ссылка в Сибирь. Он и там продолжал писать произведения с призывами развернуть борьбу за свержение власти самодержавия и эксплуататорского строя. Публикации на русском языке Грабовский печатал в периодических изданиях России, сборники стихов на украинском языке посылал в Галицию и издавал во Львове. Он отстаивал мысль о том, что украинский язык следует выводить «на широкий путь», добиваться права печатать им любые произведения: художественные, публицистические, научные. Правомерность этого суждения он сам утверждал на практике своими переводами на украинский язык: с русского — произведений А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Н. А. Некрасова, с армянского — О. Туманяна и А. Исаакяна, с грузинского — И. Чавчавадзе, с польского — М. Конопницкой, с болгарского — X. Ботева, с венгерского — Ш. Петефи, с шотландского — Р. Бернса, с английского — Дж. Байрона, с немецкого — Г. Гейне и И.-В. Гете.
Из сборника переводов Грабовского «Песни Украины» (1898) русский читатель мог ознакомиться с украинской поэзией. Революционер-демократ умер в 1902 г. в ссылке в Тобольске и по завещанию похоронен там же, рядом с могилами ссыльных-декабристов. За два года до смерти Грабовский правильно отметил основную тенденцию развития революционного общественно-политического процесса, отметив: «Теперь все, что только есть в России живого, движимого и работающего, идет под лозунгом марксизма».
Под влиянием освободительной борьбы трудящихся масс, трудов К. Маркса и Ф. Энгельса, позже — В.И. Ленина формировалось мировоззрение М.М. Коцюбинского от революционного демократизма в направлении научного социализма. В русской прессе украинский писатель напечатал серию публицистических очерков «Свет и тени русской жизни», в которых критиковал самодержавный строй. Во Львове в 1899—1903 гг. вышел в свет трехтомник его рассказов, некоторые из них печатались за границей в русских социал-демократических изданиях.
Очень увлекался Коцюбинский украинским фольклором, в частности записывал песни и легенды о Кармалюке. Его произведение на историческую тему «Дорогой ценой», которое доказывало непримиримость украинского народа со всяким угнетением, сразу же после опубликования было переведено на ряд иностранных языков. Глубокие симпатии проявил украинский писатель в своих сочинениях к жизни трудящихся других национальностей, в частности молдаван («Для общего добра»), крымских татар («В путах шайтана», «На камне» и др.).
Ненавистью к угнетателям проникнуты произведения Леси Украинки. Поэтесса с одинаковым сочувствием относилась к бедам угнетенных эксплуататорским классом трудящихся разных национальностей. Ее поэма «Давняя сказка» развенчивала реакционную теорию «искусства для искусства» и утверждала идею служения поэта интересам, потребностям и запросам народных масс:
Не поет, хто забуває Щоб собі на вільні руки
Про страшні народні рани, Золоті надіть кайдани!
Уже первые два сборника стихов Леси Украинки «На крыльях песен» и «Думы и мечты», изданные в 90-х годах XIX в., утверждали идеи борьбы против самодержавия, призывали к единству революционных борцов разных национальностей. Революционную поэзию Леси Украинки горячо приветствовал И.Я. Франко. Он писал в 1898 г.: «Со времени Шевченкового «Поховайте та вставайте, кайдани порвите» Украина не слыхала такого сильного, горячего и поэтического слова, как из уст этой слабосилой, больной девушки...» Леся Украинка не только изучала сочинения основоположников и популяризаторов научного социализма, но и переводила некоторые из них на украинский язык, в русской социал-демократической прессе печатала свои публицистические и литературно-критические статьи, в которых доказывала, что рабочий класс — самая передовая сила в борьбе против эксплуататорского строя, отстаивала идею интернационального единения пролетариев.
Творцами украинской драматургической литературы стали М. Л. Кропивницкий, М. П. Старицкий и И.К. Карпенко-Карый (Тобилевич).
Каждый из них написал по нескольку десятков пьес разного жанра и содержания: драмы, трагедии, комедии, водевили, либретто (словесный текст) оперетт и опер из жизни украинского народа. Наибольшее общественное значение имели пьесы, которые касались проблем классового расслоения, антинародной сущности эксплуататорского строя, моральных изъянов, принесенных развитием капитализма. Это пьесы: «Дай сердцу волю, заведет в неволю», «Пока солнце взойдет, роса глаза выест», «Мироед или Паук» Кропивницкого; «Цыганка Аза», «Не судьба», «Удел»- Старицкого; «Сто тысяч», «Хозяин», «Несчастная» Карпенко-Карого. Спектакли по этим пьесам не сходят со сцены и теперь. Они стали классикой украинской драматургии.
3. Украинское театральное, музыкальное и изобразительное искусство
М.Л. Кропивницкий и М. П. Старицкий стали основателями, а также режиссерами и ведущими актерами украинского профессионального театра, который был создан в 1882 г. в Елисаветграде. Это был период усиления реакционного наступления царизма на украинскую культуру. Согласно Эмскому указу (1876) царя Александра II театральные представления украинских трупп можно было давать на Украине только с разрешения губернаторов, а добиться его в каждом отдельном случае, как правило, было очень трудно.
