76371-1 (639907), страница 2
Текст из файла (страница 2)
Возникает ещё один вопрос. В этом стихотворении свеча появляется на страницах романа в последний раз и гаснет. Свеча, общепринятый символ человеческой жизни, гаснет в момент воскрешения. Почему? Не потому ли, что уже “смерти не будет” (Апокалипсис, 21:4), как первоначально Пастернак назвал свою прозу?9
Вышесказанным далеко не исчерпывается ни вопрос о преобразовании первоисточника в стихотворении, ни, тем более, о связях его с прозаическим текстом романа. Не шла в данной работе речь о месте “Дурных дней” внутри цикла "Стихотворения Юрия Живаго". Все эти проблемы могут быть решены в полной мере только в контексте изучения текстовых семантических полей всего романа “Доктор Живаго”.
Кроме названных вопросов интерес представляет и то, в какой мере могли отразиться в тексте стихотворения вторичные источники, в числе которых можно предположить, например, драму К.Р. “Царь Иудейский”, стихотворение И.А.Бунина “Вход в Иерусалим” и др.
Не праздным представляется и вопрос об интермедиальных связях произведения, в частности, с изобразительным искусством с точки зрения вербализации иконических знаков: зависимость “евангельских” стихов Б.Л.Пастернака от мирового и русского искусства очевидна. Что касается “Дурных дней”, то происхождение свечи как детали именно эпизода Воскрешения Лазаря может быть связано с известной гравюрой Гюстава Доре и некоторыми произведениями живописи, а та часть стихотворения, где изображено поведение толпы, может восприниматься как своего рода “зеркальный” аналог скульптуры М.Антокольского “Христос перед судом народа”- в стихотворении Пастернака представлено то, что видит перед собой “Христос” Антокольского.
Одним словом, вопрос об интертекстуальных связях стихотворения "Дурные дни" и их проявлениях на уровне текста представляется поистине необъятным и требует дальнейшей разработки.
Примечания
Словарь современного русского литературного языка. Т.3. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1954. Ст. 1168-1170. Толковый словарь русского языка. Т.1 / Под ред. проф. Д.Н.Ушакова. М.: ОГИЗ, 1935. Ст.813.
Возникает ассоциация с “Окаянными днями” И.А.Бунина.
Текст стихотворения цитируем по изданию: Пастернак Б.Л. Доктор Живаго: Роман. М.: Советский писатель, 1989. С.527-528.
Тексты Евангелий цитируются по синодальному переводу.
Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Пер. с нем. и доп. О.Н.Трубачёва. Т.3. М.: Прогресс, 1971. С.57.
Написание Б.Л.Пастернака.
Гаспаров Б. Временной контрапункт как формообразующий принцип романа Пастернака “Доктор Живаго” // Дружба народов. 1990. № 3. С.222-242.
Текст романа цитируется по указанному изданию.
О таком варианте названия сообщает В.Борисов в послесловии к роману. / Доктор Живаго. Указ. изд. С.724).
Список литературы
Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.yspu.yar.ru/















