41992 (661882), страница 2

Файл №661882 41992 (Понятие и типология комплимента как речевого акта) 2 страница41992 (661882) страница 22016-07-31СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 2)

Встречаются и комплименты, указывающие на то, что собеседник не изменился, не подвластен возрасту

«А ты, Сергей, нисколько не изменился! Все тот же!» (Чехов. Драма на охоте 1955: 21).

“You look absolutely unchanged». (Galsworthy. The Forsyte Saga. In Chancery 1964: 69).

Можно выделить также комплименты умственным, интеллектуальным способностям собеседника. Зафиксированы комплименты, отмечающие, в первую очередь, ум:

«Вы умная женщина, Галочка…» (Любимова 1973: 57).

“How frightfully clever of you!” (Christie. The Secret of Chimneys 1975: 63).

Во-вторых, отмечены комплименты образованности:

«…не допущу пройти позади такому приятному, образованному гостю» (Гоголь 1952: 38).

В третьих, зафиксированы комплименты мудрости:

«…к вам прибегаю, почтеннейший Константин Федорович, научите…Жду, как манны…слов ваших». - «Чему же однако?…чему научить?» - «Мудрости, почтеннейший! Мудрости!» (Гоголь 1952: 437).

“You’re full of worldly wisdom, Elliott». (Maugham. The Razor’s Edge 1998: 41).

Комплимента удостаивается также остроумие:

«То, что ты рассказал, необыкновенно остроумно» (Битов. Заповедник 1991: 475).

“You are sharp-witted!” (РР, 1999).

И наконец, комплиментом может быть отмечена проницательность:

«Вы, князь, так проницательны и так понимаете сразу характер людей» (Толстой 1958: 227).

“You are shrewd!” (РР, 1999).

В классификацию по комплиментируемым признакам входят также комплименты, характеризующие внутренние, моральные качества человека, а именно:

бескорыстие

«Какой вы бескорыстный!» (Достоевский 1988: 322).

Cила характера

«У вас героический характер. Вы сами были девочкой, а на руках – младшая сестра». (Володин 1974: 77).

“I feel you are a rock!” (Galsworthy. The Forsyte Saga. In Chancery 1964: 140).

Решительность

«Какой у вас решительный характер!» (Писемский 1988: 377).

“Well, you’re a very determined young man…” (Clark 1973: 5).

смелость

«А вы смелая». (Салынский 1973: 556).

“Oh! How brave you are!” (Doyle. The Man from Archangel 2000: 149).

сила воли

«Эх, мне бы твою волю!» (Дубровин 1974: 215).

“You must have an iron will to have given up smoking after all those years». (Dictionary of English Language and Culture 1992: 1500).

великодушие

«Ты великодушный человек». (Финн 1974: 27).

“It was very magnanimous of you to overlook his rude behaviour». (Dictionary of English Language and Culture 1992: 798).

благородство

«Вы благородный человек!» – прохрипел нотариус, потрясая руку техника». (Чехов. От нечего делать 1955: 269).

“You have a noble heart, uncle». (Shaw 1998: 88).

доброта, отзывчивость

«Ты такая добрая, отзывчивая!» (Розов. Вечно живые 1973: 567).

“You are very kind, Professor Grey – you have always been very kind». (Doyle. The Man from Archangel 2000: 37).

снисходительность

«Как он добр, снисходителен! У него золотое сердце!» (Чехов. Благодарный 1954: 45).

терпение

«Надо иметь истинно женское терпение, чтобы все это вышить!» (Писемский 1988: 346).

скромность

«Вы очень скромны! Это прекрасное человеческое качество». (Коростылев 1975: 169).

чувство вкуса

«А вы одна из очень немногих женщин в Москве с огромным вкусом» (Булгаков. Зойкина квартира 1990: 107).

“You’ve wonderfully good taste!” (Galsworthy. The Forsyte Saga. In Chancery 1964: 137).

пунктуальность

«Ты всегда такой точный, просто прелесть. Не то что я». (Битов. Сад 1991: 263).

“You’re a punctual sort of young woman!” (Galsworthy. The Forsyte Saga. To Let 1964: 23).

чувство юмора

«…ты очень мило шутишь». (Арбузов 1971: 93).

“You have a fine sense of humour!” (РР, 1999)

гостеприимство

«Ты самая гостеприимная». (Минчин 1993: 171).

“I thought the English were stiff, but it’s wonderful the way you make me feel at home». (Galsworthy. A Modern Comedy. The Silver Spoon 1976: 30).