Представления профессионального украинского театра с искренним уважением принимали зрители Москвы, Петербурга, Казани. С большим успехом проходили гастроли украинских трупп в городах Белоруссии, Грузии, Польши. Эти гастрольные поездки способствовали укреплению культурных взаимосвязей украинского народа с другими братскими народами многонациональной России.
На это время приходится расцвет таланта известной украинской актрисы М. К. Заньковецкой. «Талант исключительный, свой, национальный... Я бы сказал — истинно народный»,— высказался о Заньковёцкой выдающийся русский актер и режиссер К. С. Станиславский. Как самую дорогую реликвию сохранял великий русский писатель Л. Н. Толстой подаренный ему Заньковёцкой платок, в котором она играла роль Харитины в спектакле по пьесе Карпенко-Карого «Батрачка». Великий русский композитор П. И. Чайковский подарил актрисе венок с трогательной надписью — «Бессмертной от смертного», а великий русский писатель и драматург А. П. Чехов высказывал намерение написать такую пьесу, в которой она могла бы наиболее раскрыть свой непревзойденный актерский талант.
Выступая в 1897 г. в Москве на всероссийском съезде театральных деятелей, Заньковецкая смело протестовала против притеснений царских властей относительно украинского театра, публично заявляла о потребности сделать этот театр по-настоящему народным.
Оживление театральной жизни на западноукраинских землях связано с украинским театром культурно-просветительного общества «Русская беседа» во Львове, который в 70-х годах возглавлял М. Л. Кропивницкий. Благодаря ему западноукраинские зрители познакомились с пьесами украинских (И.П. Карпенко-Карый, И.Я. Франко, Панас Мирный), русских (Н.В. Гоголь, А.Н. Островский, Л.Н. Толстой), зарубежных (Ф. Шиллер, Ж.Б. Мольер) авторов.
С театральным искусством было связано развитие украинской музыки. Руководитель львовского музыкально-культурного общества «Боян», дирижер и композитор А. К. Вахнянин стал автором первой на западноукраинских землях оперы «Купало». На мелодию написанного им хора к трагедии «Ярополк» деятели освободительного движения создали текст революционной песни «Беснуйтесь, тираны», которая получила широкую популярность.
Как и раньше, украинские композиторы увлекались обработкой музыкального фольклора. В творческом наследии выдающегося украинского композитора Н.В. Лысенко около 600 песен профессионально обработанных народных и написанных на тексты отечественных и зарубежных поэтов. В частности, почти для 100 произведений из «Кобзаря» Т.Г. Шевченко Лысенко написал музыку, создал он музыку и для произведений И.Я. Франко (среди них известный «Вечный революционер») и Леси Украинки.
Вместе с тем Лысенко — создатель репертуара украинской оперной классики, в частности опер «Наталка-Полтавка» и «Тарас Бульба», первых украинских опер для детей — «Коза-Дереза», «Пан Коцкий», «Зима и весна». Они и ныне в репертуаре украинских советских оперных театров, а опера «Тарас Бульба» вообще впервые была поставлена на сцене только при Советской власти. Композитора преследовали царские власти за его последовательную и неотступную деятельность в области развития украинской национальной музыкальной культуры.
Постоянные творческие связи поддерживал Лысенко с выдающимися русскими композиторами М. П. Мусоргским, П. И. Чайковским, Н. А. Римским-Корсаковым, которые в свою очередь разрабатывали неисчерпаемые сокровища украинского музыкального фольклора: Мусоргский — в опере «Сорочинская ярмарка», Чайковский — в операх «Черевички» и «Мазепа», Римский-Корсаков — в операх «Майская ночь» и «Ночь перед рождеством».
Итак, развитие как украинской, так и русской музыкальной профессиональной классики происходило в творческом взаимообогащении. На таких же традициях развивалось русское и украинское изобразительное искусство. В творческом наследии выдающихся русских художников И.Н. Крамского, В.Е. Маковского, И.К. Айвазовского и других немало пейзажных, бытовых и портретных полотен по украинской тематике. Вершин мирового искусства достигло творчество И.Е. Репина.
Он родился, провел детские и юношеские годы на Украине, навсегда сохранил чувство искренней любви к братскому украинскому народу. Среди многих его картин украинской тематики наиболее известно полотно «Запорожцы пишут письмо турецкому султану». Автор писал о нем русскому писателю Н.С. Лескову: «А знаете ли, должен вам признаться, что я и в «Запорожцах» имел идею... эта горсть удальцов усиливается до того, что не только защищает всю Европу от восточных хищников, но грозит даже их сильной тогда цивилизации и от души хохочет над их восточным высокомерием». Много современников Репина воспринимали картину как выразительный намек на преимущества демократического строя над самодержавным.
Положительное влияние на развитие изобразительного искусства Украины имело созданное в 1870 г. в Петербурге выдающимися русскими художниками «Товарищество передвижных художественных выставок».
Начиная уже со следующего года выставки картин участников товарищества (передвижников) регулярно устраивались в Киеве, Харькове, Одессе, Екатеринославе, Полтаве, Елисаветграде и других городах Украины. Произведения участников этих выставок несли зрителям демократические и революционные идеи, смело осуждали бесправность трудящихся, гнет эксплуататорского строя. Искусство передвижников всем своим содержанием и формой противостояло официальному искусству, оторванному от реальной жизни, основанному на псевдоисторических и религиозных сюжетах, но которое поощряли правящие классы.