Osnovi vneshney economichescoy deyatelnosti (655043), страница 2
Текст из файла (страница 2)
Контракт обязан иметь номер, дату и место составления; начинается контракт с преамбулы, в ней указывается полные и краткие наименования сторон контракта с указанием страны; указываются лица, уполномоченные подписать контракт.
-
Предмет контракта. Сделка купли-продажи соответствующего товара.
-
Объём поставки товара. Указываются виды, ассортимент, спецификация и объём в соответствующих физических единицах. Если спецификация большая, то следует вносить её в приложение.
-
Качество товара. Указываются стандарты, технические условия и др. характеристики соответствующего товара.
-
Цена и общая стоимость контракта. Указываются виды цен, валюта цены, валюта платежа. Могут быть указаны валютно-ценовые оговорки (страхуем свой платёж, привязывают свою валюту к др. валюте)
-
Базисные условия поставки товаров. Эти условия определяют права и обязанности продавца и покупателя по перевозке товара и определяют, в каком товар становится собственностью покупателя. При указании базиса целесообразно воспользоваться международным документом, которым именуется ИНКОТЕРМС. С учётом базиса поставки определяется цена поставки.
-
Форма расчёта платежа. Оплата по факту поставки авансовый банковский перевод, расчёты по аккредитивам, по инкассо, оплата чеками.
-
Условия платежа. Указываются такие документы и условия, которые должны быть соблюдены по взаимным расчётам.
-
Упаковка и маркировка товара. Если требуются специальные маркировочные данные. Указывается, как упакован и какая марка.
-
Контроль объёмов и качества товара (порядок сдачи-приёмки товара). Пункты, где проводится сдача-приёмка товара; указывается способ измерения объёмов, особенность здесь единицы измерения. Товар может подвергаться естественной убыли. Указываются возможные потери во время пути. Например: Усушка до 5% древесины.
-
Гарантия поставщикам (в надёжности).
-
Форс-мажор – это обстоятельство непреодолимой силы; объективные обстоятельства, наступление которых не позволяет выполнить условия контракта (которые указываются в контракте). Указывается организация, которая подтверждает форс-мажорные обстоятельства, обычно это торгово-промышленая палата. Указывается срок, на который продляется действие контракта (обычно 60 или 96 дней). Если в данный срок обязательства не выполнены, то контракт разрывается без штрафных санкций.
-
Ответственность сторон (штрафные санкции).
-
Арбитраж. Там указывается порядок решения споров. Если стороны между собой не договорились, то арбитражный суд, который входит в состав торгово-промышленной палаты какой-либо страны.
-
Прочие условия.
-
Реквизиты сторон (подпись, печать, номер, дата). Если контракт на нескольких листках, то подписывается на каждом.
Базисные условия поставки контракта
Определяют риск и расходы и являются базой для расчёта цен, согласно документу ИНКОТЕРМС, все условия делятся на 4 группы:
E, F, C, D.
Первое базисное условие, которое входит в группу E
EXW – ex works (с фабрики, с завода). В контракте EXW и далее то место, где товар находится у продавца. По этим условиям продавец обязан в установленный срок предоставить товар в распоряжение покупателя, на своём складе, а покупатель в этот срок, за свой счёт должен нагрузить товар на транспортное средство и вывести со склада. Все таможенные процедуры на покупателе.
Первое базисное условие из группы F
FCA – для любого транспорта, но лучше наземного (перевод: «свободно у перевозчика»). Далее указывается пункт, где товар передаётся первому перевозчику. Продавец обязан за свой счёт погрузить товар на транспортное средство или передать в распоряжение перевозчика и пройти все экспертные таможенные процедуры. Товар становится собственностью покупателя, как только поступает покупателю.
Второе базисное условие из группы F:
FAS – (порт отправителя) – (перевод: «свободно вдоль борта судна»). Товар становится собственностью покупателя, когда он передан в распоряжение порта. Покупатель проходит все таможни.
Третье базисное условие из группы F:
FOB – (порт отправления) - (перевод: «свободно вдоль борта судна»). Продавец обязан доставить товар в порт за свой счёт погрузить экспорт, очистка груза ложиться на продавца. Товар становится собственностью покупателя, когда он проходит через порожнее судно в порту отправителя.
Первое базисное условие группы C:
CPT (перевод: «стоимость и перевозная плата, оплаченная до такого-то пункта»). Целесообразно для наземного транспорта. Продавец обязан в установленный срок передать товар первому перевозчику, заключить контракт на перевозку и оплатить перевозку до указанного пункта, а также обеспечить экспортную очистку груза. Товар становится собственностью покупателя, когда он передан первому перевозчику.
CIP – (перевод: «стоимость и страхование»). Обязанности те же + продавец обязан застраховать груз в страховой компании. Страховая сумма груза +10%. Страхуется от всех рисков, а с ограниченной ответственностью страховщика. Все документы продавец передаёт покупателю, если с грузом в пути что-то случится, то отвечает покупатель.
CFP – (перевод: «Стоимость и фрахт оплачены до соответствующего пункта») Указываются те пункты, которые находятся до страны покупателя. Если указывается страна покупателя, то все таможенные процедуры по импорту ложатся на покупателя.