умение ценить прекрасное

«Вот вы понимаете красоту, Юрий Васильевич! Цените ее». (Любимова 1973: 17).

индивидуальность, отличие от других

«Вы очень интересный, какой-то необычный…» (Минчин 1993: 191).

“When I first so you, I thought you weren’t a bit like other people”. (Galsworthy. The Forsyte Saga.To Let 1964: 98).

общительность

«Ты очень общительная девушка». (РР, 1999).

“You are a good mixer!” (РР, 1999).

тактичность

“I think a woman of your tact will find a way to deal with a situation like that». (Maugham. Jane 1998: 319).

мягкость, покладистость

“You are easy to deal with». (РР, 1999).

легкий характер

“You are good-natured». (РР, 1999).

верность, преданность

“I admire you enormously for your – your – fidelity. Loyalty is such a rare virtue in these days». (Christie. Hercule Poirot’s Christmas 1999: 21).

честность

“Eliduk, you’re so honest…” (Fowles. Eliduc 1999: 167).

хорошие манеры

“What gentlemanly manners you had». (Christie. The Secret of Chimneys 1975: 7).

К следующему типу комплиментов в данной классификации относятся комплименты, оценивающие способности и профессионализм человека. Сюда входят комплименты, характеризующие следующие признаки:

высокий уровень компетентности в работе

«Вы педагог до мозга костей, вы, должно быть, родились учителем. Все данные в вас: и врожденное призвание, и многолетний опыт, и любовь к делу…» (Чехов. Учитель 1955: 329).

“You made a good job of painting the kitchen – very professional!” (Dictionary of English Language and Culture 1992: 1050).

умение петь

«Вы так хорошо поете, вас так приятно слушать, что никогда не наскучит…»(Писемский 1988: 380).

“You’ve got wonderful voice, the voice that can wring an audience heart». (Maugham. Theatre 1979: 31).

умение танцевать

«Ты замечательно танцуешь…Экстракласс, замечательно». (Амлинский 1986: 250).

“How beautifully your wife dances! It’s quite a pleasure to watch her!” (Galsworthy. The Forsyte Saga.The Man of Property 1964: 238).

музыкальные способности

«Я вас заслушалась. У вас удивительные способности!» (Чехов. Именины 1955: 189).

“You are a superb performer!” (Maugham. The Dream 1999: 127).

умение рисовать

«Иван Сергеич, посмотрите, что Лена Сорокина нарисовала!» - «Очень похоже, Лена. Очень. Как быстро вы это поняли, почувствовали!» (Любимова 1973: 28).

“I admired your pictures the very first time I saw them». (Maugham. The Moon and Sixpence 1972: 85).

талант писателя

«Ты такой талантливый, умный, лучший из всех теперешних писателей…У тебя столько искренности, простоты, свежести, здорового юмора…»(Чехов. Чайка 1956: 264).

“She’s the literary genius of this distinguished family». (Priestley. Time and the Conways 1997: 43).

поэтический дар

«Читает он профессионально быстро, через несколько минут он отдает Эди тетрадку.

- Очень талантливо, молодой человек, - говорит он, - очень». (Лимонов: 165).

“That sounds very nice. You are a poet, Mr. Manson, are you not?” (Doyle. The Man from Archangel 2000: 112).

кулинарные способности

«Варенье очень даже отличное!» (Чехов. Накануне поста 1955: 87).

“You’re tops for cooking, Cherry”, said Jim appreciatively». (Christie. The Mirror Crack’d from Side to Side 1970: 137).

ораторские способности

«Как увлекательно вы умеете говорить, господин священник! Когда вы читаете проповедь, я всякий раз плачу». (Луковский 1967: 186).

“You’d make a good public speaker». (Priestley. Time and the Conways 1997: 177).

умение быть приятным собеседником

«С тобой приятно беседовать». (Арбузов 1971: 76).

“No wonder people tumble over one another to get you to their houses. You have the inestimable gift of making a party go». (Maugham. The Social Sense 1999: 199).

Выделяются также комплименты физическим характеристикам человека, а именно:

физической силе

«Богатырь мой!» (Минко 1972: 90).

“You’re pretty strong. There aren’t many men who keep up as long as that”. (Maugham. The Razor’s Edge 1999: 103).

приятному голосу

«А я-то все собираюсь спросить – кто это вчера со мной таким приятным голосом по телефону разговаривал». (Крон 1972: 485).

“You have a lovely voice». (РР, 1999).

К следующему типу комплиментов по комплиментируемым признакам относятся комплименты, характеризующие одежду.

