19136-1 (663001), страница 3
Текст из файла (страница 3)
Вместе с тем такая структурированность определяет одно из главных, на наш взгляд, преимуществ гипертекста перед традиционными описаниями: в рамках данной структуры существенно возрастает возможность увеличения степени детализации учебного материала без опасения того, что подобная степень детализации является излишней и утомительной (обучающийся всегда имеет возможность остановится без ущерба для восприятия проблемы в целом). Так, раздел "Вокализм русского языка" базы данных, лежащей в основе разрабатываемого авторами автоматизированного курса русской фонетики, который описывает артикуляцию гласных звуков, особенности реализации гласных фонем под ударением и в безударных позициях, состоит из более чем 250 подобных файлов. Для сравнения можно привести объем, который занимает изложение той же информации в традиционных учебниках фонетики: наиболее подробно данный материал рассматривается в учебниках Р.И.Аванесова "Русское литературное произношение" (51 стр.), М.И.Матусевич "Современный русский язык. Фонетика" (60 стр.).
Таким образом, предоставляя неоспоримые преимущества, гипертекстовая форма организации учебного материала в то же самое время сопряжена с определенными трудностями, стоящими перед ее создателями, наиболее существенной из которых, на наш взгляд, является сама задача гипертекстового структурирования. Гипертекстовая форма предъявляет также и ряд других ограничений:
1) Прежде всего это ограничения объема отдельного файла (информационного блока): как показывает и наша практика, для того, чтобы быть адекватно воспринятым, объем линейно излагаемого материала в пределах гипертекста не должен превышать 1,5-2 размеров экрана, что составляет примерно 200-300 слов. Нами учитывался также тот факт, что восприятие информации с экрана компьютера (чтение текста с экрана компьютера) происходит примерно на 30% медленнее, чем чтение теста на бумажном носителе. Как следствие возрастает необходимость четкости и однозначности формулировок, использования "компактного" языка.
2) Следует стремиться к преодолению явлений "каскада" в изложении информации, когда один и тот же теоретический материал формулируется в пределах разных информационных блоков (файлов) или изложение материала, определяемого одним понятием, относится к разным блокам (т.е. это те случаи, когда наблюдается несоответствие между гипертекстовой структурированностью и стратификацией излагаемой информации, определяемой собственными специфическими характеристиками описываемого объекта).
3) При этом сама организация текста должна соответствовать определенным требованиям, связанным прежде всего с представленностью в нем терминов и формулировок, призванных обеспечивать естественные логические переходы от одного информационного блока к другому (система линков, основанная на понятийной структуре текста).
В зависимости от характера лингвистической информации, изложенной в информационных "узлах", файлы в пределах одного гипертекста могут быть весьма различны по своей стилистике. Если рассматривать стилистическое варьирование отдельных файлов в пределах гипертекста, можно отметить определенную соотнесенность с традиционными способами информационной структурированности (как известно, существуют традиционные формы преодоления линейности изложения текстовой информации в зависимости от ее значимости в пределах текста, а также возможности передачи информации, прямо не связанной с излагаемым, но находящейся с ней в некой логической связи: выделенность курсивом, изменение размера шрифта, заключение части текста в скобки, подчеркивание, разбиение на главы, параграфы, использование нумерованных перечней, сноски, ссылки и т.д.). Опыт создания базы данных курса русской фонетики показывает, что на основании степени детализации информации и особенностей ее текстовой организации можно выделить следующие основные типы информационных блоков в пределах гипертекста учебной направленности:
1) так называемая первая страница (первое окно), сочетающая в себе признаки введения (обозначение предмета описания, его целей и методов, а также его адресация) и оглавления (перечня наиболее общих и существенных характеристик данного объекта, целью которого является обеспечение доступа к указанной информации). "Повествовательность", свойственная введению, здесь должна органически сочетаться с различными видами списков (оглавление). Вследствие этого, в отличие от традиционного оглавления, при всей своей лаконичности "первая страница" имеет не только вспомогательную роль, демонстрирующую расположение информации, но и является наиболее общим описанием объекта, отражающим его наиболее общие типологические характеристики, существенные, дистинктивные признаки понятий и их корелятивных рядов;
2) реферат, или аннотация, которые в случаях значительного объема информации в пределах данного конкретного блока являются обоснованным переходом от "первой страницы" к более детальному ее изложению; при этом подобные тексты должны соответствовать основному требованию гипертекстовой структурированности, т.е. быль целостными и законченными. По стилистическим особенностям они могут быть сравнены со статьями толкового терминологического словаря;
3) основной учебный текст, который по своим стилистическим особенностям может быть сравнен со статьей энциклопедического словаря; неслучайно любой энциклопедический словарь предоставляет нам примеры прообраза гипертекстовой структурированности - выделенности курсивом тех понятий, толкование которых присутствует в данном словаре. В качестве одной из главных особенностей подобных текстов (как и в словарных статьях) следует указать на нежелательность присутствия здесь тенденциозности и субъективности в изложении информации;
4) различного рода иллюстрации и примеры, использующие разные виды зрительной наглядности (текст, рисунки, видеозапись, мультипликация) и звук;
5) комментарий, по жанру близкий традиционной книжной ссылке. Именно на этом этапе возможным изложение информации, не являющейся общепризнанной и бесспорной;
6) библиография, отсылающая к традиционным источникам информации (книги, журнальные статьи и т.д.)
