19583-1 (633003), страница 2
Текст из файла (страница 2)
А в четвертой, заключительной части романа Гулливер попадает в страну гуингнмов. Гуингн-мы - это кони, но именно в них наконец находит Гулливер вполне человеческие черты - т. е. те черты, каковые хотелось бы, наверное, Свифту наблюдать у людей. В услужении у гуингнмов живут злобные и мерзкие существа - иеху, как две капли воды похожие на человека, только лишенные покрова цивильности (и в переносном, и в полном смысле), а потому представляющиеся отвратительными созданиями, настоящими дикарями - рядом с благовоспитанными, высоконравственными, добропорядочными конями - гуингнмами, в коих живы и честь, и благородство, и достоинство, и скромность, и привычка к воздержанию...
В очередной раз рассказывает Гулливер о своей стране, о ее обычаях, нравах, политическом устройстве, традициях, и в очередной раз, точнее, более чем когда бы то ни было рассказ его встречает со стороны его слушателя-собеседника сначала недоверие, потом - недоумение, потом - возмущение: как можно жить столь несообразно законам природы? Столь противоестественно человеческой природе - вот пафос непонимания со стороны коня-гуингнма. Устройство их сообщества - это тот вариант утопии, какой позволил себе в финале своего романа-памфлета Свифт: старый, изверившийся в человеческой природе писатель, вдруг решивший чуть ли не воспеть примитивные радости, возврат к природе, - что-то весьма напоминает вольтеровского "Простодушного".
Но Свифт отнюдь не был "простодушным", и оттого его утопия выглядит утопично даже для него самого. Проявляется это прежде всего в том, что именно эти симпатичные и добропорядочные гуингнмы изгоняют из своего "стада" затесавшегося в него "чужака" - Гулливера. Ибо он слишком похож на иеху, и им дела нет до того, что у Гулливера с этими существами общее имеется только в строении тела. Нет, решают они, коль скоро он - иеху, то и жить ему должно рядом с иеху, а не среди "приличных людей", то бишь коней. Утопия не получилась, и Гулливер напрасно мечтал остаток дней своих провести среди этих симпатичных ему добрых зверей. Идея терпимости оказалась чуждой даже им. И потому собрание гуингнмов, в описании Свифта напоминающее точь-в-точь платоновскую Академию, принимает "увещание" - изгнать Гулливера как принадлежащего к породе иеху.
И герой наш завершает свои странствия, в очередной раз возвращаясь домой, "удаляясь в свой садик в Редрифе наслаждаться размышлениями, осуществлять на практике`превосходные уроки добродетели...".
Ю. Г. Фридштейн Академики Лагадо - ученые Большой Академии, отряд прожектеров, которые "изобретают новые методы земледелия и архитектуры и новые орудия и инструменты для всякого рода ремесел и производств, с помощью которых, как они уверяют, один человек будет исполнять работу за десятерых; в течение недели можно будет воздвигнуть дворец из такого прочного материала, что он простоит вечно, не требуя никакого ремонта; все земные плоды будут созревать во всякое время года по желанию потребителей...". Как убеждается Гулливер, ни один из этих грандиозных проектов не доведен до конца, тогда как страна "приведена в запустение, дома в развалинах, а население голодает и ходит в лохмотьях". Один из А.
Л. восемь лет разрабатывает проект извлечения солнечной энергии из огурцов, чтобы затем пользоваться ею для согревания воздуха в случае холодного и дождливого лета. Другой "изобретательный архитектор" придумал новый способ постройки домов, начиная с крыши и кончая фундаментом. Верхом безумия оказывается проект по превращению человеческих экскрементов в те питательные вещества, из которых они образовались. Столь же абсурдной и невероятной выглядит деятельность прожектеров в области отвлеченных наук (философия, политика, поэзия, право, математика). При всей своей нелепости проекты до известной степени соответствбвали реальности свиф-товской эпохи и подразумевают действительно проводимые в то время опыты, отчеты о которых публиковались в трудах английского Королевского общества. Эксперименты в политической сфере не менее абсурдны.
Описывается проект ученого, который предлагает для примирения враждующих партий разрезать головы их лидеров, меняя местами затылки противников, что приведет "к доброму согласию и породит умеренность и правильность мышления".
Великаны - жители вымышленного государства Бробдингнег. Вернувшись из Лилипутии, Гулливер снова отправляется в путешествие. Из-за сильной бури корабль Гулливера отклоняется от курса, и команда высаживается на встретившийся остров, где герою является нечто поразительное - люди исполинского роста. Вскоре Гулливер смог убедиться, что В. не страшные чудовища, а такие же люди, как он сам.
Бробдингнег схож с любым европейским государством того времени. Однако здесь все укрупнено и производит подчас отталкивающее впечатление (например, увиденная Гулливером грудь кормилицы со всеми морщинами и прожилками).
Тем не менее для героя страна В. намного привлекательнее Лилипутии. Король Бробдингнега, мудрый, добрый и проницательный монарх, "презирает всякую тайну, утонченность и интригу как у государей, так и у министров". Он издает простые и ясные законы, заботясь о благополучии своих подданных, и не возвышает себя над другими, как король Лилипутии. Жители Бробдин-гнега кажутся Гулливеру людьми достойными и почтенными, хотя лишенными интеллектуальных достоинств.
"Знания этого народа очень недостаточны: они ограничиваются моралью, историей, поэзией и математикой".
Волшебники - обитатели острова Глаббдобд-риб, где живут одни чародеи. Они вступают в браки только между собой, а старейший в роде является Правителем. Ему дано по своему желанию вызывать к жизни мертвых, заставляя их служить себе в течение двадцати четырех часов. Благодаря магическим дарованиям Правителя Гулливер получает возможность увидеть мир от древнейших времен до современности. Сопоставление оказывается не в пользу последнего: парламент предстает как "сборище разносчиков, карманных воришек, грабителей и буянов". По словам Гулливера, он "больше всего наслаждался лицезрением людей, истребивших тиранов и узурпаторов и восстановлявших свободу и права угнетенных народов". Примером такого героя является Брут, который воплощает "самую современную добродетель, величайшее бесстрастие и твердость духа, преданнейшую любовь к родине и благожелательность к людям". Среди достойных славы людей назван и Томас Мор, автор "Утопии".
Гуингнмы - неологизм, передающий ржание лошади Whinny-гуини; обитатели неизвестного острова, на который попадает Гулливер в результате заговора на корабле; вскоре ему открывается, что этот остров принадлежит лошадям-Г. При первой встрече с Г. Гулливер принимает их за волшебников, так как "поведение этих животных отличалось такой последовательностью и целесообразностью, такой обдуманностью и рассудительностью". Познакомясь с Г. ближе, Гулливер видит, что они наделены некоторыми человеческими чертами и человеческим разумом, однако не знают людских пороков. После наблюдений на острове и бесед с одним из Г., которого он называет "хозяином", Гулливер приходит к печальному заключению, что он и его сородичи морально стоят гораздо ниже. Гулливер рассказывает своему "хозяину" о лжи, грабежах, клятвопреступлениях и прочих пороках, существующих в Англии, и собеседник не понимает его, потому что ничего этого нет в стране Г.
Гулливер Лемюэль - заурядный человек, хирург и отец семейства, неожиданно круто меняющий свою жизнь; он отправляется в морское путешествие сначала в качестве судового врача, а затем "капитана нескольких кораблей". Г. предстает и как персонаж, "путешественник", и как повествователь, присутствие которого связывает четыре части романа. Волей судьбы Г. принужден переживать самые невероятные приключения, обретая жизненный опыт и мудрость. Как философ, наблюдающий различные типы государственного устройства, знакомящийся с разнородными идеями, Г. претерпевает эволюцию. В первой и второй частях он лишь изучает окружающий его мир, довольствуясь наблюдениями над нравами и обычаями туземцев, но оставаясь посторонним и почти не вмешиваясь в события. Постепенно его позиция становится более активной, он вынужден приспосабливаться к новым условиям, нередко изменяя своим привычкам. Опыт странствий заставляет Г., вопреки усилиям, "скрыть слабости и уродливые явления в жизни родины", убеждаться, что в Англии многое непривлекательно или даже уродливо. Относительность казавшихся истинными представлений о мире выявляется с посещением каждой новой страны. Общение с различными правителями для Г. становится испытанием на практике различных моделей государственного устройства, предложенных веком Просвещения, и часто эта проверка выявляет их недостаточность. Столь же иллюзорной оказывается и вера в могущество науки, поколебавшаяся после посещения Академии Лагадо. Однако самый радикальный перелом происходит в сознании Г. в четвертой части романа после его пребывания в стране гуингнмов, где достигнуто истинное совершенство и разумность миропорядка, вызывающее у Г. чувство стыда за свое сходство с иеху. Вынужденное возвращение в Англию драматично для Г., который из жизнерадостного путешественника под влиянием увиденного и пережитого превращается в трагического героя, осознавшего несовершенство человеческого общества и вступившего с ним в конфликт.
Иеху (предположительно образовано путем слияния двух английских междометий - yah! и ugh! - выражающих отвращение) - человекообразные существа, населяющие остров, где обитают и гуингнмы, использующие их в качестве рабочей скотины. Столкнувшись с этими "странными животными", Гулливер оказывается одним из них для властвующих на острове разумных лошадей, однако, приведенный в хлев И., испытывает "ужас и отвращение". Особенно огорчительно для него то, что "отвратительное животное имеет совершенно человеческий облик, <...> лицо было плоское и широкое, нос приплюснутый, губы толстые <...> передняя лапа иеху отличалась от моей руки только длиной ногтей, заскорузлостью и темным цветом ладони <...> да и в остальных частях тела разница заключалась главным образом в цвете и волосатости". В ходе бесед со своим хозяином -гуингнмом Гулливер узнает многое о повадках И., а сам описывает образ жизни людей в европейских государствах. Так, разворачиваясь на протяжении всего рассказа, выстраивается параллель между И. и людьми. "В большинстве стад иеху бывают своего рода правители... которые всегда являются самыми безобразными и злобными во всем стаде. У каждого такого вожака бывает обыкновенно фаворит, <...> обязанность которого заключается в том, что он лижет ноги и задницу своего господина и поставляет самок в его логовище; в благодарность за это его время от времени награждают куском ослиного мяса. Этого фаворита ненавидит все стадо, и поэтому для безопасности он всегда держится возле своего господина.
Обыкновенно он остается у власти, пока не найдется еще худшего; и едва только он получает отставку, как все иеху <...> обступают его и обдают с головы до ног своими испражнениями. Насколько все это приложимо к нашим дворам, фаворитам и министрам, хозяин предложил определить мне самому".
После попытки одной из самок И. вступить с ним в любовные отношения рассказчик и сам чувствует себя "самым настоящим иеху", хотя и сознает, что это существа "хитрые, злобные, вероломные и мстительные; сильные и дерзкие, но вместе с тем трусливые, что делает их наглыми, низкими и жестокими", а кроме того, жадные, подверженные хандре, "болезни, которой страдают обыкновенно только лентяи, сластолюбцы и богачи". Гулливер начинает прямо называть людей "иеху", причем не оставляет этой привычки и по возвращении в Англию.
Лапутяне - жители Летучего острова (Лапута), на котором оказывается Гулливер в своем третьем путешествии. Вид Л. производит на него странное впечатление. "Мне никогда еще не приходилось видеть смертных, которые бы так поражали своей фигурой, одеждой и наружностью. У всех головы были скошены направо или налево, один глаз смотрел внутрь, а другой прямо вверх к зениту". Слуги Л. держат в руках пузыри с сухим горохом или мелкими камешками и хлопают ими по губам своих господ, пробуждая их от слишком глубоких размышлений. Главное в жизни Л. - наука, в которой они признают только три области: математику, астрологию и музыку. Астрономические знаки украшают одежду Л.; блюда подаются в виде математических фигур. Л. запальчиво спорят, даже не слышат друг друга, и единственная ненаучная тема в их перепалках - политика.
Лилипуты - встреченные Гулливером в первое его путешествие человеческие существа не более шести дюймов ростом. Оказавшись пленником Л., Гулливер изучает их язык, обычаи, нравы, государственное устройство. Благодаря своему гигантскому росту он видит все происходящее в королевстве как на ладони. Император Л., в котором узнают английского короля Георга I, с удовольствием раздает государственные должности, осыпает милостями самых ловких и услужливых придворных, испытывает особую страсть к военным парадам. Атмосфера сервилизма при его дворе вызывает прямые ассоциации с Англией эпохи Свифта. Спокойствие в стране Л. нарушено раздорами враждующих между собой партий высококаблучников и низ-кокаблучников (тори и виги). Другим злом в жизни Л. является угроза нашествия могущественного внешнего врага из соседней империи Блефуску. Повод к войне - спор о том, как разбивать яйцо: с тупого или острого конца. Вражда между тупоконечниками и остроконечниками - аллегорическое изображение борьбы между католиками и протестантами.
Список литературы
Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://lib.rin.ru/cgi-bin/index.pl