CIF – (перевод: «Стоимость страхования и фрахт»)
DAF – (перевод: «Доставлено до границы»). Для любого транспорта. Таможенный пункт до страны покупателя. Продавец обязан за свой счёт доставить товар на таможню и обеспечить экспортную очистку груза.
DES – (перевод: «Доставлено до порта назначения»). Для водного транспорта. Товар становится собственностью покупателя, когда он проходит через поруки судна в порту назначения. До этого момента расходы и риск ложится на продавца. Разгрузка в порту назначается на покупателя.
DEQ – (перевод: «Доставлено до порта назначения»). Тоже самое, только разгрузка ложиться на продавца и отпускается с причала. Продавец обязан за свой счёт разгрузить товар с причала.
DDV – (перевод: «Доставка до пункта назначения без оплаты пошлин»). Для наземного транспорта.
DDP – тоже самое, только с оплатой пошлин.
Валютные ценовые оговорки в контракте
Различают следующие виды валютных оговорок:
Прямая – валюта цены и валюта платежа различаются. Валюта цены указывается в твёрдой валюте платежа в другой валюте и привязывается к курсу валюты цены. В соответствии с оговоркой сумма платежа корректируется с учётом изменения курса.
Косвенная – если валюта цены и платежа совпадают, и делается специальная оговорка отношений валюты, к которой привязывается валюта платежа.
Оговорки могут быть односторонние и двусторонние.
Односторонние – сумма платежа корректируется только в одну сторону со знаком «+» или «-».
Двусторонние – корректировка в любую сторону.
Оговорка может быть лимитированная и не лимитированная.
Лимитированная – Сумма платежа меняется в любом размере.
Не лимитированная – меняется в пределах установленного коридора (до 0,5 валюта не изменяется, а применяется в пределе 0,5 – 5%). Если больше, то максимально корректируют на 5% (+;-).Если 0,5–5% - корректировка двусторонняя.
Оговорка может быть одно-валютные или многовалютные.
Корректировка суммы платежа производится в целом по корзине. Корзина может быть симметричной, когда удельный вес входящих в неё валют одинаков и асимметричная – удельный вес разный.
Корзина бывает фиксированной, т. е. неизменной и плавающей. Меняются удельный вес, и может быть смешанный вариант. Чем твёрже валюта, тем лучше. Наиболее распространенные права заимствования (SDR=CDP) – симметричная корзина из 5 валют (доллары, франки, марки, фунты стерлинги, йены)
Ценовые оговорки:
Цена плавающая, договариваются о ценообразующих факторах. Если товар биржевой, колебания цен на бирже…
Форма расчёта.
Руководством для выбора формы расчёта является обеспечение надёжности сделки.
Основные формы расчёта:
-
Банковский перевод
-
Расчёты по инкассо
-
По аккредитивам
-
Чеками
-
По открытым счетам
-
С применением различных форм кредитования
-
Банковский перевод
Импортёр даёт поручение своему банку перечислить банку экспортера, следующую сумму, оформляется платёжным поручением банка. Преимущество данной формы расчёта:
-
Простота
-
Минимум комиссионных
-
Быстрота расчёта
SWIFT – система электронных межбанковских расчётов.
Недостаток:
Малая надёжность
-
Расчёты по инкассо
Правовая база – международный документ, исследуемый унифицированными правами по инкассо. Документ носит рекомендуемый характер.
Различают следующие формы:
-
Чистое инкассо (поставляются только финансовые документы)
-
Документ инкассо (не только платёжный, но и другие документы)
Определяются контрактом, какие документы должны быть выставлены. Различают с предварительным и последующим акцептом для повышенной надёжности.
Может быть предусмотрена предварительная банковская гарантия.
Акцепт – это соглашение об оплате инкассо предварительным концептом и с предварительной гарантией.
1
| Э |
| И |
5
13
| П 2 4 6 8 9 11 12 ЕРЕВОЗЧИК
3 | ||||
| БАНК ЭКСПОРТЁРА |
7 | БАНК ИМПОРТЁРА |
10
-
Заключение контракта
-
Импортёр даёт поручение выдать банку деньги (гарантийные платежи)
-
Уведомление о платёжеспособности импортёра
-
Банк экспортёра уведомляет своего клиента о платёжеспособности импортёра
-
Передача товара перевозчика для отгрузки
-
Передача документов экспортёра в свой банк
-
Передача документов в банк импортёра
-
Передача документов импортёру для акцепта (идёт проверка документов, и если всё в порядке, то соглашаются с акцептом; сначала акцепт потом оплата)
-
Передача акцептированных документов
-
Перевод денежной суммы в банк экспортёра
-
Банк импортёра возвращает документы, в том числе аналогичные счета.
-
Уведомление экспортёра о начислении денег
-
Поручение товара у перевозчика по доставленным документам.
Преимущество: это повышение надёжности операции, в частности экспортёр должен быть уверен в том, что перевозчик не выдаёт товар импортёру, пока тот не предоставит платёжный документ.
КСПОРТЁР
МПОРТЁР