При этом следует помнить, что гипертекстовая форма позволяет одновременное выведение на экран двух и более файлов в виде отдельных фреймов, т.е. сочетание в пределах одного окна монитора текстов разных типов.
Таким образом, проблема гипертекстовая интерпретации учебного материала, неизбежно возникающая при создании автоматизированных учебных курсов, не представляется тривиальной. Она является не только новой формой презентации информации, но и ее переосмыслением (как создателями, так и пользователями).
При использовании средств визуальной и аудитивной наглядности в базе данных нашего учебника были использованы как традиционные, так и достаточно новые способы представления артикуляционных особенностей и акустической картины звука. Так, текстовое описание артикуляции сопровождается тремя видами визуальной наглядности (анимационное представление артикуляции русских звуков, выполненное на основе кинофоторентгенограмм[12]; видеозапись видимых артикуляционных движений, прежде всего работы губ и степени межчелюстного раствора; графическое отображение звукового сигнала, которое может быть выполнено в виде осциллограммы) и звуковыми файлами, демонстрирующими реализацию гласных и согласных в речи. Таким образом, в процессе работы с курсом становится возможным формирование представлений об основных функциональных звукотипах русского языка как о взаимообуславливающем единстве произносительных навыков и звуковых образов, что на наш взгляд, также является одним из достоинств данного курса.
Гипертекстовая форма организации учебного материала позволила преодолеть одну из самых существенных трудностей, возникающих при преподавании фонетики, а именно изолированность описания единиц сегментного и суперсегментного уровней, присутствующую в большинстве учебников по русской фонетике, в которых обычно эти сведения составляют материал разных разделов. Как показывает практика преподавания, многие аспекты описания, традиционно относимые к различным частям курса, неразрывно связаны. Так, невозможно говорить о качественной реализации русских гласных в отрыве от вопросов русской акцентологии и интонации и наоборот. Переход от линейного изложения материала к созданию автоматизированной базы данных, отражающей взаимообусловленность как различных аспектов звука, так и функционирования единиц сегментного и суперсегментного уровней, позволяет наиболее полно, адекватно и наглядно отразить особенности русской фонетической системы. Учебный материал перестает распадаться на отдельные блоки (главы, параграфы, уроки и т.д.), а выстраивается как некое диалектическое единство, отображающее и описывающее объект в целом.
Авторы предполагают продолжить работу над новыми модулями обучающей среды по фонетике русского языка с учетом тех положений теории и практики гипертекстовых систем, а также организации полноценного дистанционного обучения, которые были обсуждены выше. С подготовленными учебными материалами и макетом обучающей среды, в которую они интегрированы, можно ознакомиться на Web-странице филологического факультета[6] и на Web-сервере физического факультета по адресу: http://info.phys.msu.su/Philology/.
Список литературы
Дистанционное обучение. М., "Владос", 1998.
Кедрова Г.Е., Егоров А.М., Дедова О.В., Руденко-Моргун О.И. Гипертекст как принцип формирования интерактивной обучающей среды по русскому языку. - "Проектирование инновационных процессов в социокультурной и образовательной сферах". Матер. 2 научно-практическ. конференции. Сочи, 1999.
Напр., Tandem Server in Trinity College (University of Dublin) по адресу: http://www.tcd.ie/CLCS/tandem/
De Bra, P., Post, R., Information Retrieval in the World Wide Web: Making Client-based searching feasible. WWW-94 Conference, CERN, 1994.
URL: "http://www.informika.ru"
URL: "http://www.philol.msu.ru"
Кедрова Г.Е., Дедова О.В. Компьютерный языковой учебник в Интернете. // Доклады межд. конф. "Интернет. Общество. Личность. (ИОЛ-99)". Вып. 2. CD-ROM. С.-Петербург, 1999.
Botafogo, R.A., Rivlin, E., Shneiderman, B. Structural analysis of Hypertexts: Identifying Hierarchies and Useful Metrics. ACM Transactions on Information Systems, 10-2, 1992.
De Munk J.T., Aerts A., De Bra P. OODB Support for WWW Applications: Disclosing the Internal Structure of Documents. Proc. WebNet-96 Conference. San Francisco, 1996.
Van Dyke Parunak, H., Hypermedia topologies and user navigation, II ACM Conference on Hypertext, 1989.
Бондарко Л.В. Звуковой строй современного русского языка. Л.,1977.
Болла К. Атлас звуков русской речи. Будапешт, 1981.
Теория и практика речевых исследований (АРСО-99). Материалы конференции. М., 1999.
Г.Е.Кедрова, О.В.Дедова. Опыт построения обучающей среды, основанной на гипертексте. Проблемы гипертекстовой интерпретации лингвистического материала в процессе создания автоматизированного мультимедийного курса русской фонетики
Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.nature.ru/