«Ты мне нравишься в этом пальто. Оно тебе идет». (Минчин 1993: 242).

“It’s a pity you can’t keep on wearing that uniform. You look so smart in it”. (Priestley. Time and the Conways 1997: 57).

В классификацию по комплиментируемым признакам входят также комплименты, характеризующие украшения.

«Какое колечко симпатичное!» (Розов. Вечно живые 1973: 574).

“You know – dear me, what a very elegant button this is, Mr Bumble! I never noticed it before”. (Dickens 1992: 23).

Зафиксирован такой тип комплимента, как комплимент имени.

«Как ваше имя, если не секрет?» - «Маша!» - «Чудесное имя. Тихое, домашнее…» (Афиногенов. Машенька 1977: 382).

“Miss Jane Cleveland. I like the name”. (Christie. Jane in Search of a Job 1993: 134).

Используются также комплименты, относящиеся к месту жительства, жилищу, домашней обстановке.

«Славная квартирка, славная». (Вампилов. Утиная охота 1984: 143).

“Marvelous room”. (Fowles. The Ebony Tower 1999: 10).

Последним типом комплиментов в данной классификации являются общеоценочные комплименты без указания конкретных качеств человека.

«Ах, Ида , Ида, цены вы себе не знаете!» (Бунин. Ида 1994: 213).

“You’re out of a dream, Miss Collins!” (Galsworthy. A Modern Comedy. The White Monkey 1976: 159).

Второй тип классификации – классификация комплиментов по адресованности. Комплименты могут быть адресованы, во-первых, непосредственно собеседнику:

«Вы прекрасно выглядите, загорели». (Медведева 1995: 216).

“I think you are beautiful”. (Lawrence. Love Among the Haystacks 1987: 37).

Во-вторых, отмечены комплименты в адрес близких собеседника:

«Твоя мать славная женщина…» (Вампилов. Старший сын 1984: 84).

“You must be proud of your wife”. (Maugham. The Colonel’s Lady 1999: 141).

Используются также комплименты, касающиеся предметов, входящих в личную сферу собеседника (одежды, украшений, дома, квартиры). Например:

«На вас платье необыкновенной силы!» (Афиногенов. Машенька 1977: 412).

“How nice this is!” she said, touching the glowing bed-cover. (Lawrence. The Plumed Serpent 1978: 416).

В-третьих, комплименты можно классифицировать по степени прямоты/косвенности. Прямые – содержат эксплицитный комплимент, например:

«Ты очень симпатичная девочка». (Дубровин 1974: 183).

“How nice you look”. (BBC English Dictionary 1993: 746).

Косвенный комплимент – это комплимент, выраженный имплицитно, например:

«Завидую вашему будущему мужу». (Арбузов 1971: 70).

“I’ll walk along with you». – “Why?” – “For the pleasure of your society”. (Maugham. The Moon and Sixpence 1972: 146).

В-четвертых, возможна классификация комплиментов по степени эмоциональности. В соответствии с данной классификацией комплименты подразделяются на эмоциональные и рациональные (логические). В следующих высказываниях употребляются эмоциональные комплименты:

«Ах, папа, ты как хорош, прелесть!» (Толстой 1958: 206).

“How very clever of you!” (Christie. The Veiled Lady 1993: 76).

Примеры употребления рациональных (логических) комплиментов:

«Чем дальше говорю с вами, тем больше убеждаюсь в том, что вы очень умны». (Булгаков. Мастер и Маргарита 1988: 529).

“You’ve the natural gift for giving evidence. Steady as a rock”. (Galsworthy. The Forsyte Saga. In Chancery 1964: 172).

В-пятых, комплименты можно классифицировать по тональности. В рамках данной классификации выделяются серьезные комплименты:

«Как искусно сделана эта розочка в куличе, прямо хочется понюхать». (Тэффи. За стеной 1990: 89).

“…it is very handsome here! The furniture is good and the carpets – thick carpets everywhere – and there are lots of ornaments. Everything is very good quality and very, very rich!” (Christie. Hercule Poirot’s Christmas 1999: 49).

шутливые комплименты:

«Я в восторге от ваших бараньих мозгов!» (речь идет о блюде). (Толстая. Соня 1997: 12).

“I like your house – it’s very like you”. (Galsworthy. A Modern Comedy. Swan Song 1976: 65).

Характеристики

Тип файла
Документ
Размер
228,26 Kb
Тип материала
Учебное заведение
Неизвестно

Список файлов реферата

Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
7129
Авторов
на СтудИзбе
254
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее