77611-1 (639992), страница 2
Текст из файла (страница 2)
— А зачем вам нужно знать, кто я, как меня зовут?”
Да, поручик полюбил свою попутчицу, полюбил тяжело и безнадёжно. Но любила ли она его? Слова повествователя об их поцелуе: “никогда ничего подобного не испытал за всю жизнь ни тот, ни другой” как будто бы несомненно свидетельствуют, что да. (Между прочим, это единственное высказывание, отражающее знания, которыми может обладать только рассказчик, но ни один из персонажей «Солнечного удара».)
Отличия бунинского текста от чеховского связаны с особенным пониманием природы любви автором рассказа «Солнечный удар». “Бунин, по складу своей натуры, остро ощущал всю неустойчивость, зыбкость, драматичность самой жизни И потому любовь в этом ненадёжном, хотя и прекрасном мире оказывалась, по его представлению, наиболее хрупкой, недолговечной, обречённой” — так пишет об осмыслении автором «Солнечного удара» любви А.А.Саакянц (СаакянцА. И.А.Бунин // БунинИ.А. Жизнь Арсеньева. Повести и рассказы. М., 1989. С. 38).
Встреча двух героев бунинского рассказа — случайность, которой словно бы и не было. Ведь заканчивается действие рассказа там же, где и началось, — на пароходе; но теперь поручик один, как будто дамы никогда и не было. Герой и героиня безымянны; М.В.Михайлова, анализировавшая рассказ, видела в этом особенный приём абстрагирования от конкретики, приобщающий персонажей к вечности: “В любви герои Бунина подняты над временем, обстановкой, обстоятельствами. Что мы знаем о героях «Солнечного удара»? Ни имени, ни возраста” (МихайловаМ.В. И.А.Бунин. «Солнечный удар»: беспамятство любви и память чувства // Русская литература XIX–XX веков. Учебное пособие для поступающих в МГУ им. М.В.Ломоносова: В 2 т. 2-е изд., доп. и перераб. М., 2000. Т. 2. С. 52). Позволим себе с этим не согласиться: неужели профессия героя и точно указанное воинское звание служат их приобщению вечности? Безымянность героя связана с тем, что повествование ведётся с его психологической точки зрения, а человек осознаёт себя самого как неповторимое “Я”, а не как носителя некоего имени; её же имя не упомянуто, потому что неизвестно поручику. Невозможно представить себе чеховского Гурова не знающим имени Анны Сергеевны. Имя свидетельствует о значимости существования, знание героями имён друг друга — о значимости и значительности их встречи, влекущей за собой душевные перемены. О такой встрече и пишет Чехов. Бунин повествует о другом — о мимолётной, ослепительной и испепеляющей вспышке света. Две внешне похожие истории оказываются в своей глубине совсем разными.
Список литературы
Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://lit.1september.ru/















